Page 1
Istruzioni d’uso radiatori blower Blower Radiators User Instructions Betriebsanleitung für Blower reinelektrisch Instruções de uso dos Radiadores Soprador Models: Claudia - Dory - Kelly Flat DX-SX - Lisa 2 - ® Gloria 22 - Frame Inox - Frame www.cor divar i. co m w w w.
Page 3
Indice Italiano 1. Avvertenze generali ........... pag.
Page 4
Le istruzioni d’uso di cui al presente fascicolo sono riferite ai Radiatori La ringraziamo per avere scelto un nostro prodotto. Prima di installare elettrici d’arredo Cordivari ed in particolare ai modelli con termoventilatore e/o usare l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni.
Page 5
5. Informazioni per l’installatore Il prodotto acquistato è sottoposto alle norme generali di garanzia espresse sul catalogo ufficiale Cordivari in vigore. La garanzia decorre dalla data di consegna e decade se viene manomessa e/o rimossa l’indicazione del lotto di produzione. La garanzia sarà operante previo esame dei difetti e delle loro cause.
Page 6
8. Collegamento • Indicatori sul dispositivo Tutti i modelli di Radiatori Elettrici Cordivari sono dotati di cavo di collegamento con spina shuko premontata. Prima del collegamento verifi care che la tensione nominale dell’apparecchio ( 230 V ) sia pari alla tensione di...
Page 7
Italiano Funzione Standby • Modalità Comfort Quando l’interruttore è su I, premerlo per passare all’altra posizione. Modalità Comfort non-stop. Il dispositivo funzionerà 24 ore al giorno per raggiungere la temperatura impostata (es. 19 °C). Il livello di temperatura della modalità Comfort può essere impostato dall’utente. •...
Page 8
Italiano Nota: Dopo 1 minuto, è possibile modifi care temporaneamente la durata: Esempio: il dispositivo è in impostato su Eco a 17,5°C, si decide di passare la modifi ca sarà valida solo per il Boost attivo e quindi non ricorrente. alla modalità...
Page 9
Italiano • Visualizzazione del consumo stimato per ogni giorno della settimana. Per visualizzare questa stima, dalla modalità Auto, Comfort, Eco o Prote- Durante questa settimana di apprendimento, il dispositivo funzionerà zione antigelo, premere . Per uscire dalla modalità di visualizzazione provvisoriamente in modalità...
Page 10
Italiano Nota: È possibile impostare la temperatura della modalità Comfort. - Eco: Il dispositivo funzionerà 24 ore al giorno in modalità Eco. Nota: È possibile impostare i parametri di abbassamento della temperatura in modalità Eco. -P 1: il dispositivo funzionerà in modalità Comfort dalle 06:00 alle 22:00 (e in modalità...
Page 11
Italiano 3- Selezionare il programma desiderato per il giorno con Salvare premendo 1 2 3 4 5 6 7 5- L’orario di fi ne P1 (che di default è 22:00) lampeggerà. Premendo è possibile modifi care l’orario, in incrementi da 30 minuti. 4- Il programma assegnato al secondo giorno della settimana (martedì) Premere per salvare.
Page 12
Italiano modalità Eco nel nostro esempio, lampeggia per la durata della modifi ca temporanea. 3 - Questa modifi ca verrà automaticamente annullata al successivo cam- biamento del programma o al passaggio a 0:00. • Contatore digitale protezione antigelo Quando il dispositivo esegue un ciclo a temperatura inferiore a causa di una fi nestra aperta, sullo schermo appare un contatore che mostra la durata del ci- clo.
Page 13
Italiano • Funzionamento 19°C Impostazione 18°C della temperatura 17,5°C 17°C 7°C 19°C 18°C 17,5°C 17°C 7°C -1°C -1,5°C -2°C Lorem ipsum Tempo 20min. 20min. 40min. 40min. 60min. 72hr 72hr Disoccupazione Disoccupazione Occupazione Occupazione rilevata rilevata rilevata rilevata • Divisioni della zona di rilevamento •...
Page 14
Italiano Dalla modalità Protezione antigelo, premere simultaneamente Per visualizzare il livello di ricezione RF, dalla modalità Protezione antige- lo, premere per 5 secondi. Il livello appare sul display. per 5 secondi. 0 =Trasmissione RF di alto livello, la posizione del telecomando è ottimale. 9 = Trasmissione RF di basso livello: Il simbolo scompare dal display: il telecomando ed il ventilatore non...
