Concept2 RK 0020 Manual

Concept2 RK 0020 Manual

Handheld battery vacuum sealer
Hide thumbs Also See for RK 0020:
Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • ČIštění a Údržba
  • Řešení Potíží
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Popis Prístroja
  • Návod Na Obsluhu
  • Dôležité Upozornenie
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Ťažkostí
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Urządzenia
  • Instrukcja Obsługi
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Wyposażenie Dodatkowe
  • Ochrona Środowiska
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Lietošanas PamāCība
  • Tīrīšana un Kopšana
  • Akumulatora UzlāDēšana
  • Problēmu Risināšana
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Beschreibung des Geräts
  • Reinigung und Wartung
  • Akku Laden
  • Fehlerbehebung
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Warranty Terms

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 43

Quick Links

Ruční bateriová vakuovačka
Ručná batériová vákuovačka
Ręczny odsysacz akumulatorowy
Manuāls vakuuma iepakotājs uz baterijām
Handheld battery vacuum sealer
Handvakuumiergerät (Akkubetrieb)
RK 0020
CZ
SK
PL
LV
DE
EN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Concept2 RK 0020

  • Page 1 Ruční bateriová vakuovačka Ručná batériová vákuovačka Ręczny odsysacz akumulatorowy Manuāls vakuuma iepakotājs uz baterijām Handheld battery vacuum sealer Handvakuumiergerät (Akkubetrieb) RK 0020...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis. • Přístroj má nikl-metal-hydridové baterie. Ty musí být recyklovány nebo likvidovány dle národních a místních zákonů a předpisů. Nespalujte je, nevystavujte vysokým teplotám a chraňte před stykem s kapalinami s kapalinami. Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční. RK 0020...
  • Page 4: Popis Výrobku

    Trysku vakuovačky přitiskněte na ventil zip sáčku a stiskněte tlačítko „START“ (Obr. 2). Jakmile je proces vakuování ukončen, přístroj se automaticky vypne. Poté můžete sáček s jeho obsahem skladovat požadovaným způsobem. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Sáčky nejsou určeny pro vakuování kapalin! Obr. 1 Obr. 2 RK 0020...
  • Page 5 11. Systém vakuování lze použít nejen ke skladování potravin, ale také jako ochranu cenností (např. doku- menty, elektronika, léky atd.) 12. Před každým použitím se přesvědčte, že odsávací komora a otvor jsou čisté a zbavené veškerých nečistot. 13. Pokud dojde k poškození přístroje nasátím zbytků jídel z přeplněné odsávací komory, není toto poško- zení záruční vadou! RK 0020...
  • Page 6: Čištění A Údržba

    Při prvním dobíjení nechte přístroj na nabíječce min 12 hodin. Stejně tak byl –li po delší dobu nepoužíván. Během nabíjení baterie i nabíječka získávají vyšší teplotu. Tento jev je zcela normální. Pro zvýšení maximální životnosti baterie, přístroj každé 3 – 6 měsíců plně dobijte. RK 0020...
  • Page 7: Řešení Potíží

    Vlhké a šťavnaté potraviny, např. syrové maso – před vložením do sáčku zmrazte. Můžete také do vnitřní horní části sáčku (mimo zatavovanou část sáčku) umístit před zatavením složenou papírovou utěrku a přebytečnou vlhkost tak zachytit. Polévky, omáčky a jiné kapaliny nejprve hluboko zmrazte, např. ve vhodné nádobě. RK 0020...
  • Page 8 Po rozmražení udržujte tyto potraviny i nadále zchlazené při nižších teplotách. UPOZORNĚNÍ: Vakuové balení není náhradou procesu konzervování. Vakuové balení je však schopno zpomalit procesy vedoucí ke znehodnocení potravin. Potraviny podléhající rychle zkáze, které je nutno mrazit či uchovávat V lednici se musí uchovávat v takových teplotních podmínkách i po vakuovém zabalení. RK 0020...
  • Page 9 Při zmrazování zeleniny je nejlepší ji nejprve po dobu 1 -2 hodiny předběžně zmrazit, dokud neztuhne. Pro zmrazení ji rozdělte do jednotlivých porcí a rozprostřete na plech na pečení, aby se jednotlivé kousky vzájem- ně nedotýkaly. Zelenina se Vám tak neslepí do jednoho kusu. Jakmile je zelenina zmražena, zabalte ji a ihned uložte do mrazničky. RK 0020...
  • Page 10 Při vakuovém balení předmětů s ostrými hroty obalte špičky měkkým vycpávkovým materiálem, aby bylo zamezeno propíchnutí sáčku. Vakuové balení předmětů je ideální pro výlety do přírody, táboření a turistiku, kdy potřebujete uchovat v su- chu např. oblečení, zápalky, elektroniku, mapy a potraviny. Zabalit si můžete i led, který se po roztátí promění v pitnou vodu. RK 0020...
  • Page 11 5–6 měsíců 12 měsíců Mouka 4–5 měsíců 12 měsíců Suché ovoce 3–4 měsíce 12 měsíců Mletá káva 2–3 měsíce 12 měsíců Čaj sypaný 5–6 měsíců 12 měsíců Práškové mléko 1–2 měsíce 12 měsíců Potraviny v prášku 1–2 měsíce 12 měsíců RK 0020...
  • Page 12: Ochrana Životního Prostředí

