Hans Grohe Rainfinity Digital 360 1jet 25031 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe Rainfinity Digital 360 1jet 25031 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Table of Contents
  • Montage
  • Informations Techniques
  • Indicaciones de Seguridad
  • Avisos de Segurança
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Montażowe
  • Popis Symbolů
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny Pre Montáž
  • Popis Symbolov
  • Указания По Монтажу
  • Технические Данные
  • Описание Символов
  • Teknik Bilgiler
  • Descrierea Simbolurilor
  • Οδηγίες Συναρμολόγησης
  • Varnostna Opozorila
  • Sümbolite Kirjeldus
  • Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 组装说明
RU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
HU
JP 取扱説明書 施工説明書
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Rainfinity Digital 360 1jet
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hans Grohe Rainfinity Digital 360 1jet 25031 Series

  • Page 1 Rainfinity Digital 360 1jet ZH 用户手册 组装说明 ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬ JP 取扱説明書 施工説明書...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Durchflussdiagramm Sicherheitshinweise (siehe Seite 40) Eine Persönliche Schutzausrüstung (PSA) muss Montagebeispiele (siehe Seite 32) getragen werden (Sicherheitsschuhe, Handschuhe usw.) Serviceteile (siehe Seite 46) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und XXX = Farbcodierung Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. 000 = Chrom Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geistigen 700 = Mattweiß...
  • Page 3: Informations Techniques

    Français Diagramme du débit Consignes de sécurité (voir pages 40) Le port d'un équipement de protection personnel Exemples de montage (EPP) est obligatoire (chaussures de sécurité, gants, etc.) (voir pages 32) Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer Pièces détachées (voir pages 46) l'hygiène corporelle.
  • Page 4: Safety Notes

    English Spare parts (see page 46) Safety Notes XXX = Colors Wear personal protective equipment (PPE) (safety 000 = Chrome Plated shoes, gloves, etc.) 700 = Matt White The product may only be used for bathing, hygienic Disposal of waste batteries and body cleaning purposes.
  • Page 5 Italiano Esempio di installazione Indicazioni sulla sicurezza (vedi pagg. 32) Deve essere indossato un equipaggiamento di Parti di ricambio (vedi pagg. 46) protezione individuale (EPI) (scarpe di sicurezza, guanti ecc.) XXX = Trattamento Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per 000 = Cromato fare il bagno e per l'igiene del corpo.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Diagrama de circulación Indicaciones de seguridad (ver página 40) Es obligatorio el uso de equipo de protección Ejemplos de montaje individual (EPI) (calzado de seguridad, guantes, etc.). (ver página 32) El producto solo debe ser utilizado para fines de Repuestos (ver página 46) baño, higiene y limpieza corporal.
  • Page 7 Nederlands Doorstroomdiagram (zie blz. 40) Veiligheidsinstructies Montagevoorbeelden (zie blz. 32) Een persoonlijk beschermingsmiddel (PBM) moet gedragen worden (veiligheidsschoenen, handschoe- Service onderdelen (zie blz. 46) nen, enz.) XXX = Kleuren Het product mag alleen voor het wassen, hygiëni- 000 = Verchroomd sche doeleinden en voor de lichaamreiniging 700 = Matt White worden gebruikt.
  • Page 8 Dansk Reservedele (se s. 46) Sikkerhedsanvisninger XXX = Overflade Der skal bruges personligt beskyttelsesudstyr 000 = Krom (sikkerhedsfodtøj, handsker osv.) 700 = Matt White Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og Bortskaffelse af brugte bat- kropsrengøringsformål. terier og gammelt elektrisk Børn som også...
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Português Fluxograma (ver página 40) Avisos de segurança Exemplos de montagem Deve ser utilizado equipamento de proteção pessoal (ver página 32) (calçado de segurança, luvas, etc.) O produto só pode ser utilizado para fins de higiene Peças de substituição pessoal. (ver página 46) Crianças e adultos com deficiências motoras, XXX = Acabamentos...
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Schemat przepływu Wskazówki bezpieczeństwa (patrz strona 40) Używać osobistego wyposażenie ochronnego Przykłady montażowe (obuwie ochronne, rękawice itd.). Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny (patrz strona 32) i czyszczenia ciała. Części serwisowe (patrz strona 46) Zarówno dzieci, jak i dorośli z fizycznymi, psychicz- XXX = Kody kolorów nymi i/lub sensorycznymi ograniczeniami nie mogą...
  • Page 11: Popis Symbolů