Page 15
Italiano 1- Premere per impostare la temperatura desiderata. 2- Se non si desidera modifi carla, premere ; il dispositivo passa automaticamente all’impostazione della massima. Per uscire dalle impo- stazioni utente, premere due volte. • Limite temperatura alta Bloccaggio dell'intervallo impostabile stabilendo un aumento massimo di temperatura, per impedire che si possa impostare una temperatura superiore.
Page 16
Italiano 11.8 Impostazione della temperatura ambiente massima per 2- Appare . Premere per selezionare l'arresto automatico del Boost Quando il Boost è attivato in modalità Comfort, Eco o protezione Antige- lo, il ventilatore deve riscaldare la stanza fi no al limite di temperatura: la cosiddetta temperatura ambiente massima.
Page 17
Italiano Sequenza delle impostazioni : riscaldamento, impostato su Comfort o Risparmio (Eco): Confi gurazione delle modalità di rilevazione → Funzione di ottimizzazio- • In modalità OPTI ECO (priorità all’effi cienza), gli algoritmi inter- ni del ne doppia → blocco codice PIN → Ritorno alle impostazioni di fabbrica dispositivo calcolano il miglior compromesso per garan- tire il massimo risparmio energetico durante le fasi program- mate di aumento e 12.2 Confi gurazione delle modalità di rilevazione...
Page 18
Italiano Sono necessari 3 passaggi importanti per il primo utilizzo del codice PIN: Il codice PIN è abilitato. Qualsiasi modifi ca delle impostazioni riservate 1- Inizializzazione del codice PIN: inserire il codice PIN preimpostato elencate in “Informazioni generali" è ora impossibile. (0000) per accedere alla funzione.
Page 19
Italiano 1- Dall'impostazione del codice PIN, premere . Sul display appare bre- Saranno reimpostati i seguenti valori di fabbrica: vemente Impostazioni Impostazioni di fabbrica Funzionamento Temperatura impostata Comfort 19°C Durata Boost 60 min. Blocco tastiera Disattivato Impostazioni utente Retroilluminazione Livello di abbassamento della -3,5°C temperatura modalità...
Page 20
Italiano Sequenza delle impostazioni : Nell'esempio, la temperatura rilevata dal sensore va da 21°C a 23°C. Regolazione del sensore temperatura ambiente → Impostazione del tipo di energia → Impostazione della potenza → Monitoraggio della tempera- tura interna → Ripristino impostazioni di fabbrica 13.2 Regolazione del sensore temperatura ambiente •...
Page 21
Italiano Se non si desidera modifi carla, premere : il dispositivo passa automa- 2- Appare . Premere per selezionare ticamente all’impostazione successiva. = Reset alle impostazioni di fabbrica. Per uscire dalle impostazioni avanzate, premere 3 volte. = Annullare reset impostazioni di fabbrica. 13.5 Impostazione della potenza 3- Premere il tasto per 5 secondi.
Page 22
1- Premere la linguetta del fi ltro verso destra o verso sinistra, quindi rimuoverla dalla sua posizione. La Ditta Cordivari S.r.l. con sede a Morro D’Oro (TE) in Zona Industriale Pagliare dichiara, sotto la propria responsabilità, che i Radiatori con termoventilatore di cui al par. 2 sono...
Page 23
Con opzione di controllo a distanza Con controllo di avviamento adattabile Con limitazione del tempo di funzionamento Con termometro a globo nero CORDIVARI S.r.l. Zona industriale Pagliare 64020 Morro D’Oro (TE) Contatti : Tel. +39 08580401 fax +39 085 8041418 www.cordivari.it...
Page 25
Index English 1. General warnings ........... . . page Manufacturer liability .
Page 26
1. General warnings 2. General information Dear Customer, The user instructions as per this booklet refer to Cordivari Design Electric Thank you for choosing our product. Carefully read the instructions Radiators, in particular to models with auxiliary fan heater: before installing and/or using the appliance.
Page 27
5. Installer information This product is subject to the general warranty conditions set forth in the current official Cordivari catalogue. The warranty is valid from the date of delivery and is void if the production batch label is tampered with and/or removed.