    SERVIS Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ • Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů. • Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu. • Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci. Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti: Symbol na výrobku nebo jeho balení...
  • Page 13: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Neopravujte spotrebič sami. Obráťte sa na autorizovaný servis. • Prístroj má nikel-metal-hydridové batérie. Tie sa musia recyklovať alebo likvidovať podľa národných a miestnych zákonov a predpisov. Nespaľujte ich, nevystavujte vysokým teplotám a chráňte pred stykom s tekutinami. Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná ako záručná. RK 0020...
  • Page 14: Popis Prístroja

    Trysku vákuovačky pritlačte na ventil zipsového vrecka a stlačte tlačidlo „ŠTART“ (Obr. 2). Hneď ako je proces vákuovania ukončený, prístroj sa automaticky vypne. Potom môžete vrecko s jeho obsahom skladovať požadovaným spôsobom. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Vrecká nie sú určené na vákuovanie tekutín! Obr. 1 Obr. 2 RK 0020...
  • Page 15 11. Systém vákuovania je možné použiť nielen na skladovanie potravín, ale tiež ako ochranu cenností (napr. dokumenty, elektronika, lieky atď.). 12. Pred každým použitím sa presvedčte, že odsávacia komora a otvor sú čisté a zbavené všetkých nečistôt. 13. Ak dôjde k poškodeniu prístroja nasatím zvyškov jedál z preplnenej odsávacej komory, nie je toto poško- denie záručnou chybou! RK 0020...
  • Page 16: Čistenie A Údržba

    Pri prvom dobíjaní nechajte prístroj na nabíjačke min. 12 hodín. Rovnako aj vtedy, keď sa dlhší čas nepoužíval. Počas nabíjania batéria aj nabíjačka získavajú vyššiu teplotu. Tento jav je celkom normálny. Na zvýšenie maximálnej životnosti batérie, prístroj každých 3–6 mesiacov plne dobite. RK 0020...
  • Page 17: Riešenie Ťažkostí

    Vlhké a šťavnaté potraviny, napr. surové mäso – pred vložením do vrecka zmrazte. Môžete tiež do vnú- tornej hornej časti vrecka (mimo zatavovanej časti vrecka) umiestniť pred zatavením zloženú papierovú utierku a prebytočnú vlhkosť tak zachytiť. Polievky, omáčky a iné tekutiny najprv hlboko zmrazte, napr. vo vhodnej nádobe. RK 0020...
  • Page 18 UPOZORNENIE: Vákuové balenie nie je náhradou procesu konzervovania. Vákuové balenie je však schopné spomaliť procesy vedúce k znehodnoteniu potravín. Potraviny rýchlo podliehajúce skaze, ktoré je nutné mraziť či uchovávať v chladničke sa musia uchovávať v takýchto teplotných podmienkach aj po vákuovom zabalení. RK 0020...
  • Page 19 Po sparení ju okamžite ponorte do studenej vody, čím zastavíte proces varenia. Nakoniec dobre osušenú zeleninu zabaľte. Pri zmrazovaní zeleniny je najlepšie ju najprv 1–2 hodiny predbežne zmraziť, kým nestuhne. Na zmrazenie ju rozdeľte do jednotlivých porcií a rozprestrite na plech na pečenie, aby sa jednotlivé kúsky vzájomne RK 0020...
  • Page 20 Pri vákuovom balení takýchto predmetov postupujte podľa postupov používaných na balenie potravín a použite originálne vrecká alebo dózy Concept Fresh. Pri vákuovom balení predmetov s ostrými hrotmi obaľte špičky mäkkým vypchávkovým materiálom, aby sa zabránilo prepichnutiu vrecka. RK 0020...
  • Page 21 5–6 mesiacov 12 mesiacov Múka 4–5 mesiacov 12 mesiacov Suché ovocie 3–4 mesiace 12 mesiacov Mletá káva 2–3 mesiace 12 mesiacov Čaj sypaný 5–6 mesiacov 12 mesiacov Práškové mlieko 1–2 mesiace 12 mesiacov Potraviny v prášku 1–2 mesiace 12 mesiacov RK 0020...
  • Page 22: Ochrana Životného Prostredia

    Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. RK 0020...
  • Page 23: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Urządzenie posiada akumulatory NiMH. Akumulatory należy recyklować lub likwidować zgodnie z lokal- nymi przepisami. Nie spalać ich, nie narażać na działanie wysokich temperatur i chronić przed kontaktem z cieczami. W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta ewentualne naprawy nie będą uznawane jako gwarancyjne. RK 0020...
  • Page 24: Opis Urządzenia

    Dyszę pompki próżniowej docisnąć do zaworu torebki z zamkiem żyłkowym i nacisnąć przycisk „START“ (Rys. 2). Jak tylko proces odsysania jest ukończony, urządzenie automatycznie wyłączy się. Następnie można torebkę z zawartością przechowywać w potrzebny sposób. WAŻNA UWAGA:Torebki nie są przeznaczone do pakowania próżniowego płynów! Rys. 1 Rys. 2 RK 0020...
  • Page 25 ściereczką. Ciecze pakować próżniowo tylko w pojemnikach, które są dostępne jako wyposażenie dodatkowe. Ciecze zawsze ostudzić! 10. Żywność szybko podlegającą zepsuciu przechowywać po zapakowaniu zawsze w lodówce lub zamrażar- ce. odsysanie tylko wydłuża czas przechowywania, ale nie zapobiegnie zepsuciu. RK 0020...
  • Page 26 Nie używać wielokrotnie torebek, w których uprzednio przechowywano surowe mięso, były ogrzewane we wrzącej wodzie lub kuchence mikrofalowej. DOŁADOWYWANIE AKUMULATORA Jeżeli moc silnika słabnie, trzeba doładować urządzenie. Podłączyć ładowarkę do sieci elektrycznej. Proces pełnego ładowania trwa w przybliżeniu 9–12 godzin. RK 0020...
  • Page 27: Rozwiązywanie Problemów

    Ten proces można zahamo- wać układając żywność w próżni. Pakowanie próżniowe jest naukowo sprawdzoną metodą przechowywania żywności, która utrzymuje żywność świeżą przez pięciokrotnie dłuższy czas, niż inne stosowane metody. Pakowanie próżniowe nie zastępuje procesów termicznych podczas konserwowania RK 0020...
  • Page 28 Pleśnie – nie mogą rosnąć w środowisku z małą zawartością tlenu, dlatego pakowanie próżniowe jest sku- teczną metodą ograniczania ich rozwoju. Drożdżaki – wymagają do rozmnażania i wzrostu wody, cukru i odpowiedniej temperatury. Mogą żyć na powietrzu i w środowisku bez powietrza. Zahamowanie rozwoju drożdży wymaga chłodzenia. Zamrożenie zatrzyma ich rozwój całkowicie. RK 0020...
  • Page 29 Przygotować następną torebkę z rolki folii tak, aby mieć zawsze 2,5 cm torebki na każde otwarcie i ponowne zamknięcie torebki. Oprócz tego zostawić 7,5 cm torebki jako normalną przestrzeń, którą zostawimy między zawartością torebki i szwem. Do zapakowania można, oczywiście, użyć również pojemnika. WAŻNA UWAGA: Nigdy nie stosować pakowania próżniowego na miękkie sery. RK 0020...
  • Page 30 Aby zapobiec przenikaniu drobnych cząstek żywności do pompy próżniowej, włożyć przed właściwym pakowaniem do górnej części torebki lub pojemnika fi ltr do kawy lub serwetkę papierową, która zapobiegnie zassaniu drobnego materiału. Następną możliwością jest umieszczenie żywności do torebki lub pojemnika w jej oryginalnym opakowaniu. RK 0020...
  • Page 31 6–8 dni Mięso gotowane, pieczone 3–5 dni 10–15 dni Pieczywa miękkie 2–3 dni 6–8 dni Olej do frytkownicy 10–15 dni 25–40 dni Żywność zamrożona -18–2°C Mięso 4–6 miesięcy 15–20 miesięcy Ryby 3–4 miesiące 10–12 miesięcy Warzywa 8–10 miesięcy 18–24 miesiące RK 0020...
  • Page 32: Ochrona Środowiska

    Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby wyniknąć z nieodpowiedniej utylizacji produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, gdzie zakupiono produkt. RK 0020...
  • Page 33: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Ierīcei ir niķeļa – metāla – hidrīda akumulatori. Tie jānodod otrreizējai izmantošanai vai jālikvidē saskaņā ar vietējiem likumiem un noteikumiem. Nesadedziniet tos, neļaujiet uz tiem iedarboties augstām temperatū- rām, aizsargājiet no saskares ar šķidrumu. Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikta remonta garantija. RK 0020...
  • Page 34: Ierīces Apraksts

    Vakuuma iepakotāja sprauslu piespiediet pie maisiņa aizdares un nospiediet taustiņu „START“ (2. att.). Tikko kā gaisa izsūknēšanas process būs pabeigts, ierīce automātiski izslēgsies. Pēc tam varat uzglabāt maisiņu un tā saturu nepieciešamajā veidā. Svarīgs paziņojums: Maisiņi nav paredzēti šķidrumu vakuuma iepakošanai! Att. 1 Att. 2 RK 0020...
  • Page 35 11. Vakuuma iepakošanas sistēmu ir iespējams izmantot ne tikai pārtikas uzglabāšanai, bet arī vērtslietu (piem., dokumentu, elektronikas, medikamentu utt.) aizsardzībai. 12. Pirms katras lietošanas pārliecinieties, ka nosūkšanas kamera un atvere ir tīras. 13. Ja ierīce ir bojāta, iesūcot ēdiena atliekas no pārpildītas nosūkšanas kameras, uz šo bojājumu neattiecas garantijas nosacījumi! RK 0020...
  • Page 36: Tīrīšana Un Kopšana

    Lai palielinātu akumulatora darbmūžu, ierīce katrus 3–6 mēnešus pilnībā jāuzlādē. PROBLĒMU RISINĀŠANA Ierīce nedarbojas - Pārbaudiet, vai ierīce nav ilgu laiku tikusi uzglabāta bez lietošanas un akumulators ir izlādējies. - Pārliecinieties, ka visi uzgaļi un blīves ir pareizi uzliktas. RK 0020...
  • Page 37 Pulvera veida un sīkgraudainu pārtiku neievietojiet maisiņā brīvi, jo tās varētu tikt iesūktas. Maisiņā vai trauciņā varat to ielikt papīra dvielītī vai citā piemērotā iesaiņojumā. Uz maisiņiem nekad neveidojiet paši savas sānu šuves. Folijas ir izgatavotas ar speciālu sānu šuvi, kas ir hermētiska visā savā garumā. RK 0020...
  • Page 38 Pēc atkausēšanas uzglabājiet šos produktus atdzesētā veidā zemākā temperatūrā. UZMANĪBU: Vakuuma iepakojums neaizstāj konservēšanu. Vakuuma iepakojums tomēr spēj palēnināt procesus, kas izrai- sa produktu vērtības samazināšanos. Produktus, kas ātri bojājas un kurus nepieciešamas sasaldēt vai uzglabāt ledusskapī, jāuzglabā piemērotā temperatūrā un vakuuma iepakojumā. RK 0020...
  • Page 39 Saldējot dārzeņus, vislabāk tos 1–2 stundas nedaudz sasaldēt, līdz sastingst. Lai dārzeņus sasaldētu, sadaliet tos atsevišķās porcijās un salieciet uz cepeša pannas, lai atsevišķi gabaliņi savstarpēji nesaskartos. Šādi jums dārzeņi nesalips kopā. Tikko kā dārzeņi būs sasaldēti, iepakojiet tos un uzreiz ielieciet saldētavā. RK 0020...
  • Page 40 Šo priekšmetu vakuuma iepakošanu veiciet tāpat kā pārtikas produktiem un izmantojiet oriģinālos Concept Fresh maisiņus un trauciņus. Iepakojot vakuuma iepakojumā priekšmetus ar asām virsotnēm, aptiniet asos galus ar mīkstu pildījuma materiālu, lai nepārdurtu maisiņu. RK 0020...
  • Page 41 12 mēneši Milti 4–5 mēneši 12 mēneši Žāvēti augļi 3–4 mēneši 12 mēneši Malta kafi ja 2–3 mēneši 12 mēneši Nefasēta tēja 5–6 mēneši 12 mēneši Piena pulveris 1–2 mēneši 12 mēneši Pulverveida pārtika 1–2 mēneši 12 mēneši RK 0020...
  • Page 42: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpoju- mu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. RK 0020...
  • Page 43: Package Contents

