Summary of Contents for TREVIDEA G3 FERRARI AIR MASTRO
Page 1
MANUALE D’USO MOD.: USER MANUAL G50055 Technical model: FX-L22SR Circolatore d’aria Air circulator AIR MASTRO www.g3ferrari.it...
Page 2
ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G50055 p. 5 ..………...………………………………………...………………………………………...………………. Nomenclatura p. 5 ..….………………………………………...………………………………………...………………. Montaggio p. 6 ..………...………………………………………...………………………………………...…………… Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Oscillazione p. 6 ..………...………………………………………...………………………………………...………… Timer p. 6 ……………………………………..……………………………………...……………………………………...
Page 3
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
Page 4
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Page 5
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
Page 6
- Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi.
Page 7
MONTAGGIO Per la massima sicurezza eseguire il montaggio in modo scrupoloso. 1) Posizionare il tubo (9) al centro della base (10). 2) Capovolgere la base, posizionare la vite (11) e avvitare per bloccare il tubo. 3) Avvitare il tubo superiore (8) al tubo inferiore (9). 4) Avvitare la parte inferiore del corpo motore (6) al tubo superiore (8).
Page 8
ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance; save this instruction manual for future reference; use the equipment only as specified in this guide; any other use is considered improper and dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use.
Page 9
- Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug. - Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits;...
Page 10
- Do not subject the product to strong impacts, serious damages may result. GENERAL INFORMATION Do not connect the electric plug since the installation is not complete. Do not leave the appliance unattended while it is running. Unplug after each use. Unplug unit by pulling the plug and not the power cord.
Page 11
The vertical oscillation of the head can be activated by pressing the button OSC (15) for 3 seconds or “Vertical swing” on remote (5). Push again to disable the oscillation. TIMER The fan is equipped with a 12 hours timer. Press button TIMER (14) if you want the appliance to turn off after a certain period of time (between 1 and 12 hours).
Page 12
As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de se ter desligado a ficha da tomada eléctrica. Sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando-lhe o cabo de alimentação; - Não aproximar o cabo de alimentação de objectos cortantes ou de superfícies quentes, e não o puxar para arrancar a ficha da tomada eléctrica.
Page 13
MONTAGEM Para máxima segurança, realizar a instalação de forma completa. 1) Colocar o tubo inferior (9) no centro da base (10). 2) Vire a base, coloque o parafuso (10) e aperte para travar o tubo na base. 3) Aparafuse o tubo superior (8) ao tubo inferior (9). 4) Aparafuse a parte inferior do corpo do motor (6) ao tubo superior (8).
Page 14
ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el producto solo de la manera que indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso; por ello el fabricante no puede ser considerado responsable en caso de que se produzcan daños derivados de usos inadecuados, erróneos o irracionales.
Page 15
limpieza, desconecte la unidad de la toma de corriente. Antes de cada uso, desenrolle el cable de alimentación. No inserte nada a través de las rejillas de protección. No obstruya bajo ningún concepto las rejillas de protección. DESCRIPCIÓN G50055 1 Rejilla delantera 2 Ventilador 3 Rejilla trasera 4 Anillo decorativo...
Page 16
Cualquiera que sea el tipo de batería agotada, no se debe tirar a la basura doméstica, al fuego ni al agua. La batería agotada debe reciclarse o desecharse en los centros de recolección correspondientes. LIMPIEZA Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de iniciar cualquier operación de limpieza. No sumerja la unidad en agua.
Page 17
pour ceux qui sont agés de plus de 8 ans et sont supervisionés. - Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. - Gardez l’appareil et le câble d’alimentation hors la portée des enfants agés de moins de 8 ans. Si le câble d'alimentation est endommagé...
Page 18
OSCILATION L’oscilation horizontale du ventilateur devient activée en pressant le bouton OSC (15) ou le bouton “Horizontal swing” de la télécommande (5). Appuyez à nouveau pour désactiver la fonction. L’oscilation verticale du ventilateur devient activée en pressant le bouton OSC (15) pendant 3 secondes ou le bouton “Vertical swing”...
Page 19
den Verlängerungskabeln angegebenen Verbrauchsgrenzen sowie die maximale Leistung überschritten werden, die auf dem Mehrfachadapter angegeben ist. Verwenden Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von scharfen Gegenständen oder heißen Oberflächen und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie es nicht von der Arbeitsplatte baumeln, wo ein Kind es halten könnte.
Page 20
nachdem, welche Höhe Sie für das Motorgehäuse (6) wünschen. Bei Montage ohne Rohre den unteren Teil des Korpus direkt mit dem Sockel verschrauben. GEBRAUCH Nach der Montage, stellen Sie das Gerät wie in den Bedienungsinformationen erklärt auf und stecken Sie den Stecker in die Steckdose ein. Bedienfeld (7) und Fernbedienung (5) steuern die verschiedenen Funktionen des Ventilators.
Page 21
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
Page 24
Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...
Need help?
Do you have a question about the G3 FERRARI AIR MASTRO and is the answer not in the manual?
Questions and answers