Page 28
8. Electrical connection • Indicators on the device All Cordivari Electric Radiators are equipped with connection cable with pre- assembled Schuko plug. Before connection, make sure that the equipment rated voltage (230 V) is equal to the mains voltage, and that the wall socket is able to provide the rated current corresponding to the maximum power of the model selected.
Page 29
English Standby function • Comfort mode When the switch is on I, press it to switch to the other position. Non-stop comfort mode. The device operates 24 hours a day to reach the set temperature (e.g. 19°C). The temperature level of Comfort mode can be set by the user.
Page 30
English Note: After 1 minute, it is possible to temporarily change the duration: Example: the device is set to Eco at 17.5°C, you decide to switch to the change is valid only for the active Boost and therefore not recurring. Comfort mode: the diff erence between 21°C and 17.5°C is 3.5°C, i.e.
Page 31
English 10.9 Indication of accumulated comsuption in Kwh, energy During this learning week, the device will temporarily operate in saving permanent "Comfort" mode. It is possible to display the estimated energy consumption in kWh since the last energy meter reset. Example of display in Comfort period •...
Page 32
English Note: It is possible to set the Comfort mode temperature. - Eco: The device operates 24 hours a day in Eco mode. Note: It is possible to set the temperature lowering parameters in Eco mode. -P1: The device operates in Comfort mode from 6 am to 10 pm (and in Eco mode from 10 pm to 6 am).
Page 33
English 3- 3- Select the desired program for the day with . Save by pressing 1 2 3 4 5 6 7 5- The end time P1 (which is 10 pm by default) will fl ash. Press to change the time with 30-minute increments to save.
Page 34
English • Frost protection digital counter 3 - This change is automatically deleted the next time the program is chan- ged or at 12 am. When the device performs a lower temperature cycle due to an open window, a counter is displayed on the screen showing the cycle duration. The counter automatically resets to zero the next time the Frost Protection mode is enabled due to an open window (automatic or manual activation).
Page 35
English • Operation 19°C Setting temperature 18°C 17,5°C 17°C 7°C 19°C 18°C 17,5°C 17°C 7°C -1°C -1,5°C -2°C Lorem ipsum Time 20min. 20min. 40min. 40min. 60min. 72hr 72hr Unoccupancy Unoccupancy Occupancy Occupancy detected detected detected detected • Divisions of the detection zone •...
Page 36
English From Frost Protection mode, press simultaneously To display the RF reception level, from Frost Protection mode, press for 5 for 5 seconds. The level appears on the display. seconds. 0 = High level RF transmission, the remote control position is optimal. The symbol is no longer displayed: the remote control and the fan are 9 = Low level RF transmission:...
Page 37
English 2- If you do not want to change it, press ; the device automatically switches to the maximum setting. To exit user settings, press twice. • High temperature limit Locking the settable range by defi ning a maximum temperature increase to prevent a higher temperature from being set.
Page 38
English 11.8 Setting the maximum ambient temperature dor automatic is displayed. Press to select Boost shutdown When the Boost is activated in Comfort, Eco or Frost Protection mode, the fan must heat the room up to the temperature limit: the so-called maximum ambient temperature.
Page 39
English Sequence of settings: • In OPTI ECO mode (priority to effi ciency), the internal algorithms of Confi guration of detection modes → Double optimization function → PIN the device calculate the best compromise to ensure maximum energy code lock → Reset of factory settings saving during the programmed increase and decrease steps.
Page 40
English 3- PIN code customisation: replace 0000 with the customised code. The PIN code is enabled. Any change to the confi dential settings listed in "General Information" is now impossible. • PIN code initialization By default, the PIN code is not enabled. Access to settings is only avai- •...
Page 41
English 1- From PIN code setting, press . The display briefl y shows The following factory settings are reset: Settings Factory settings Operation Set Comfort temperature 19°C Boost time 60 min. Keyboard lock Disattivato User settings Backlighting Eco mode temperature lowering level -3,5°C is displayed.
Page 42
English Sequence of settings: by 2°C by pressing Ambient temperature sensor adjustment → Energy type setting → Power In the example, the temperature detected by the sensor ranges from setting → Internal temperature monitoring → Reset to factory settings 21°C to 23°C. 13.2 Adjusting the ambient temperature sensor •...
Page 43
English Press , then save by pressing If you do not want to change it, press the device automatically swi- tches to the next setting. = Reset to factory settings. = Cancel reset to factory settings. If you do not want to change it, press 3 times 3- Press key for 5 seconds.
