ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G5V008 p. 5 ..………...………………………………………...………………………………………...………………. Nomenclatura p. 5 ..….………………………………………...………………………………………...………………. Montaggio p. 5 ..………...………………………………………...………………………………………...…………… Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Oscillazione p. 6 ..………...………………………………………...………………………………………...………… Timer p. 6 ……………………………………..……………………………………...……………………………………...
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Page 5
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
- Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi.
8) Inserire la ventola nell’albero motore ed avvitare il fermo. 9) Allentare la vite presente nell’anello di fissaggio. Non svitare completamente la vite. 10) Posizionare l’anello di fissaggio con la vite posizionata in basso. 11) Posizionare la griglia anteriore davanti alla griglia posteriore e fissare le clip. 12) Riavvitare la vite dell’anello di fissaggio per fissare le due griglie.
PULIZIA Staccare la spina dalla presa elettrica prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia. Non immergere in acqua. In ogni caso evitare che schizzi d’acqua o di liquidi raggiungano il corpo. Non pulire con spugne o detergenti abrasivi; utilizzare detergenti neutri ed un panno morbido inumidito con acqua per pulire le parti.
Page 9
current safety standards; in any case do not exceed the power consumption limits indicated on the electrical adapter and / or extensions, as well as the maximum power shown on multiple adaptor. Do not leave the unit plugged; better to remove the plug from the mains when the device is not in use.
authorized by the manufacturer in order to prevent any risk. Failure to comply with the above may compromise the unit safety and invalidate the warranty. - This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Place the retaining ring around the rear grid with the screw located at the bottom. 10) Place the front grid in front of the rear one, by matching the grooves on the ring with the outer wires of the grids. 11) Tighten the screw fixing ring to secure both the grids.
TECHNICAL FEATURES • Power supply: AC 230V 50Hz. Max input power 55W • 100% copper motor winding • Fan diameter: 40cm - Adjustable height • 3 operation speeds • Timer –Sleep & Natural Mode • Remote control. Automatic oscillation PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS As indicações seguintes são muito importantes no que se refere à...
Page 13
caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos. Não deixar o aparelho inutilmente ligado à corrente; é preferível retirar a ficha da tomada eléctrica quando o aparelho não estiver a ser utilizado.
Page 14
- As crianças não devem brincar com o aparelho. - Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade. Se o cabo de alimentação estiver danificado, ou em caso de falha e / ou avaria, não mexa no aparelho.
Page 15
MONTAGEM 1) O motor do ventilador pode funcionar mesmo que as grelhas de proteção ainda não tenham sido montados e fixados. Para máxima segurança, realizar a instalação de forma completa e exaustiva. 2) Aplicar as 2 barras de modo a formar uma cruz. 3) Posicionar o tubo inferior no centro da base, alinhado com os orifícios na base com as ranhuras na parte inferior do tubo, e aperte os 4 parafusos fornecidos com o aparelho.
TELECOMANDO Abrir a tampa localizada na parte traseira do telecomando e insira 2 pilhas de 1,5V tipo AAA, certificando-se que a polaridade da pilha corresponde ao desenho no interior do compartimento. Fechar a tampa antes de usar o telecomando. - Nunca usar uma pilha nova e uma velha ao mesmo tempo. - Sempre que seja previsível a não utilização do telecomando durante um longo período de tempo, proceda a remoção das pilhas do mesmo - O período recomendado da eficiência de umas pilhas é...
Page 17
l’appareil; en cas de doute ne l’utilisez pas et addressez- vous a l’assistence téchnique autoriséa; ne laissez pas des parties de l’emballage (sacs de plastique, polystirène, ongles, agrafages, etc.) à la portée des enfants, car elles constituent des potentielles sources de danger; en autre, il faut rappeler que ces parties doivent être objet de collècte differencié...
Page 18
le laissez pas pendre du plan de travail où un enfant pourrait le tenir. - Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou la fiche de connéction eléctrique sont endommagés, ou encore en cas de court-circuits; dans ce cas là, apporter l’appareil a un centre d’assistence autorisé.
Page 19
travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, de type lit et petit- déjeuner, hébergement. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie extérieure ou un commande à distance. N’utiliser que des accéssoires e pièces d’origine. Avant chaque utilisation, effectuez le cordon d'alimentation.
Page 20
9) Relâchez le vis dans la fixation des grilles. Ne pas dévisser complètement le vis. 10) Placer la anneu de fixation autour de la grille arrière avec la vis placée en bas. 11) Placer la grille antérieure en face de la grille postérieure par les rainures présentes sur la anneu avec les fils externes des grilles.
NETTOYAGE Déconnectez la fiche du secteur eléctrique avant de commencer n’importe quel opération de nettoyage. Ne pas plonger l’appareil et le câble d’alimentation dans l’eau. Évitez que des éclaboussures d’eau ou n’importe quel autre liquide atteignent le bloc du moteur. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide et non abrasif, évitant les detergents ou agents chimiques abrasives et aggressives.
Page 22
oder zu Sachschäden führen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann. Wenn Adapter, Mehrfachsteckdosen Verlängerungskabel erforderlich sind, verwenden Sie nur solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In keinem Fall dürfen die am einfachen Adapter und/oder an Verlängerungskabeln angegebenen Verbrauchsgrenzen sowie maximale...
Page 23
- Bewahren Sie das Gerät und sein Netzanschluss außerhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahren. Wenn das Netzkabel beschädigt ist oder wenn ein Fehler vorliegt, darf das Gerät nicht manipuliert werden. Jede Reparatur muss vom Hersteller oder seinem technischen Kundendienst oder in jedem Fall von einer Person mit ähnlicher Qualifikation...
Page 24
BESCHREIBUNG G5V008 1 Frontschutzgitter 2 Lüfter 3 Bedienfeld 4 Oberes Rohr 5 Höhenverstellknopf 6 Sockel 7 Fernbedienung ASSEMBLING Der Lüftermotor kann auch dann funktionieren, wenn die Schutzgitter noch nicht montiert und befestigt sind. Um die maximale Sicherheit zu gewährleisten, führen Sie die Installation vollständig durch, bevor Sie sie in Betrieb nehmen.
Page 25
TIMER Der Ventilator ist mit einem 4-Stunden-Timer ausgestattet. Drücken Sie die Taste TIMER auf der Fernbedienung, wenn das Gerät nach einer bestimmten Zeit (zwischen 30 Minuten und 4 Stunden) ausgeschaltet werden soll. Einmal drücken, um ihn nach 30 Minuten auszuschalten, zweimal drücken, um 1 Stunde einzustellen, dreimal für 2 Stunden Betrieb und viermal drücken, um den Ventilator nach 4 Stunden automatisch auszuschalten.
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
Page 28
Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...
Need help?
Do you have a question about the G3 Ferrari 4 STAGIONI and is the answer not in the manual?
Questions and answers