    Česky Servisní díly (viz strana 46) Bezpečnostní pokyny XXX = Kód povrchové úpravy Pokud je přípojka provedena zdola, musí provozova- 000 = Chrom tel zajistit, aby o přívodní vedení nemohl nikdo 700 = Matt White zakopnout, například pomocí krytu nebo kabelové- Likvidace odpadních baterií...
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Servisné diely (viď strana 46) Bezpečnostné pokyny XXX = Farebné označenie Musia sa nosiť osobné ochranné prostriedky (OOP) 000 = Chróm (bezpečnostná obuv, rukavice atď.) 700 = Matt White Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú Likvidácia odpadových batérií hygienu.
  • Page 13 中文 处理废旧电池和旧电气和电子设 安全技巧 备 (适用于欧盟和其他欧洲国 必须佩戴个人防护装备 (安全鞋、手套等) 家,具有单独的收集系统) . 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的 成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒 精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 电池上的此符号表示电池或产品未被视为生活垃 必须避免让身体敏感部位 (如眼睛) 接触到莲蓬 圾。通过确保电池或产品被正确回收处理,您的 行为有助于防止对环境和人类健康造成潜在的负 头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够的 面影响。材料的回收需要帮助保护自然资源。为 距离。 确保正确处理电池或产品,请在收集点末端移交 安装提示 产品,以便回收电池、电气和电子设备。请联系 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 您当地的Civic办公室,您的家庭垃圾处理服务或 后将不认可运输损害或表面损伤。 您购买产品的商店获得关于回收此产品的详细信 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 息。 和检查。 清洗 (参见第页 42) • 请遵守当地国家现行的安装规定。 •...
  • Page 14: Указания По Монтажу

    Русский Размеры (см. стр. 40) Указания по технике безопасности Схема потока (см. стр. 40) Следует использовать средства личной защиты (защитную обувь, перчатки и пр.). варианты установки (см. стр. 32) Изделие разрешается использовать только в гигиенических целях: для принятия ванны и личной Κомплеκт...
  • Page 15 Suomi Varaosat (katso sivu 46) Turvallisuusohjeet XXX = Värikoodaus On käytettävä henkilökohtaista suojavarustusta 000 = Kromi (turvakengät, käsineet, jne.) 700 = Matt White Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja Käytettyjen paristojen ja puhdistustarkoituksiin. vanhojen sähkö- ja elektro- Lapset ja ruumiillisesti, henkisesti ja/tai aistillisesti niikkalaitteiden hävittäminen rajoittuneet aikuiset eivät saa käyttää...
  • Page 16 Svenska Reservdelar (se sidan 46) Säkerhetsanvisningar XXX = Färgkodning En personlig skyddsutrustning (PSU) måste bäras 000 = Krom (säkerhetsskor, handskar o.s.v.) 700 = Matt White Produkten får bara användas till kroppshygien med Avfallshantering för använda bad och dusch. batterier och gammal elek- Barn samt vuxna med fysiska, psykiska eller trisk och elektronisk utrust- sensoriska funktionshinder får inte använda...
  • Page 17 Lietuviškai Atsarginės dalys (žr. psl. 46) Saugumo technikos nurodymai XXX = Spalvos Naudokite asmenines saugos priemones (apsauginę 000 = Chrom avalynę, pirštines ir t. t.) 700 = Matt White Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Senų baterijų ir senos elektri- higienai ir švarai palaikyti.
  • Page 18 Hrvatski Primjeri instalacija Sigurnosne upute (pogledaj stranicu 32) Obvezno je nošenje osobne zaštitne opreme Rezervni djelovi (sigurnosnih cipela, rukavica itd.). (pogledaj stranicu 46) Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, tuširanje i osobnu higijenu. XXX = Boje 000 = Krom Djeca, kao i tjelesno, mentalno i/ili senzorno 700 = Matt White hendikepirane odrasle osobe ne smiju se koristiti...
  • Page 19: Teknik Bilgiler

    Türkçe Yedek Parçalar (bakınız sayfa 46) Güvenlik uyarıları XXX = Renkler Bir kişisel koruyucu donanım (KKD) giyilmelidir 000 = Krom (emniyet ayakkabıları, eldivenler vb.) 700 = Matt White Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği Atık pillerin ve eski Elektrikli amaçları...
  • Page 20: Descrierea Simbolurilor