Page 44
DECLARATION OF CONFORMITY 1- Press the fi lter tab to the right or left, then remove it from its position. The company Cordivari S.r.l., with registered offi ce in Zona Industriale Pagliare, Morro d’Oro (TE), Italy, declares under its own responsibility that the Radiators with fan heater referred to in para.
Page 45
Ambient temperature control with open window detection With remote control option With adaptable start control With operating time limitation With black globe thermometer CORDIVARI S.r.l. Zona industriale Pagliare 64020 Morro D’Oro (TE) Contacts: Tel. +39 08580401 fax +39 085 8041418 www.cordivari.it info@cordivari.it...
Page 47
Index Deutsch 1. Allgemeine Warnhinweise ..........seite Verantwortung des Herstellers .
Page 48
Die in diesem Heft enthaltene Betriebsanleitung bezieht sich auf die wir danken Ihnen, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden elektrischen Heizkörper von Cordivari und insbesondere auf die Modelle haben. Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät mit Zusatzheizlüfter:...
Page 49
5. Informationen für den Installateur Das erworbene Produkt unterliegt den geltenden allgemeinen Garantienormen, die im offiziellen Cordivari Katalog enthalten sind. Die Garantie gilt ab Lieferdatum und verfällt bei Manipulation und/oder Entfernung der Angabe der Produktionscharge. Die Garantie wird nach vorheriger Prüfung der Defekte und deren Ursachen wirksam.
Page 50
Deutsch 8. Elektrischer Anschluss • Anzeigen am Gerät Alle Modelle der elektrischen Heizkörper Cordivari verfügen über ein Anschlusskabel mit vormontiertem Schuko-Stecker. Vor dem Anschluss überprüfen, dass die Nennspannung des Geräts (230 V) der Netzspannung entspricht. Darüber hinaus ist zu überprüfen, dass die Wandsteckdose in der Lage ist, den der maximalen Leistung des gewählten Modells entsprechenden...
Page 51
Deutsch • Modus „Komfort“ Position umzuschalten. Modus „Komfort nonstop“. Das Gerät läuft 24 Stunden am Tag, um die voreingestellte Temperatur zu erreichen (z. B. 19 °C). Die Temperatur des Modus „Komfort“ kann vom Benutzer eingestellt werden. • Modus „Eco“ „Eco“ bezeichnet die Temperatur im Modus „Komfort“ minus 3,5 °C. Dies ermöglicht das Absenken der Temperatur, ohne die Einstellungen des Modus „Komfort“...
Page 52
Deutsch Hinweis: Nach 1 Minute kann die Dauer vorübergehend geändert werden: beschlossen, auf den Modus „Komfort“ umzuschalten: Der Unterschied Die Änderung gilt nur für den aktiven Boost, also nicht wiederkehrend. zwischen 21 °C und 17,5 °C beträgt 3,5 °C, folglich überschreitet er 2 °C. Das Gebläse beginnt automatisch die Temperatur anzuheben, um die Der Boost kann aus 2 Gründen zum Stillstand kommen: gewünschten 21 °C zu erreichen.
Page 53
Deutsch • Anzeige des geschätzten Energieverbrauchs Lernwoche läuft das Gerät provisorisch durchgehend im Modus „Komfort“. Zur Anzeige dieser Schätzung, ausgehend vom Modus „Auto“, „Komfort“, „Auto“ oder Frostschutz drücken. Zum Verlassen des Anzeigemodus Display-Beispiel im Zeitraum „Komfort“ des Verbrauchs: irgendeine Taste drücken, das Gerät wird automatisch wieder in den zuvor aktiven Modus zurückschalten.
Page 54
Deutsch Modus „Komfort“. Hinweis: Es besteht die Möglichkeit, die Temperatur des Modus „Komfort“ einzustellen. - Eco: Das Gerät läuft 24 Stunden am Tag im Modus „Eco“. Hinweis: Es besteht die Möglichkeit, die Parameter Temperatursenkung im Modus „Eco“ einzustellen.Hinweis: Es besteht die Möglichkeit, die Parameter Temperatursenkung im Modus „Eco“...
Page 55
Deutsch Drücken auf oder kann die Uhrzeit im 30-Minutentakt geändert 3- Das für den Tag gewünschte Programm mit oder wählen. werden. Zum Speichern auf drücken. Durch Drücken auf speichern. 1 2 3 4 5 6 7 4- Das dem zweiten Wochentag (Dienstag) zugeordnete Programm blinkt. 5- Die Zeit Ende P1 (standardmäßig 22:00 Uhr) blinkt.
