DeWalt DCD734 Original Instructions Manual
Hide thumbs Also See for DCD734:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DCD734
DCD771
DCD776

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCD734

  • Page 1 DCD734 DCD771 DCD776...
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) ‫)ﺓﻱﻝﺹﺃﻝﺍ ﺕﺍﻡﻱﻝﻉﺕﻝﺍ ﻥﻉ ﻡﺝﺭﺕﻡ( ﺓﻱﺏﺭﻉﻝﺍ‬ Copyright D WALT...
  • Page 3 Figure 1 1 ‫ﺷﻜﻞ‬ DCD771 Figure 2 2 ‫ﺷﻜﻞ‬...
  • Page 4 Figure 3 3 ‫ﺷﻜﻞ‬ Figure 4 Figure 5 Figure 6 4 ‫ﺷﻜﻞ‬ 5 ‫ﺷﻜﻞ‬ 6 ‫ﺷﻜﻞ‬ DCD776 Figure 7 Figure 8 Figure 9 7 ‫ﺷﻜﻞ‬ 8 ‫ﺷﻜﻞ‬ 9 ‫ﺷﻜﻞ‬...
  • Page 5: Technical Data

    EN GL IS H CORDLESS COMPACT 13 mm (1/2") DRILL/DRIVER/ HAMMERDRILL DCD734, DCD771, DCD776 Congratulations! Defi nitions: Safety Guidelines You have chosen a D WALT tool. Years of The definitions below describe the level of severity experience, thorough product development and for each signal word.
  • Page 6: Save All Warnings And Instructions For Future Reference

    EN GLI SH When operating a power tool outdoors, Chargers DCB107 use an extension cord suitable for outdoor Mains voltage 230 V use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. Battery type Li-Ion If operating a power tool in a damp Approx.
  • Page 7: Residual Risks

    EN GL IS H Do not use the power tool if the switch water. If liquid contacts eyes, additionally does not turn it on and off. Any power seek medical help. Liquid ejected from the tool that cannot be controlled with the switch battery may cause irritation or burns.
  • Page 8: Markings On Tool

    EN GLI SH devices, certain residual risks cannot be avoided. limited to, steel wool, aluminum foil or These are: any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. – Impairment of hearing. Always unplug the charger from the –...
  • Page 9: Charging Process

    EN GL IS H • Disconnect the charger from the outlet When the charger detects a battery that is cold, it before attempting any cleaning. This will automatically delays charging until the battery has reduce the risk of electric shock. Removing warmed.
  • Page 10: Battery Pack

    Do not charge damaged battery packs. or flame. Battery Pack Do not expose to water. BATTERY TYPE The DCD734 operates on 14.4 volt battery packs. Have defective cords replaced immediately. The DCD771 and DCD776 operate on 18 volt battery packs.
  • Page 11: Package Contents

    EN GL IS H WALT batteries with a D WALT charger DO NOT let children come into contact with the may make them burst or lead to other tool. Supervision is required when inexperienced operators use this tool. dangerous situations. •...
  • Page 12 EN GLI SH Forward/Reverse Control Button before making any adjustments or removing/installing attachments or (fi g. 1) accessories. An accidental start-up can cause injury. A forward/reverse control button (b) determines the direction of the tool and also serves as a lock-off WARNING: Use only D WALT battery button.
  • Page 13: Operation

    EN GL IS H removing/installing attachments or released, the worklight will stay illuminated for up to accessories. An accidental start-up 20 seconds. can cause injury. NOTE: The worklight is for lighting the immediate work surface and is not intended to be used as a Proper Hand Position (fi...
  • Page 14: Maintenance

    EN GLI SH speed steel twist drill bits or hole saws. Use 5. When drilling deep holes, if the hammer speed a cutting lubricant when drilling metals. The starts to drop off, pull the bit partially out of the exceptions are cast iron and brass which should hole with tool stil running to help clear debris be drilled dry.
  • Page 15: Optional Accessories

    EN GL IS H using a cloth or soft non-metallic brush. Do not use water or any cleaning solutions. Optional Accessories Rechargeable Battery Pack WARNING: Since accessories, other than those offered by D WALT, have This long life battery pack must be recharged when not been tested with this product, use it fails to produce sufficient power on jobs which of such accessories with this tool could...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS PERCEUSE/VISSEUSE À PERCUSSION COMPACTE SANS FIL 13 mm (1/2") DCD734, DCD771, DCD776 Félicitations ! Défi nitions : consignes de sécurité Vous avez choisi un outil D WALT. Des années Les définitions ci-après décrivent le degré de risques d’expertise dans le développement et l’innovation associé...
  • Page 17 FRANÇAIS Ne pas exposer les outils électriques à Chargeur DCB107-B5 la pluie ou à l’humidité. Tout contact d’un Tension secteur 230 V outil électrique avec un liquide augmente les risques de décharges électriques. Type de batterie Li-Ion Ne pas utiliser le cordon de façon Durée de abusive.
  • Page 18: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    FRANÇAIS Porter des vêtements appropriés. Ne 5) UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE porter aucun vêtement ample ou bijou. Recharger la batterie uniquement avec Maintenir cheveux, vêtements et gants le chargeur spécifié par le fabricant. à l’écart des pièces mobiles, car ils Un chargeur propre à...
  • Page 19: Risques Résiduels

