English CORDLESS COMPACT 13 mm DRILL/DRIVER/HAMMERDRILL DCD7771, DCD7781 Congratulations! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data DCD7771-B1/A9/TW/KR...
English SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. FOR FUTURE REFERENCE d ) Remove any adjusting key or wrench before turning The term “power tool” in the warnings refers to your mains- the power tool on.
English b ) Use power tools only with specifically designated In spite of the application of the relevant safety regulations battery packs. Use of any other battery packs may create and the implementation of safety devices, certain residual risks a risk of injury and fire. cannot be avoided.
English as, but not limited to, steel wool, aluminum foil or any 3. The completion of charge will be indicated by the red buildup of metallic particles should be kept away from light remaining ON continuously. The battery pack is fully charger cavities.
English charger within reach of an electrical outlet, and away from a WARNING: Never attempt to open the battery pack for corner or other obstructions which may impede air flow. Use any reason. If battery pack case is cracked or damaged, the back of the charger as a template for the location of the do not insert into charger.
Do not incinerate the battery pack. Magnetic bit holder Date Code Battery Type Intended Use The DCD7771 and DCD7781 operate on an 18 volt battery pack. These drills/drivers/hammerdrills are designed for professional These battery packs may be used: DCB181,DCB182,DCB183, drilling, percussion drilling and screwdriving applications. DCB184,DCB185, DCB187,DCB189,DCB203,DCB204,DCB205.
Page 11
English These drills/drivers/hammerdrills are professional power tools. objects from the belt hook. ONLY hang tool’s belt hook from a work belt. DO nOT let children come into contact with the tool. Supervision is required when inexperienced operators use WARNING: To reduce the risk of serious personal this tool.
Page 12
English 1. To select speed 1 (high torque setting), turn the tool off and installing attachments/accessories or when making permit it to stop. Slide the gear shifter 4 forward (towards repairs. An accidental start-up can cause injury. the chuck). Proper Hand Position (Fig. C) 2.
English remove drill bit from work, and determine cause of stalling. the air vents. Wear approved eye protection and approved DO nOT CliCK TRiggER On AnD OFF in An ATTEMPT dust mask when performing this procedure. TO sTART A sTAllED DRill — This CAn DAMAgE WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals ThE DRill.
Page 32
한국어 20V MAX 드릴드라이버/햄머드릴드라이버 DCD7771, DCD7781 축하합니다! WALT WALT 공구를 선택해 주셔서 감사합니다 제품 개발과 혁신을 통한 다년간의 경험은 를 전문 전동 공구 사용자들이 가장 믿을 수 있는 제품으로 만들어 왔습니다 기술 데이터 DCD7771 DCD7781 18(20 Max) 18(20 Max) 전압...
Page 33
한국어 전동 공구에 관한 일반 안전 경고 신체 안전 사항 a ) 전동 공구로 작업할 때는 방심하지 말고 작업에 경고 안전 경고와 지시 사항을 모두 읽으십시오 주의하면서 상식에 따르십시오 피곤한 상태이거나 경고와 지시 사항을 준수하지 않으면 감전 화재 약물 술 치료제를...
Page 34
한국어 " " 못하게 하십시오 전동공구에 대한 훈련을 받지 노출된 금속 부품을 전류가 흐르는 상태로 만들어 않은 사용자가 전동공구를 함부로 다룰 경우 작업자를 감전시킬 수 있습니다 예기치 않은 사고를 초래 할 수 있습니다 클램프 또는 다른 적절한 방식을 이용하여 안정된 •...
Page 35
한국어 코드나 플러그가 손상된 충전기를 작동시키지 본 지침을 잘 보관해 두십시오 • 마십시오 — 즉시 교체하십시오 충전기 심한 충격을 받았거나 떨어뜨렸거나 기타의 방식으로 • 손상된 경우에는 충전기를 작동시키지 마십시오 공인 WALT 충전기는 어떠한 조절 작업도 필요 없으며 최대한 서비스 센터로 가져가십시오 작동하기...
Page 36
한국어 참고 이는 충전기 고장을 의미할 수도 있습니다 배터리 팩은 포장박스에서 꺼낼 때 완전히 충전된 상태가 아닙니다 배터리 팩과 충전기를 사용하기 전에 아래 충전기에 문제가 표시되는 경우 충전기와 배터리 팩을 안전 지침을 숙독하십시오 그런 다음 설명된 충전 절차를 공인 서비스 센터로 가져 가서 테스트를 받아 보십시오 따르십시오...
Page 37
배터리 팩을 소각하지 마십시오 간주합니다 단 명시적이거나 함축적으로 보증은 제공되지 않습니다 활동 시 해당 규정을 준수하는 것은 배터리 유형 구매자의 책임입니다 DCD7771 DCD7781 18 V 및 은 배터리 팩에서 작동합니다 보관 권장 사항 . DCB181, 이러한 배터리 팩은 다음에 사용할 수 있습니다...
Page 38
한국어 사용 설명서 어린이 및 노약자 본 제품은 어린이나 노약자가 사용하도록 설계되지 않았습니다 이러한 사람이 운반 중에 발생할 수 있는 공구 부품 또는 액세서리의 • 사용할 때는 감독이 필요합니다 손상 여부를 확인하십시오 본 제품은 안전 책임을 맡고 있는 사람이 감독을 하고 •...
Page 39
한국어 벨트 후크 및 마그네틱 비트 홀더 숫자를 선택하려면 원하는 숫자가 화살표와 맞을 때까지 회전하십시오 (그림 A) (선택 액세서리) 2단 변속 기어(그림 A) 경고 심각한 부상의 위험을 줄이려면 벨트 후크에서 과열된 공구 또는 물건을 매달지 드릴 드라이버 햄머드릴의 단 변속 기어를 통해 기어를 마십시오...