Page 56
Deutsch • Digitaler Zähler Frostschutz 3 - Diese Änderung wird automatisch beim nächsten Programmwechsel oder Überschreiten von 00:00 rückgängig gemacht. Wenn das Gerät aufgrund eines off enen Fensters einen niedrigeren Temperaturzyklus ausführt, erscheint ein Zähler, der die Zyklusdauer an- gibt. Der Zähler stellt sich beim nächsten Umschalten auf Frostschutz wegen eines geöff neten Fensters automatisch wieder auf Null (automati- sche oder manuelle Aktivierung).
Page 57
Deutsch • Betrieb 19°C Temperatureinstellung 18°C 17,5°C 17°C 7°C 19°C 18°C 17,5°C 17°C 7°C -1°C -1,5°C -2°C Lorem ipsum Zeit 20min. 20min. 40min. 40min. 60min. 72hr 72hr Anwesenheit Anwesenheit Abwesenheit Abwesenheit festgesteelt festgesteelt festgestellt festgestellt • Unterteilungen des Erfassungsbereichs • Syntonisierung zwischen Fernbedienung und Gebläse Draufsicht Die Fernbedienung und das Gebläse werden im Werk nicht miteinander verbunden.
Page 58
Deutsch Ausgehend vom Modus „Frostschutz“ gleichzeitig 5 Sekunden lang auf Zum Anzeigen des RF-Empfangspegels ausgehend vom Modus „Frostschutz“ 5 Sekunden lang auf drücken. Der Pegel erscheint auf dem Display. drücken. 0 = Hoher RF-Übertragungspegel. Die Position der Fernbedienung ist optimal. 9 = Geringer RF-Übertragungspegel: Das Symbol erscheint am Display.
Page 59
Deutsch stschutztemperatur in 0,5 °C-Schritten von 5 °C bis 15 °C einzustellen. 2- Wenn keine Änderungen vorgenommen werden sollen, auf drücken: 1- Zur Wahl der gewünschten Einstellung auf oder drücken. Das Gerät schaltet automatisch auf die Einstellung der Höchsttemperatur. Zum Verlassen der Benutzereinstellungen zwei Mal auf drücken.
Page 60
Deutsch 11.8 Eistellung der maximalen Raumtemperatur für den wird angezeigt. oder drücken, um zu wählen. automatischen stopp des Boost Bei im „Komfort“-, „Eco“- oder Modus „Frostschutz“ aktiviertem Boost muss das Gebläse den Raum bis zum Temperaturgrenzwert heizen: die sogenannte maximale Raumtemperatur. Wenn sie erreicht ist, stoppt das Boost automatisch und beginnt erneut, um diese Temperatur bis zum Ablauf des Boost-Zeitraums aufrechtzuerhalten.
Page 61
Deutsch Abfolge der Einstellungen: für jede in „Komfort“ oder Energieeinsparung „Eco“ eingestellte Heizperiode Konfi guration des Erfassungsmodus → Zweifache Optimierungsfunktion und optimiert diese. → Sperre des PIN-Codes → Rückkehr zu den Werkseinstellungen • Im Modus OPTI ECO (Priorität der Effi zienz) berechnen die geräteinternen Algorithmen bestmöglichen Kompromiss...
Page 62
Deutsch Die Erstnutzung des PIN-Codes erfordert 3 wichtige Schritte: Der PIN-Code ist freigeschaltet. Änderungen der vorbehaltenen und unter 1- Initialisierung des PIN-Codes: den voreingestellten PIN-Code (0000) „Allgemeine Informationen“ aufgeführten Einstellungen sind jetzt möglich. eingeben, um Zugang zur Funktion zu erhalten 2- Aktivierung des PIN-Codes zur Sperrung der vom PIN-Code ge- •...
Page 63
Deutsch 1- Aus dem Eingabemodus des PIN-Codes heraus, auf drücken. Am Nachstehende Werkseinstellungen werden zurückgestellt: Display erscheint Einstellungen Werkseinstellungen Betrieb Eingestellte Temperatur „Komfort“ 19°C Boost-Dauer 60 min. Tastatursperre Deaktiviert Benutzereinstellungen Hintergrundbeleuchtung Grenzwert für die Temperaturabsenkung -3,5°C im Modus „Eco“ wird angezeigt oder drücken, um zu wählen.
