Download Print this page

Phoenix Contact FL SWITCH SFNB 5TX Installation Notes For Electricians page 6

Advertisement

POLSKI
3. Instalacja
Urządzenie jest przeznaczone do pracy z bardzo niskim
napięciem bezpiecznym (SELV) lub bardzo niskim
napięciem ochronnym (PELV) zgodnie z normą IEC 61140/
EN 61140.
3.1 Wyposażenie ()
Nałożyć moduł od góry na uziemioną szynę nośną. W tym celu
zastosować gniazdo (A). Popchnąć przednią część modułu w
kierunku powierzchni montażowej, aż nastąpi słyszalne
zatrzaśnięcie (B).
3.2 Demontaż ()
Chwycić odpowiednim narzędziem nakładkę zacisku mocującego
i pociągnąć nakładkę w dół, a narzędzie docisnąć do góry (A).
Wysunąć dolną krawędź (B) i usunąć następnie moduł z szyny
nośnej.
4. Zasilanie ( - )
Przełącznik jest połączony ze źródłem napięcia za pomocą złącza
wtykowego Combicon.
Po zamocowaniu na uziemionej szynie nośnej przełącznik jest
połączony z potencjałem masy.
Uziemienie ochronne odbywa się za pomocą szyny nośnej.
W otoczeniu szczególnie podatnym na kompatybilność
elektromagnetyczną można zwiększyć odporność na zakłócenia.
W tym celu należy zastosować dodatkowe, niskoimpedancyjne
połączenie dla uziemienia funkcyjnego w formie dodatkowej śruby
łączeniowej na górze modułu.
5. Wskaźniki stanu i diagnozy
Jeżeli dioda LED „Link/ACT" świeci sie, połączenie jest dostępne.
Jeżeli dioda LED miga, ma miejsce transmisja danych.
5.1 Diody LED portu
Etykiety
10 Mb/s
100 Mb/s
Link/ACT
zał.
zał.
100
nie świeci
zał.
5.2 Diody LED przełączników
LED
On
Wył.
US
Prąd jest
Brak napięcia
dostępny
Dane techniczne
Технические характеристики
Dane elektryczne
Электрические данные
Napięcie zasilania
Электропитание
Zakres napięcia zasilania
Диапазон напряжения питания
Dane ogólne
Общие характеристики
Temperatura otoczenia (praca)
Температура окружающей среды (при
эксплуатации)
Temperatura otoczenia (składowanie/transport)
Температура окружающей среды (хранение/
транспорт)
Dopuszczalna wilgotność powietrza (praca) bez
Допустимая отн. влажность воздуха (при
kondensacji
эксплуатации)
Rodzaj przyłącza
Тип подключения
Przekrój żyły
sztywny / giętki / AWG
Сечение проводников
AWG
moment dokręcania
Момент затяжки
Stopień ochrony
Степень защиты
Zgodność/homologacje
Соответствия/сертификаты
UL, USA / Kanada
UL, США / Канада
РУССКИЙ
3. Монтаж
Устройство предназначено для работы в условиях
безопасного сверхнизкого напряжения (SELV) или
низкого защитного напряжения (PELV) согл. МЭК
61140/EN 61140.
3.1 Оснащение ()
Модуль установить сверху на заземленную монтажную
рейку, используя гнездо (А). Нажать на переднюю сторону
модуля в направлении монтажной поверхности до
слышимого щелчка (B).
3.2 Демонтаж ()
Подходящий инструмент вставить в планку несущей клеммы
и потянуть планку вниз, нажимая при этом инструмент вверх
(А). Вытянуть нижний край (В) и снять модуль с монтажной
рейки.
4. Электропитание ( - )
Коммутатор соединен с источником напряжения через
штекерный соединитель Combicon.
При установке на заземленную монтажную рейку
коммутатор соединяется с "землей".
Защитное заземление осуществляется через монтажную
рейку.
При работе в условиях высоких электромагнитных помех
характеристики электромагнитной помехоустойчивости
могут быть улучшены благодаря дополнительному
соединению с низким сопротивлением с функциональным
заземлением посредством дополнительного
соединительного винта на верхней стороне модуля.
5. Индикаторы диагностики и индикаторы
состояния
Если горит светодиод "Link/ACT", имеется соединение. Если
светодиод мигает, происходит обмен данными.
5.1 Светодиоды порта
Этикетка
10 Мбит/с
100 Мбит/с
Link/ACT
показать
показать
100
не горит
показать
5.2 Светодиоды коммутатора
СИД
Вход
Выкл.
US
Ток
Нет напряжения
присутствует
Teknik veriler
Elektriksel veriler
Besleme gerilimi
Besleme gerilim aralığı
Genel veriler
Ortam sıcaklığı (çalışma)
Ortam sıcaklığı (stok/nakliye)
İzin verilen nem (çalışma)
без выпадения конденсата
Bağlantı tipi
жесткий / гибкий /
İletken kesit alanı
Sıkma torku
Koruma sınıfı
Uygunluk/Onaylar
UL, USA / Kanada
TÜRKÇE
3. Montaj
Bu cihaz IEC 61140/EN 61140 standardına göre SELV ve
PELV kullanımı için tasarlanmıştır.
3.1 Montaj ()
Modülü topraklı bir DIN rayına slotu kullanarak üstten yerleştirin
(A). Modülün ön kısmını sesli şekilde yerine oturana kadar montaj
yüzeyine doğru itin (B).
3.2 Sökme ()
Tutma kelepçesinin mandalına uygun bir alet yerleştirin ve aleti
yukarıya iterek mandalı aşağıya doğru çekin (A). Alt kenarı (B)
çekip çıkarın ve modülü raydan sökün.
4. Güç kaynağı ( - )
Bu şalter çıkartılabilen bir Combicon konnektör üzerinden tek bir
güç kaynağına bağlar.
Anahtar topraklı bir raya oturtulduğunda toprak potansiyeline
bağlanmış olur.
Koruyucu toprak bağlantısı DIN rayı üzerinden sağlanır.
Özellikle EMI eğilimli bir ortamda gürültü bağışıklığı, üst kısımda ek
bir fonksiyonel toprak bağlantısı vidası üzerinden fonksiyonel
toprağa yapılacak ilave bir düşük empedanslı bağlantı aracılığıyla
yükseltilebilir.
5. Diyagnostik ve durum göstergeleri
"LINK/ACT" LED'i yanıyorsa, bir bağlantı etkin durumdadır. "LINK/
ACT" LED'i yanıp sönüyorsa, veri iletimi mevcuttur.
5.1 Port LED'leri
Etiket
10 Mbps
100 Mbps
Link/ACT
AÇIK
AÇIK
100
kapalı
AÇIK
5.2 Anahtar LED'leri
LED
Açık
KAPALI
US
Güç mevcuttur
Güç mevcut değil
24 V DC
12 V DC ... 48 V DC
-10 °C ... 60 °C
-20 °C ... 85 °C
yoğunlaşma yok
5 % ... 95 %
Tek telli/çok telli/AWG
0,2 ... 2,5 mm² / 0,2 ... 2,5 mm² / 30 ... 12
0,5 ... 0,6 Nm
IP20
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
A
B
B
© PHOENIX CONTACT 2016
PNR 2658 - J
A

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Fl switch sfnb 8txFl switch sfnb 5tx-50pkFl switch sfnb 4txFl switch sfnb 4fxFl switch sfnb 4tx stFl switch sfnb 4fx st ... Show all