    • The device uses nickel-metal hydride batteries. These batteries must be recycled or disposed of in accordance with the national and local laws and regulations. Do not incinerate or expose to high tem- peratures. Protect the batteries from contact with liquids. Failure to follow the manufacturer‘s instructions may lead to refusal of warranty repair. RK 0020...
  • Page 44 Once the vacuum sealing process is completed, the unit automatically turns off . You can then store the bag and its contents as required. Important: The bags are not designed for vacuum packaging of liquids! Fig. 1 Fig. 2 RK 0020...
  • Page 45 11. The vacuum packing system can be used not only to store food but also to protect valuables (e.g. docu- ments, electronics, medication, etc.) 12. Before each use, make sure that the vacuum chamber and opening are clean and free from any impurities. RK 0020...
  • Page 46: Cleaning And Maintenance

    The fi rst charging cycle should take at least 12 hours. The same applies, if the unit has not been used for a longer period of time. During the charging process, the temperature of the battery and the unit increases. This is completely normal. To increase the maximum battery life, fully recharge the unit every 3-6 months. RK 0020...
  • Page 47: Troubleshooting

    Freeze any moist and juicy food such as raw meat before inserting into the bag. You can also place a folded paper towel inside the upper part of the bag (away from the sealed part) before vacuum pack- aging to catch excess moisture. Deep freeze soups, sauces and other liquids fi rst, for example, in a suitable container. RK 0020...
  • Page 48: Food Safety

    Vacuum packaging is not intended as a substitute to canning. Vacuum packaging is able to slow down the processes causing deterioration of food. Perishable food that needs to be frozen or stored in the refrigerator must be kept at the same temperature after vacuum packaging. RK 0020...
  • Page 49 This will prevent the vegetables from sticking together. Immediately after freezing, wrap the vegetables and put them in the freezer. RK 0020...
  • Page 50 Vacuum packaging is an ideal solution for trips to the nature, camping and hiking to pack equipment such as clothing, matches, electronics, maps and food that needs to be kept dry. You can also pack ice, which turns into drinking water after melting. RK 0020...
  • Page 51 12 months Flour 4–5 months 12 months Dried fruit 3–4 months 12 months Ground coff ee 2–3 months 12 months Loose tea 5–6 months 12 months Powdered milk 1–2 months 12 months Powdered food 1–2 months 12 months RK 0020...
  • Page 52: Repair And Maintenance

    You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product. RK 0020...
  • Page 53: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Das Gerät wird mit Nickel-Metallhydrid-Akkus (Ni-MH) ausgestattet. Die Akkus müssen wiederverwertet oder nach nationalen oder örtlichen Gesetzen und Vorschriften entsorgt werden. Nicht verbrennen, hohen Temperaturen aussetzen und gegen Kontakt mit Flüssigkeit schützen. Bei Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als Ge- währleistungsreparatur anerkannt werden. RK 0020...
  • Page 54: Beschreibung Des Geräts

    Vakuumierung von Dosen Concept VD8100, VD8200 und Flaschenverschlüsse VD8300 Das Endstück für die Vakuumierung von Reißverschlussbeuteln entfernen. Die Dose max. 2,5 cm unter dem Rand einfüllen. Überprüfen, dass es keine Reste von Lebensmitteln auf der Dosenkante gibt. Falls ja, abwischen. RK 0020...
  • Page 55 12. Vor jeder Verwendung ist zu überprüfen, ob die Absaugkammer und die Öff nung sauber und ohne Verunreinigungen ist. 13. Wird das Gerät durch die Einsaugung von Speiseresten aus der überfüllten Absaugkammer beschädigt, kann die Garantie nicht geltend gemacht werden. RK 0020...
  • Page 56: Reinigung Und Wartung

    3. Beim ersten Laden das Gerät mindestens 12 Stunden laden lassen. Dasselbe gilt, wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet wurde. 4. Währen des Akkuladens wird auch das Ladegerät erwärmt. Es ist ganz normal. 5. Für die Erhöhung der maximale Akku-Lebensdauer ist das Gerät jede 3–6 Monate zu laden. RK 0020...
  • Page 57: Fehlerbehebung