    FRANÇAIS • Portez des lunettes de sécurité ou d’autres interne du boîtier formant charnière entre l’outil et la protection pour les yeux. Les opérations de batterie. perçage et de perçage à percussion peuvent Exemple : projeter des éclats. Les particules volantes 2014 XX XX peuvent provoquer des dégâts permanents aux yeux.
  • Page 20: Processus De Charge

    FRANÇAIS • Ces chargeurs ne sont pas prévus pour • NE JAMAIS tenter de relier 2 chargeurs d’autres utilisation que la charge des ensemble. batteries rechargeables D WALT. Toute autre • Le chargeur est conçu pour être alimenté utilisation peut causer un risque d’incendie, de en courant électrique domestique standard choc électrique ou d’électrocution.
  • Page 21 FRANÇAIS Lorsque le chargeur détecte que la batterie est AVERTISSEMENT : ne jamais tenter froide, il retarde automatiquement la recharge d’ouvrir le bloc batterie pour quelque jusqu’à ce que la batterie soit réchauffée. raison que ce soit. Si le boîtier du bloc batterie est fi...
  • Page 22 FRANÇAIS Batterie Ne pas mettre en contact avec des objets conducteurs. TYPE DE BATTERIE Le modèle DCD734 fonctionne avec des blocs Ne pas recharger une batterie batterie de 14,4 volts. endommagée. Les modèles DCD771 et DCD776 fonctionnent avec un bloc batterie de 18 volts.
  • Page 23: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS Description (fi g. 1) Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer par un cordon spécialement conçu à cet effet, et AVERTISSEMENT : ne jamais modifier disponible auprès du service après-vente D WALT. l’outil ni aucun de ses composants, car Remplacement de la fi...
  • Page 24 FRANÇAIS REMARQUE : Pour un résultat optimal, assurez- Bouton de contrôle droite/gauche vous que le bloc batterie est complètement chargé. (fi g. 1) POUR INSTALLER LE BLOC BATTERIE DANS LA POIGNÉE Un bouton de contrôle droite/gauche (b) détermine DE L’OUTIL la direction de l’outil et sert également de bouton 1.
  • Page 25: Consignes D'utilisation

    FRANÇAIS les vitesses, s’assurer que le sélecteur de double Pour libérer l’accessoire, répéter les étapes 1 et 2 gamme est complètement vers l’avant ou vers ci-dessus. l’arrière. FONCTIONNEMENT Éclairage (fi g. 1) Consignes d’utilisation Un éclairage (e) se situe juste au-dessus de la gâchette (a).
  • Page 26 FRANÇAIS la cause du calage. N’APPUYEZ PAS DE afin d’éviter d’endommager la pièce de travail, FAÇON RÉPÉTÉE SUR LA GÂCHETTE la vis ou le boulon. POUR TENTER DE DÉMARRER UNE Fonctionnement en mode perceuse PERCEUSE CALÉE, CAR CECI POURRAIT L’ENDOMMAGER. (fi...
  • Page 27: Accessoires En Option

    FRANÇAIS MAINTENANCE ou graisse de la surface externe du chargeur à l’aide d’un chiffon ou d’une Cet outil D WALT a été conçu pour fonctionner brosse non métallique douce. Ne pas longtemps avec un minimum de maintenance. Le utiliser d’eau ou tout autre nettoyant fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil liquide.
  • Page 28: Batterie Rechargeable