    Română Piese de schimb (vezi pag. 46) Instrucţiuni de siguranţă XXX = Coduri de culori Purtaţi echipament de protecţie personală (EPP): 000 = Crom pantofi şi mănuşi de siguranţă etc. 700 = Matt White Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, Distrugerea bateriilor con- menţinerea igienei şi curăţarea corpului.
  • Page 21: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Ελληνικά Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 40) Υποδείξεις ασφαλείας Διάγραμμα ροής (βλ. Σελίδα 40) Φοράτε ατομικό εξοπλισμό προστασίας (γάντια προστασίας, υποδήματα προστασίας). Παραδείγματα συναρμολόγησης Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν (βλ. Σελίδα 32) μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του σώματος. Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 46) Παιδιά...
  • Page 22: Varnostna Opozorila

    Slovenski Rezervni deli (glejte stran 46) Varnostna opozorila XXX = Barve Nositi morate osebno varovalno opremo (OVO) 000 = Krom (varnostni čevlji. rokavice itd.) 700 = Matt White Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom Odlaganje iztrošenih baterij in umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege.
  • Page 23: Sümbolite Kirjeldus

    Estonia Kasutatud patareide ning va- Ohutusjuhised nade elektri- ja elektroonika- Tuleb kanda isikukaitsevarustust (turvajalatsid, kindad seadmete käitlemine (kohalda- jne) tav Euroopa Liidus ja teistes Euroopa Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja riikides eraldi kogumissüsteemidega). kehapuhastamiseesmärkidel. Lapsed, samuti kehaliste, vaimsete või tajupiirangute- See sümbol akul, tootel või pakendil näitab, et akut või ga täiskasvanud ei tohi dušisüsteemi järelvalveta toodet ei tohi käidelda majapidamisjäätmena.
  • Page 24 Latvian Montāžas piemēri (skat. lpp. 32) Drošības norādes Rezerves daļas (skat. lpp. 46) Lietojiet personīgās aizsardzības līzekļus (speciālos apavus, aizsargcimdus un citus). XXX = Krāsu kodi 000 = Hroma Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, 700 = Matt White higiēnai un ķermeņa tīrīšanai.
  • Page 25 Srpski Rezervni delovi (vidi stranu 46) Sigurnosne napomene XXX = Oznake boja Obavezno je nošenje lične zaštitne opreme 000 = Hrom (sigurnosnih cipela, rukavica itd.). 700 = Matt White Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje Odlaganje istrošenih baterija i ličnu higijenu.
  • Page 26 Norsk Servicedeler (se side 46) Sikkerhetshenvisninger XXX = Fargekode Personlig verneutstyr (PPE) må brukes (vernesko, 000 = Krom hansker, etc.) 700 = Matt White Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og Avhending av brukte batte- kroppshygiene. rier og gammelt elektrisk og Barn og voksne med fysiske og psykiske og/eller elektronisk utstyr (gjeldende for sensoriske handicap skal ikke bruke dusjsystemet...
  • Page 27 БЪЛГАРСКИ Диаграма на потока Указания за безопасност (вижте стр. 40) Трябва да се носят лични предпазни средства Примери за монтаж (ЛПС) (защитни обувки, ръкавици и т.н.) Позволено е използването на продукта само за (вижте стр. 32) къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. Сервизни...
  • Page 28 Shqip Diagrami i qarkullimit Udhëzime sigurie (shih faqen 40) Duhen mbajtur pajime personale mbrojtëse (PPM) Shembuj të montimit (këpucë sigurie, doreza etj.) Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, (shih faqen 32) të higjienës dhe të larjes së trupit. Pjesët e servisit (shih faqen 46) Fëmijët dhe të...
  • Page 29 ‫عربي‬ ‫راجع صفحة‬ ‫مثال على التركيب‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫قطع الغيار‬ ‫راجع صفحة‬ ،‫حذاء السالمة‬ ‫يجب ارتداء معدات الوقاية الشخصية‬ ‫القفازات، وما شابه‬ ‫األلوان‬ = XXX ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام‬ ‫كروم‬ = 000 ‫واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم‬ Matt White = 700 ‫ال...
  • Page 30: Műszaki Adatok