    überprüft werden, ob es in der Absaugkammer keine Reste von Lebensmitteln gibt. Es ist immer zu beachten, dass die Beutel nicht überfüllt werden und ca. 7 cm von der Schweißstelle von den Speiseresten (von innen sowie von außen) nicht verschmutzt werden. RK 0020...
  • Page 58 Hefen – verlangen zu ihrer Vermehrung und Wachstum Wasser, Zucker und entsprechende Temperatur. Sie können in Luft sowie in einer Umgebung ohne Luft überleben. Für die Verlangsamung des Wachstums der Hefen ist die Kühlung erforderlich. Das Einfrieren bringt ihr Wachstum vollständig zum Stehen. RK 0020...
  • Page 59 Fall zur Verfügung steht, um den Beutel nach der Öff nung wieder schweißen zu können. Außerdem 7,5 cm des Beutels frei lassen als normales Raum, der zwischen dem Beutelinhalt und der Schweißnaht übrig bleibt. Für die Verpackung kann selbstverständlich auch die Dose verwendet werden. RK 0020...
  • Page 60 Vakuumverpackung von Kaff e und pulverförmigen Lebensmitteln: Um das Eindringen von kleinen Lebensmittelteilen in die Vakuumpumpe zu verhindern, muss man vor der Verpackung selbst in das obere Teil des Beutels oder der Dose einen Kaff eefi lter oder Papiertuch einlegen, RK 0020...
  • Page 61 5–7 Tage 14–20 Tage Lebensmittel – gekocht, behandelt Breie, Gemüsesuppen 2–3 Tage 6–10 Tage Teigwaren, Reis 2–3 Tage 6–8 Tage Fleisch gekochtes, gebratenes 3–5 Tage 10–15 Tage Weiches Gebäck 2–3 Tage 6–8 Tage Frittieröl 10–15 Tage 25–40 Tage RK 0020...
  • Page 62 Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. RK 0020...
  • Page 63 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garantijas talons Warranty Certifi cate...
  • Page 64: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např. např. akumulátorů, žárovek atd. z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). RK 0020...
  • Page 65 + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode email: servis@my-concept.cz dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo www: www.my-concept.com Podrobnosti o produktu Model: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko a podpis prodejce: RK 0020...
  • Page 66: Záručné Podmienky

    • uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, vznikne spotrebiteľovi nárok na  výmenu výrobku napr. akumulátorov, žiaroviek atď. alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spot- rebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy). RK 0020...
  • Page 67 +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466 so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej lehote. email: info@my-concept.sk www: www.my-concept.sk Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebi- teľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo výrobku a všetkých dokumentov dodaných s výrobkom. Podrobnosti o produktu Model: Výrobné číslo: Dátum prodeja: Pečiatka a podpis prodejca: RK 0020...
  • Page 68 • wygasa żywotność niektórych części produktu, takich jak baterie, żarówki itp. W przypadku braku możliwości usunięcia wady, kon- sument ma prawo do  wymiany produktu lub jego RK 0020...
  • Page 69 że sprzedawca lub autoryzowane ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie z kon- tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 sumentem ustalą dłuższy okres czasu. email: serwis@my-concept.pl www: www.my-concept.pl Dane produktu Model: Numer fabryczny: Data sprzedaży: Pieczątka i podpis sprzedawcy: RK 0020...
  • Page 70 Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacīju- un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pa- mus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, vadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību RK 0020...
  • Page 71 Ražotājs: Jindřich Valenta – ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika, IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com Izstrādājuma raksturojums: Modelis: Izstrādājuma numurs: Pārdošanas datums: Pārdevēja paraksts un zīmogs: RK 0020...
  • Page 72: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, have the defect removed free of charge. e.g. for accumulators, bulbs, etc. RK 0020...
  • Page 73 This term does not include a  r easonable period www: www.my-concept.com of time, depending on the type of product concerned, Product data Model: Production number: Date of purchase: Seal and signature of vendor: RK 0020...
  • Page 75 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych...
  • Page 77 048/4135535 elspo@slovanet.sk Bystrica 048/4135521 Polska Nazwa Ulica Miasto Telefon E-mail Elko Valenta Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl Polska sp. z o.o. Magyarország Név Utca Város Telefon E-mail METAKER KFT. Alkotmany utca 6-10. 2851 Kornye 34/473-550 titkarsag@metakerkft.hu RK 0020...
  • Page 78 Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14 www.my-concept.pl...

This manual is also suitable for:

Va0020

Table of Contents