    FRANÇAIS Batterie rechargeable Recharger cette batterie longue durée lorsqu’elle ne produira plus assez de puissance pour effectuer un travail qu’elle faisait facilement auparavant. En fin de vie utile, mettre la batterie au rebut conformément à la réglementation en matière d’environnement : •...
  • Page 29 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﺜﻘﺎﺏ/ﻣﻔﻚ/ﻣﺜﻘﺎﺏ ﻣﻄﺮﻗﻲ ﻻﺳﻠﻜﻲ ﻣﺪﻣﺞ‬ DCD734، DCD771 ، DCD776 (‫31 ﻣﻢ )1/2 ﺑﻮﺻﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻔﺎﺕ: ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ !‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ‬ ‫ﺗﺼﻒ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻔﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺃﻫﻤﻴﺔ ﻛﻞ ﻛﻠﻤﺔ ﺗﺤﺬﻳﺮﻳﺔ. ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍءﺓ‬ ‫. ﺳﻨﻮﺍﺕ ﺍﻟﺨﺒﺮﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻤﺘﺪ ﺧﻼﻟﻬﺎ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬D WALT ‫ﻟﻘﺪ ﺍﺧﺘﺮﺕ ﺃﺩﺍﺓ‬ .‫ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻭﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﺘﻠﻚ ﺍﻟﺮﻣﻮﺯ‬...
  • Page 30 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﻜﺎﺑﻞ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺧﺎﻃﺌﺔ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻣﻄﻠ ﻘ ًﺎ‬ (‫د‬ ‫أﺟﻬﺰة اﻟﺸﺤﻦ‬ DCB107 ‫اﻟﺴﻠﻚ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺣﻤﻞ اﻷﺷﻴﺎء أو ﺳﺤﺒﻬﺎ أو ﻟﻨﺰع ﻗﺎﺑﺲ اﻷداة‬ ‫032 ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. أﺑﻌﺪ اﻟﺴﻠﻚ ﻋﻦ اﻟﺤﺮارة أو اﻟﺰﻳﻮت أو اﻟﺤﻮاف‬ ‫ﺗﻴﺎر...
  • Page 31 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫• ﻗﻢ ﺑﺈﻣﺴﺎك اﻷداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ أﺳﻄﺢ اﻹﻣﺴﺎك‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ اﻷدوات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﺘﻮﻗﻔﺔ ﻋﻦ اﻟﻌﻤﻞ ﺑﻌﻴﺪً ا‬ (‫د‬ ‫اﻟﻤﻌﺰوﻟﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﻨﻔﻴﺬ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺘﻼﻣﺲ ﻣﻠﺤﻖ اﻟﻘﻄﻊ ﻣﻊ‬ ‫ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎول اﻷﻃﻔﺎل وﻻ ﺗﺪع اﻷﺷﺨﺎص ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻠﻤﻴﻦ ﺑﺎﻷداة‬ “‫اﻷﺳﻼك اﻟﺨﻔﻴﺔ. ﻣﻠﺤﻖ اﻟﻘﻄﻊ اﻟﻤﺘﻼﻣﺲ ﻣﻊ اﻟﺴﻠﻚ ”اﻟﻨﺸﻂ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ...
  • Page 32 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻬﺎﻣﺔ ﺑﺸﺄﻥ ﺟﻤﻴﻊ ﺷﻮﺍﺣﻦ‬ ‫• ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺸﺎﺣﻦ إذا ﺗﻌﺮض ﻟﻀﺮﺑﺔ ﻗﻮﻳﺔ أو ﺗﻢ إﺳﻘﺎﻃﻪ أو‬ ‫ﺗﻌﺮض ﻟﻠﻀﺮر ﺑﺄﻳﺔ ﻃﺮﻳﻘﺔ ﺧﻼﻓ ﺎ ً ﻟﺬﻟﻚ. ﺧﺬ اﻟﺸﺎﺣﻦ إﻟﻰ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ .‫ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ‬ ‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺬﻩ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت: ﻳﺤﺘﻮي ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫•...
  • Page 33 ‫ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ‫• ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺸﺤﻦ أو اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ اﻷﺟﻮاء‬ .‫ ﺑﻤﺠﻤﻮﻋﺎﺕ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﺟﻬﺪ 4.41 ﻓﻮﻟﺖ‬DCD734 ‫ﻳﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﺜﻘﺎﺏ‬ ‫اﻟﻤﺘﻔﺠﺮة، ﻛﺄن ﻳﻮﺟﺪ ﺑﺎﻟﻤﻜﺎن ﺳﻮاﺋﻞ أو ﻏﺎزات أو ﻏﺒﺎر ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﻟﻼﺷﺘﻌﺎل. ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﻌﻤﻞ إدﺧﺎل أو إزاﻟﺔ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ‬...
  • Page 34 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫• اﻓﺤﺺ ﺑﺤ ﺜ ًﺎ ﻋﻦ اﻟﺘﻠﻒ ﺑﺎﻷداة أو اﻷﺟﺰاء أو اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت واﻟﺬي ﻗﺪ ﻳﻘﻊ أﺛﻨﺎء‬ .‫ﺍﻧﻈﺮ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠﻖ ﺑﻮﻗﺖ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬ .‫اﻟﻨﻘﻞ‬ .‫• اﺳﺘﻐﺮق اﻟﻮﻗﺖ اﻟﻼزم ﻟﻘﺮاءة ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ وﻓﻬﻤﻪ ﺟﻴ ﺪ ً ا ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﺟﺎﺭ ٍ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬ (1 ‫ﺍﻟﻮﺻﻒ...