    Magyar Átfolyási diagramm Biztonsági utasítások (lásd a oldalon 40) Személyes védőfelszerelést kell viselni (biztonsági Szerelési példák (lásd a oldalon 32) cipő, kesztyű, stb.). A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és Tartozékok (lásd a oldalon 46) egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. XXX = Színkódolás Gyermekek, valamint testileg, szellemileg fogyatékos 000 = Króm és / vagy érzékelésben korlátozott személyek nem...
  • Page 31 日本語 流量曲線図 (次のページを参照 40) 安全上の注意 施工例 (次のページを参照 32) 保護具を着用してください (安全靴、 手袋など) この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的 スペアパーツ 以外には使用しないでください。 (次のページを参照 46) 製品に関する危険性をご理解いただけない方 XXX = 仕上げ色 や、 身体や精神にハンディキャップがあり安全 000 = Chrome なご利用が困難なお子様や大人の方のご利用 700 = Matt White は控えてください。 生命に重大な危険が及ぶこ 古い電池と電気器具の廃棄 (EU加 とや、 物的損害の危険があります。 アルコールま 盟国、 ならびにごみの分別をする たは薬物の影響下にある方の使用はできませ...
  • Page 32 25031XXX / 26864XXX : 1 0 2 , 5 S E L < 7 T : 1 R >...
  • Page 33 25031XXX / 26864XXX 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min Q = l/sec...
  • Page 34 25031XXX / 25033XXX / 26864XXX 0 - 2 I N : T : 1 2 , 5 S E L < 7 R >...
  • Page 35 25031XXX / 25033XXX / 26864XXX 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min Q = l/sec #25031XXX #25033XXX #26864XXX #25034XXX #25015XXX #25012XXX #25011XXX #25010XXX #25017XXX #25018XXX #28276XXX...
  • Page 36 iBoxPlug 1D-D40 SW 17 mm 45° SW 24 mm SW 3 mm...
  • Page 37 45° SW 10 mm SW 3 mm...
  • Page 38 SW 12 mm SW 12 mm...
  • Page 39 #93774000...
  • Page 40 G 1 / 2 Ø 2 7 Ø 3 6 0 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min Q = l/sec...
  • Page 42 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt 清洁指南 / 担保 / 接触 Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus www.hansgrohe.com/ Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto cleaning-recommendation Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Temizleme önerisi / Garanti / Temas Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt www.hansgrohe.com/ Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt cleaning-recommendation Tīrīšanas ieteikumi / Garantija / Kontakti Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt Препоръка за почистване / Гаранция / Контакт Këshilla rreth pastrimit / Garancia / Kontakt 세정시 권장사항 / 품질보증 / 접촉 ‫اتصال‬ ‫الواليات المتحدة األمريكية‬ ‫الضمان‬...
  • Page 43 QUICK CLEAN Einfach sauber: Kalk lässt sich von den Noppen Enkelt att göra rent: det är lätt att ta bort kalk från ganz leicht abrubbeln. nopporna. La propreté en toute simplicité: les dépôts formés Paprasta švara: kalkės lengvai nugrandomos nuo sur les buses élastiques en silicone s’éliminent par kilpos. un simple passage de la main. Jednostavno čisto: Kamenac se sasvim lako uklanja Just clean: simply rub over the spray nozzles to s izbočina. remove lime scale. Sadece temiz: Kireç, düğümlerle kolayca Facile da pulire: Il calcare viene eliminato ovalanabilir. semplicemente dagli ugelli elastici in silicone. Pur şi simplu curat: Calcarul se îndepărtează uşor Fácil aseo: La cal se puede retirar sencillamente de pe noduri prin frecare. frotando con los dedos de las toberas elásticas de Απλά τέλεια καθαριότητα: Τα άλάτα μπορούν να silicona. αφαιρεθούν με μεγάλη ευκολία από τα στόμια. Eenvoudig schoon: Kalk kan eenvoudig van de Preprosto čisto: apnenec se z lahkoto podrgne z noppen worden gewreven. vozličkov. Enkel rengøring: Det er let at fjerne kalkaflejringer Lihtsalt puhas: lupja saab nuppudelt lihtsalt maha fra stråledyserne. hõõruda. Simplesmente limpo: o calcário pode ser Vienkārša tīrīšana: kaļķis no izvirzījumiem ir viegli simplesmente retirado das saliências através de norubināms. fricção. Jednostavno čisto: Kamenac se sasvim lako skida Po prostu czysto: Pęczki można całkiem łatwo sa izbočina.
  • Page 44 #93774000...
  • Page 45 > 1 min...
  • Page 46 98 9 9 88 98 8...
  • Page 48 · 9 · · 8 · ·...

Table of Contents