Page 40
한국어 조작 건조 상태로 드릴 작업을 해야 하는 주철과 황동의 경우는 예외입니다 사용 지침 항상 비트에 일직선으로 압력을 가하십시오 드릴이 작업물을 파고들기에 충분한 압력을 가하되 모터 또는 경고 안전 지시 사항과 해당 규정을 항상 비트가 변형될 정도로 강한 압력을 가하지 마십시오 준수하십시오...
Page 41
한국어 유지 보수 충전용 배터리 팩 WALT 전동 공구는 최소한의 유지 보수로 장기간에 이전에 쉽게 수행했던 작업에 대해 충분한 힘을 발휘하지 걸쳐 작업이 가능하도록 설계되어 있습니다 만족스러운 못하는 배터리 팩은 재충전해야 합니다 배터리 수명이 연속 작동은 적절한 공구 관리와 정기적인 청소에 따라 그 다하면...
BAhAsA inDOnEsiA BOR/OBENG/BOR PALU TUMBUK NIRKABEL 13 mm DCD7771, DCD7781 Selamat! Anda sudah memilih alat D WALT. Pengalaman bertahun-tahun, pengembangan dan inovasi produk menyeluruh telah menjadikan WALT salah satu rekan yang paling mampu diandalkan bagi para pengguna alat listrik profesional.
Page 43
BAhAsA inDOnEsiA Peringatan Keselamatan Alat Listrik Umum Keselamatan diri a ) Tetap waspada; perhatikan apa yang Anda kerjakan PERINGATAN: Baca seluruh peringatan keselamatan dan gunakan akal sehat saat mengoperasikan alat dan seluruh petunjuk. Kegagalan untuk mengikuti listrik. Jangan mengoperasikan alat listrik bila Anda peringatan dan instruksi dapat mengakibatkan sengatan sedang lelah, atau berada di bawah pengaruh obat, listrik, kebakaran, dan/atau cedera berat.
Page 44
BAhAsA inDOnEsiA Aturan Keselamatan Tambahan Khusus penyetelan apa pun, mengganti aksesori, atau menyimpan perkakas listrik. Tindakan pencegahan untuk Bor/Obeng/Bor Tumbuk untuk keselamatan seperti itu akan mengurangi risiko • Gunakan pelindung telinga saat menggunakan bor menyalakan alat listrik secara tidak disengaja. tumbuk.
Page 45
BAhAsA inDOnEsiA Keselamatan Kelistrikan • JANGAN berusaha mengisi daya baterai dengan pengisi daya apa pun lainnya selain yang disebutkan dalam Motor listrik dirancang hanya untuk satu voltase. Selalu periksa buku petunjuk ini. Pengisi daya dan baterai dirancang apakah voltase baterai sesuai dengan voltase yang tercantum khusus untuk digunakan bersama.
Page 46
BAhAsA inDOnEsiA Sistem Perlindungan Elektronik kali berkedip, menandakan bahwa proses pengisian daya sudah dimulai. Alat XR Li-Ion dirancang dengan Sistem Perlindungan Elektronik 3. Lampu merah akan MENYALA terus-menerus sebagai yang akan melindungi baterai dari kelebihan beban, suhu yang indikasi bahwa pengisian daya sudah selesai. Baterai sudah terlalu panas, dan kotoran yang membandel.
Page 47
BAhAsA inDOnEsiA • Jangan simpan atau pakai alat dan baterai di lokasi di (ADR). Sel-sel litium-ion dan baterai telah diuji untuk bagian 38.3 mana suhu dapat mencapai atau melebihi 40°C (105°F) Rekomendasi PBB tentang Angkutan Manual Uji dan Kriteria (seperti di bangsal luar atau bangunan logam pada Barang Berbahaya.
Page 48
Baterai berbahaya lainnya. Tombol pelepas baterai Jangan bakar baterai. Pegangan utama Kait sabut Tipe Baterai Sekrup DCD7771 dan DCD7781 beroperasi menggunakan baterai 18(20 Penahan mata obeng magnetis Max) volt. Kode Tanggal Baterai ini dapat digunakan: DCB182,DCB183,DCB184,DCB185, DCB187,DCB189, Tujuan Penggunaan DCB203,DCB204,DCB205...
Page 49
BAhAsA inDOnEsiA kemudian rakit kembali dengan sisi yang berlawanan. Pastikan PERINGATAN: Hanya gunakan baterai dan pengisi daya untuk mengencangkan sekrup dengan aman. WALT. Sakelar Pemicu Kecepatan Variabel (Gbr. A) Memasukkan dan Melepaskan Baterai dari Untuk menyalakan alat, tekan sakelar pemicu 1 .
BAhAsA inDOnEsiA Lampu Kerja (Gbr. A) Posisi Tangan Yang Benar (Gbr. C) Lampu kerja 5 terletak di atas sakelar pemicu . Lampu kerja PERINGATAN: Untuk mengurangi risiko cedera diri yang aktif saat sakelar pemicu ditekan. Saat pemicu dilepaskan, lampu serius, SELALU gunakan posisi tangan yang tepat sesuai kerja akan tetap menyala hingga 20 detik.
Page 51
BAhAsA inDOnEsiA PERHATIAN: Bor mungkin macet jika kelebihan melakukan perbaikan. Alat yang mendadak menyala beban yang menyebabkan lilitan yang mendadak. dapat mengakibatkan cedera. Selalu antisipasi macet. Pegang bor dengan erat untuk Pengisi daya dan baterai tidak dapat diservis. mengendalikan kerja putaran bor dan menghindari cedera. 6.