ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G50053 p. 5 ..………...………………………………………...………………………………………...………………. Nomenclatura p. 5 ..….………………………………………...………………………………………...………………. Montaggio p. 6 ..………...………………………………………...………………………………………...…………… Come rifornire la tanica p. 6 ..………...…………………...………………………………………...…………… Pannello comandi p. 6 …..……………………………………...……………………………………………………...
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Page 5
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
- applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione.
MONTAGGIO Il motore del ventilatore può funzionare anche se le griglie di protezione non sono ancora state montate e fissate. Per la massima sicurezza eseguire il montaggio in modo scrupoloso. 1. Montare la base (9) fissandola al corpo (8) con la vite di fissaggio (11), e incastrare le 4 ruote (10) negli appositi alloggi.
OSCILLAZIONE L’oscillazione in orizzontale della testa del ventilatore è possibile solo a ventilatore acceso e si attiva premendo il pulsante J (su pannello) o OSC (su telecomando). Premere nuovamente per disattivare la funzione e/o fermare in una determinata posizione il ventilatore. TIMER Premere il pulsante E (su pannello) o TIMER sul telecomando se si desidera temporizzare lo spegnimento del ventilatore dopo un certo periodo di tempo (da un minimo di 1 ora ad un massimo di 8 ore).
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use.
Page 10
- Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug. - Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits;...
- Use original spare parts and accessories only. - Do not subject the product to strong impacts, serious damages may result. Do not use near or under flammable materials (like curtains), heat, cold spots and steam. GENERAL INFORMATION Do not connect the electric plug since the installation is not complete.
REFILLING WATER TANK Place the fan on a stable surface and add water to activate the mist function. Operate as shown in the following figures. Remove the water container (16) from the body (8), fig 1. Unscrew the cap on the bottom of container, fig.2, and pour water, paying attenction to not fill over the maximum capacity.
BREEZE AND SLEEP MODE At switch on the fan will go automatically on NORMAL mode. By pressing the MODE button on the remote control you can activate the BREEZE mode (the corresponding indicator lights up on the display). This mode reproduces the natural breath of the wind, according to some preset cycles that regulate the power automatically from a light breeze to a most powerful jet.
Page 14
Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas últiplas e extensões, utilizar só as que estiverem conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos.
Page 15
- Não manusear ou tocar o aparelho com as mãos molhadas ou os pés descalços. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com reduzida capacidade física, sensorial ou mental, ou ainda com falta de experiência na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso do aparelho em segurança;...
Page 16
INSTRUÇÕES GERAIS Execute a instalação completa e cuidadosamente, seguindo as instruções dadas na "Instalação". Não conecte a fixa se a instalação não estiver completa. Não deixe o aparelho sem vigilância enquanto ele estiver a ser usado. Desligue após cada utilização. Para retirar a ficha não puxe o cabo de alimentação.
Page 17
Retirar o recipiente de água (16) do corpo (8), fig 1. Desapertar a tampa na parte inferior do recipiente, fig.2, e despeje água no recipiente, tomando cuidado para não exceder a ocupação máxima. PAINEL DE CONTROLE A. Display LED B. Indicador do modo C.
Pressionando o botão MODE no controle remoto é possível ativar a função BRISA/NATURAL e o indicador acende-se no visor. Este modo reproduz a ação natural do vento, de acordo com ciclos que regulam o poder automaticamente a partir de um sopro leve até rajadas mais fortes. Pressionando mais uma vez o botão MODE irá...
Page 19
debe efectuar en función de las instrucciones del fabricante considerando la potencia del aparato indicada en la placa; una instalación errónea puede causar daños a personas, animales o cosas, por los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable. En caso de que sea necesario el uso de adaptadores, tomas múltiples o prolongaciones, utilizar solo las conformes a las normas de seguridad vigentes;...
Page 20
o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una supervisión adecuada bien recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato; las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser efectuadas por niños a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados.
Page 21
No enchufar a la corriente si el montaje no esta terminado. No deje el aparato sin vigilancia mientras esté en funcionamiento. Desconecte el enchufe después de cada uso. No lo sumerja en agua u otros líquidos y evitar salpicaduras de líquidos. Antes de realizar cualquer operacion de limpieza, desenchufar de la corriente.