Page 64
Deutsch Abfolge der Einstellungen: Im Beispiel reicht die vom Sensor erfasste Temperatur von 21 °C bis 23 °C. Einstellung des Raumtemperatursensors → Einstellung des Energietyps → Einstellung der Leistung → Überwachung der Innentemperatur → Rücksetzen auf die Werkseinstellungen 13.2 Einstellung des Raumtemperatursensors •...
Page 65
Deutsch und sein Controller kommen sofort zum Stillstand. Die standardmäßige Höchsteinstellung beträgt 65 °C. Sie kann von 60 °C bis 90 °C in 5 °C-Schritten eingestellt werden. oder drücken, dann durch Drücken auf speichern. Wenn keine Änderungen vorgenommen werden sollen, auf drücken: Das Gerät schaltet automatisch auf die nächste Einstellung.
Page 66
1- Die Filterlasche nach rechts oder links drücken und sie dann aus ihrer Po- sition entfernen. Cordivari S.r.l. mit Sitz in Zona Industriale Pagliare, Morro D'Oro (TE) erklärt unter eigener Verantwortung, dass die Heizkörper mit Heizlüfter im Abs. 2 den folgenden...
Page 67
Erfassung offenes Fenster Mit Option der Fernsteuerung Mit anpassbarer Start-Steuerung Mit Begrenzung der Betriebszeit Nein Mit schwarzem Kugelthermometer Nein CORDIVARI S.r.l. Zona industriale Pagliare 64020 Morro D’Oro (TE) Kontakte: Tel. +39 08580401 fax +39 085 8041418 www.cordivari.it info@cordivari.it - 67 -...
Caro cliente, O manual de instruções deste folheto refere-se aos radiadores elétricos Obrigado por escolher um dos nossos produtos. Leia atentamente as Cordivari e, em particular, aos modelos com aquecedores com ventilador instruções antes de instalar e/ou utilizar o aparelho. auxiliar: •...
5. Informações para o instalador O produto adquirido está sujeito às regras gerais de garantia expressas no catálogo oficial Cordivari em vigor. A garantia começa na data de entrega e expira se a indicação do lote de produção for adulterada e/ou removida.
8. Ligação elétrica • Indicadores no dispositivo Todos os modelos de Radiadores Elétricos Cordivari estão equipados com cabo de ligação com fi cha schuko pré-montada. Antes de ligar, verifi que se a tensão nominal do dispositivo (230 V) é igual à tensão de rede e se a tomada é...
Português • Modo Conforto Modo Conforto sem parar. O dispositivo funcionará 24 horas por dia para atingir a temperatura defi nida (por exemplo, 19 °C). O nível de temperatura do modo Conforto pode ser defi nido pelo utilizador. • Modo Eco Eco indica a temperatura do modo Conforto menos 3,5 °C.
Português Nota: Após 1 minuto, você pode alterar temporariamente a duração: a alteração ou seja, mais de 2°C. O ventilador começa automaticamente a aumentar será válida apenas para o Boost ativo e, portanto, não será recorrente. a temperatura para atingir os 21°C necessários. O visor mostra o símbolo Boost e o indicador de aquecimento no modo selecionado pisca.
Português Exemplo de exibição no período de Conforto congelamento, prima . Para sair do modo de exibição do consumo: prima qualquer botão, o dispositivo volta automaticamente ao modo anteriormente ativo. 1 2 3 4 5 6 7 • Redefinir o medidor de energia Exemplo de exibição no período Eco Para reiniciar o medidor de energia, no modo Automático, Conforto, Eco ou Proteção anticongelamento, proceda da seguinte forma.
Page 76
Português para cada dia selecionado. Nota: Você pode defi nir a temperatura no modo Conforto. - Eco: O dispositivo funcionará 24 horas por dia no modo Eco Nota: Você pode defi nir os parâmetros de redução de temperatura no modo Eco. - P1: o dispositivo funcionará...
Page 77
Português 3- 3- Selecione o programa desejado para o dia com . Guar- de ao premir 1 2 3 4 5 6 7 5- A hora fi nal P1 (que é 22:00 por padrão) piscará. Ao premir você pode mudar o horário em incrementos de 30 minutos. 4- O programa designado para o segundo dia da semana (terça-feira) pi- Prima para guardar.