  • Page 35 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ .‫• وﺻ ﱢ ﻞ اﻟﺴﻠﻚ اﻟﺒﻨﻲ ﺑﻄﺮف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻨﺸﻂ ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺑﺲ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺇﻥ ﻣﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻫﻮ ﻋﺒﺎﺭﺓ ﻓﻘﻂ ﻋﻦ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺒﻘﻲ ﻓﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ. ﻭﻫﻮ ﻻ ﻳﺸﻴﺮ ﻏﻠﻰ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻭﻫﻮ‬ .‫• وﺻ ﱢ ﻞ اﻟﺴﻠﻚ اﻷزرق ﺑﻄﺮف اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻤﺤﺎﻳﺪ‬ ‫ﻋﺮﺿﺔ...
  • Page 36 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ (1 ‫ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﻌﻤﻞ )ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ: ﻟﺨﻔﺾ ﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ اﻟﺠﺴﺪﻳﺔ‬ ‫اﻟﺠﺴﻴﻤﺔ، أﻣﺴﻚ دو ﻣ ً ﺎ اﻷداة ﺑﺈﺣﻜﺎم ﻋﻨﺪ ﺗﻮﻗﻊ ﺣﺪوث‬ ‫ﻫﻨﺎﻙ ﻣﺼﺒﺎﺡ ﻋﻤﻞ )ﻫـ( ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻓﻮﻕ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ )ﺃ( ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ. ﻭﻳﺘﻢ‬ .‫رد ﻓﻌﻞ ﻣﻔﺎﺟﺊ‬ ‫ﺗﻨﺸﻴﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﻌﻤﻞ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ. ﻭﻋﻨﺪ ﺗﺤﺮﻳﺮ‬ .‫ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ،...
  • Page 37 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻮﻗﻒ ﺍﻟﺜﻘﺐ، ﻓﺈﻧﻪ ﻫﺬﺍ ﻳﺮﺟﻊ ﻏﺎﻟ ﺒ ًﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺤﻤﻞ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪ‬ ‫ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺴﻠﻴﻢ. ﺣﺮﺭ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ، ﻭﻗﻢ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ‬ ‫ﻟﻘﻤﺔ ﺍﻟﺜﻘﺐ ﻣﻦ ﺍﻟﻌﻤﻞ، ﻭﺣﺪﺩ ﺳﺒﺐ ﺍﻟﺘﻮﻗﻒ. ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﺤﻴﻢ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻓﻲ ﻣﺤﺎﻭﻟﺔ ﻻﺳﺘﻜﻤﺎﻝ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺛﻘﺐ‬ .‫ﻣﺘﻮﻗﻔﺔ...
  • Page 38 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻗﺪ ﺗﻮﻓﺮ ﺍﻟﻘﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ ﻟﻠﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻦ‬ ‫ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ، ﻭﻓﻲ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﺒﻠﺪﻳﺔ ﺃﻭ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺑﺎﺋﻊ ﺍﻟﺘﺠﺰﺋﺔ ﻋﻨﺪ‬ .‫ﺷﺮﺍﺋﻚ ﻟﻤﻨﺘﺞ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﺨﺼﺺ ﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ‬D WALT ‫ﺗﻘﺪﻡ ﺷﺮﻛﺔ‬ ،‫ ﻓﻮﺭ ﺑﻠﻮﻏﻬﺎ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻋﻤﺮ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ﻟﻼﺳﺘﻔﺎﺩﺓ ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ‬D WALT ‫ﺍﻟﺮﺟﺎء...
  • Page 39 Arada Sub City, Kebele 01/02, Global Insurance Bldg., nawanag@ethionet.et 251-11-1563969 2nd Flr., Room 43, P.O. Box 2525, Addis Ababa Fax: 251-11-1558009 Iraq Al-Sard Co. for General Trading Ltd dewalt.service@yahoo.com Tel: 964-18184102 Jbara Bldg. 3Flr. Al Rasheed St., Baghdad, Iraq Jordan Amman West Stores-Bashiti ali@bashitistores.com Tel: 962-6-5350009 210 Garden St.
  • Page 40 Black & Decker (Overseas) GmbH service.mea@blackdecker.com Tel: 971-4 8127400 / 8127406 P.O. Box 5420, Dubai Fax: 971-4 2822765 Ideal Star Workshop Eqpt. Trading LLC idealeq@emirates.net.ae Tel: 971-4 3474160 P.O. Box 37116, Al Quoz, Dubai Fax: 971-4 3474157 Alebrah Engineering Service alebrah@eim.ae Tel: 971-4 2850044 P.O.

This manual is also suitable for:

Dcd776Dcd771Xr li-ion dcd734Xr li-ion dcd771Xr li-ion dcd776

Table of Contents