Page 22
C. Indicador velocidad D. Tecla velocidad Tecla TIMER Tecla ON/OFF G. Indicador atomización H. Indicador fluctuación Tecla atomización Tecla fluctuación M Tecla Luz TELECOMANDO Abra la tapa en la base del control remoto e inserte 1 batería CR2025 de 3V respetando la polaridad correcta (+/-). Cierre la puerta antes de usar el control remoto. Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un período prolongado.
LIMPIEZA Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente antes de efectuar cualquier operación de limpieza. No lo sumerja en agua. En cualquier caso, evitar que las salpicaduras de agua o líquido para alcanzar el cuerpo. No limpie el producto con esponjas o limpiadores abrasivos; utilizar detergente neutro y un paño suave humedecido con agua para limpiar las piezas.
Page 24
en conformité aux normes de securité en vigueur; entout cas, jamais dépasser les limites d’absortion indiqués sur l’adaptateur simple et/ou sur les extensions, ni ceux de maxime puissance indiqués sur les adaptateurs multiples. Ne pas laisser l’appareil inutilemente connecté a la prise eléctrique;...
Page 25
être efectués par des enfants, sauf pour ceux qui sont agés de plus de 8 ans et sont supervisionés. - Gardez l’appareil et le câble d’alimentation hors la portée des enfants agés de moins de 8 ans. Si le câble d'alimentation est endommagé ou en cas de panne et / ou de dysfonctionnement, ne modifiez pas l'appareil.
Page 26
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou n’importe quel autre liquide, et éviter que des écabloussures l’atteignent. N’introduisez pas des objets à travers les grilles de protection. Avant de commencer n’importe quel opération de nettoyage, déconnectez l’appareil du réseau eléctrique.
Page 27
D. Bouton de vitesse Bouton TIMER Bouton ON/OFF G. Indicateur nebulization H. Indicateur oscilation Bouton de nebulization Bouton oscilacion M. Bouton lumière TÉLÉCOMMANDE Ouvrez le couvercle situe à l’arrière du télecommande et insérez 1 batterie 3V CR2025 en respectant la bonne polarité (+/-). Fermez la porte avant d'utiliser la télécommande.
humide et non abrasif, évitant les detergents ou agents chimiques abrasives et aggressives. Essuyez parfaitement avant de monter les composants à nouveau et de remettre l’appareil en fonctionnement. Laver le réservoir d’eau et la pompe du nébulizateur à chaque 2 ou 3 semaines. Essuyez-les soigneusement avant de remettre ces composants en place.
Page 29
Verlängerungskabel erforderlich sind, verwenden Sie nur solche, die die geltenden Sicherheitsstandards erfüllen. In keinem Fall dürfen die am einfachen Adapter und/oder an Verlängerungskabeln angegebenen Verbrauchsgrenzen sowie maximale Leistung überschritten werden, die auf dem Mehrfachadapter angegeben ist. - Verwenden Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von scharfen Gegenständen oder heißen Oberflächen und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose.
Page 30
vorliegt, darf das Gerät nicht manipuliert werden. Jede Reparatur muss vom Hersteller oder seinem technischen Kundendienst oder in jedem Fall von einer Person mit ähnlicher Qualifikation durchgeführt werden, jegliches Risiko zu vermeiden. Die Nichtbeachtung der vorstehenden Bestimmungen kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und die Garantiebedingungen ungültig machen.
Page 31
Vor jeder Nutzung, rollen Sie das Kabel ab. Stecken Sie keine Gegenstände in die Schutzgitter. Verstopfen Sie die Schutzgitter nicht. Stellen Sie das Gerät auf feste, stabile Flächen, von Fenstern oder Luftströmen fern. MODELL G50053 1.Zerstäuberplatte 2.vorderer Schutzgitter 3.Gebläsesperre 4.Gebläse 5.Gittersperre 6.hinterer Schutzgitter 7.Motor...
Page 32
FERNBEDIENUNG Öffnen Sie die Abdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung und legen Sie 1 Batterie 3V CR2025 mit der richtigen Polarität (+/-) in das Fach ein. Schließen Sie die Tür, bevor Sie die Fernbedienung benutzen. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen. Unabhängig vom Typ der verbrauchten Batterie darf diese nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser geworfen werden.
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
Page 36
Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...
Need help?
Do you have a question about the G3 FERRARI KLIMAS and is the answer not in the manual?
Questions and answers