Português • Contator digital da proteção anticongelamento 3 - Esta alteração será automaticamente cancelada na próxima vez que o programa for alterado ou às 0:00 horas. Quando o dispositivo executa um ciclo em temperatura mais baixa devido a uma janela aberta, um contador aparece no ecrã mostrando a duração do ciclo.
Português Para ver o nível de receção de RF, a partir do modo Proteção anticongela- No modo Proteção anticongelamento, prima simultaneamente mento, prima por 5 segundos. O nível aparece no visor. por 5 segundos. 0 =Transmissão de RF de alto nível, a posição do controlo remoto é adequada. 9 = Transmissão de RF de baixo nível: O símbolo desaparece do visor: o controlo remoto e o ventilador não...
Português 1- Prima para escolher a confi guração desejada. 2- Se não quiser ajustá-la, prima ; o dispositivo muda automati- camente para a confi guração máxima. Para sair das confi gurações do utilizador, prima duas vezes. • Limite de altas temperaturas Bloqueando a faixa de ajuste através da defi nição de um aumento máximo de temperatura para evitar que uma temperatura mais alta seja defi nida.
Português 11.8 Defi nir a temperatura ambiente máxima para o desligamento 2- Aparece . Prima para selecionar automático do Boost Quando o Boost é ativado no modo Conforto, Eco ou Proteção anticon- gelamento, o ventilador deve aquecer a sala até ao limite de temperatu- ra: a chamada temperatura máxima da sala. Quando alcançado, o Boost para e reinicia automaticamente para man- ter essa temperatura até...
Português Sequência de confi gurações: calcula e otimiza o programa para cada período de aquecimento, Confi guração dos modos de detecção → Confi guração dos modos de defi nido para Conforto ou Economia (Eco): detecção → bloqueio código PIN → Retorno às confi gurações de fábrica •...
Page 84
Português Você precisa de 3 passos importantes para o primeiro uso do código PIN: O código PIN está ativado. Qualquer alteração nas confi gurações confi - 1- Inicialização do código PIN: insira o código PIN predefi nido (0000) denciais listadas em "Informações Gerais" é agora impossível. para aceder à...
Português 1- Na confi guração do código PIN, prima . O visor mostra brevemente As seguintes confi gurações de fábrica serão redefi nidas: Confi gurações Confi gurações de fábrica Funcionamento Temperatura defi nida Conforto 19°C Duração do Boost 60 min. Bloqueio do teclado Desativado Confi gurações do utilizador Retroiluminação...
Português Sequência de confi gurações: em 2°C, ao premir ambiente premendo Regulação do sensor de temperatura ambiente → Confi guração do tipo No exemplo, a temperatura detectada pelo sensor varia de 21°C a 23°C. de energia → Confi guração da potência → Monitoramento da tempera- tura interna →...
Português em incrementos de 5°C. Prima , depois guarde ao premir Se não quiser alterar, prima : o dispositivo muda automaticamente para a próxima confi guração. = Redefi nir para as confi gurações de fábrica. = Cancelar a redefi nição para as confi gurações de fábrica. 3- Prima o botão por 5 segundos.
1- Prima a aba do fi ltro para a direita ou esquerda, depois retire-a de sua DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE posição A empresa Cordivari S.r.l. com sede social em Morro D'Oro (TE) na Zona Industriale Pagliare. declara, sob sua própria responsabilidade, que os Radiadores com aquecedor com ventilador referidos no par.
Page 89
Com opção de controlo remoto Com controlo de arranque adaptável Com limitação do tempo de funcionamento Não Com termómetro de globo negro Não CORDIVARI S.r.l. Zona industriale Pagliare 64020 Morro D’Oro (TE) Contatos: Tel. +39 08580401 fax +39 085 8041418 www.cordivari.it info@cordivari.it...
Page 90
CORDIVARI srl Zona Industriale Pagliare 64020 Morro D’Oro (TE) ITALY UNI EN ISO C.F. Part. IVA e Reg. Impr. 9001 - 14001 TE n. 00735570673 Cap. Soc. Euro 4.000.000,00 i.v. Tel: +39 085 80.40.1 Fax: +39 085 80.41.418 www.cordivari.com www.cordivaridesign.com...
Need help?
Do you have a question about the Claudia and is the answer not in the manual?
Questions and answers