ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……...……………………………………………...……………………………………………………. Avvertenze di sicurezza p. 3 …...……………………………………...…………………………………………. Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. Descrizione G5V003 p. 5 …...……………………………………...……………………………………………….. G5V003 p. 6 ..………...………………………………………...………………………………………...………………. Montaggio p. 6 ..………...………………………………………...………………………………………...…………… Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Oscillazione p. 6 ..………...………………………………………...………………………………………...………… Direzionamento verticale p.
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Page 5
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
- Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi.
MONTAGGIO Il motore del ventilatore può funzionare anche se le griglie di protezione non sono ancora state montate e fissate. Per la massima sicurezza eseguire il montaggio in modo scrupoloso. 1) Incastrare le 2 barre in modo da formare una croce. 2) Posizionare il tubo inferiore (11) al centro della base (18) allineando i fori presenti sulla base con le asole presenti sulla parte inferiore del tubo.
DIREZIONAMENTO VERTICALE E’ possibile direzionare la ventilazione in verticale oltre che in orizzontale. Per fare ciò, spegnere il ventilatore ed attendere che le pale si fermino. Allentare il perno (19)e inclinare la testa del ventilatore nella posizione desiderata. Stringere il perno (19) tenendo il ventilatore in tale posizione. PULIZIA Staccare la spina dalla presa elettrica prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
Page 9
responsible thereof. If it is necessary to use adapters, multiple sockets or electrical extensions, use only those that comply with current safety standards; in any case do not exceed the power consumption limits indicated on the electrical adapter and / or extensions, as well as the maximum power shown on multiple adaptor.
If the power cord is damaged, or in case of failure and / or malfunction do not tamper with the unit. The reparation must be done by manufacturer or by service center authorized by the manufacturer in order to prevent any risk.
DESCRIPTION G5V003 1 Front protection grid 2 Fan 3 Rear protection grid 4 Motor protection 5 Oscillation pin 6 Motor body 7 Motor unit fixing knob 8 Upper tube 9 Adjusting height knob 10 Cover 11 Lower tube 12 Screws for the base 13 Drive shaft 14 Control panel 15 Rear grid stopper...
CLEANING Disconnect the plug from the electrical outlet before attempting any cleaning operation. Do not immerse the unit in water. In any case prevent splashes of water or other liquids reaching the motor body. Do not clean the unit with metallic sponges or abrasive cleaners, only use neutral detergents and a soft cloth moistened with water to clean the outer parts.
Page 13
Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos.
Page 14
de manutenção não devem ser efectuadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas. - As crianças não devem brincar com o aparelho. - Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade. Se o cabo de alimentação estiver danificado, ou em caso de falha e / ou avaria, não mexa no aparelho.
Page 15
Antes de efectuar qualquer operação de limpeza, desconecte a fixa da tomada eléctrica. Não introduza nada nas grades de protecção. Não obstruir de qualquer forma as grades de protecção. Coloque em superfícies sólidas e estáveis e longe de janelas O motor do ventilador pode funcionar mesmo que as grelhas de protecção ainda não tenham sido montados e fixados.
FUNCIONAMENTO No painel de controlo (10) ajuste a velocidade de rotação do ventilador e, por conseguinte, a força de ventilação. 0: desligado 1: velocidade baixa 2: velocidade média 3: velocidade alta OSCILAÇÃO A oscilação horizontal do ventilador só é possível quando o ventilador está desligado e é activado pressionando o pino (7) para baixo até...
Page 17
differencié de résidus. Certifiez-vous que les donnés constants de la plaque sont compatibles avec ceux du réseau eléctrique; l’installation doit être efectuée selon les instructions du constructeur, considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée sur la plaque; une installation défectueuse pourra endommager des personnes, dês animaux ou des objects, par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu responsable.
Page 18
- L’appareil n’est pas indiqué pour être exposé à des conditions météorologiques défavorables (pluie, vent, humidité, la glace, etc.); Gardez-le dans un endroit sec. Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les mains mouillées ou les pieds nus. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants agés de plus de 8 ans et par des personnes avec une réduite capacité...
Page 19
Avant chaque utilisation, effectuez le cordon d'alimentation. Ne soumettez pas le produit à des chocs susceptibles de l'endommager. MODE D’EMPLOI Eféctuez l’installation complète en suivant soigneusement les instructions indiquées sur “Montage". Ne connectez pas au sécteur eléctrique sans que l’installation ne soit complète. Ne laissez pas l’appareil sans supervision quando il est en train d’être utilisé.
Page 20
MONTAGE Le moteur du ventilateur pourra fonctionner même si les grilles de protection n’ont pas encore été montées et mises en place. Pour une totale securité, realiser l’instalation de manière complete et exaustive. 1) Emboîter les deux barres en forme de croix. 2) Placer le tube inférieur (11) au centre de la base (18), alignant les trous à...
DEUTSCH: HINWEISE: Verwenden Sie das Gerät nur nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Jede anderweitige Verwendung gilt als unsachgemäß und gefährlich, und der Hersteller kann für Schäden haftbar gemacht werden, die durch eine unsachgemäße, falsche oder unvernünftige Verwendung verursacht werden. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Gerät unversehrt ist.
Page 22
Steckdose. Lassen Sie es nicht von der Arbeitsplatte baumeln, wo ein Kind es halten könnte. Verwenden Sie das Gerät im Falle von Schäden am Netzkabel, Stecker oder im Falle von Kurzschlüssen nicht und lassen Sie es in einer Vertragswerkstatt reparieren. - Setzen Gerät keinen...
Page 23
Arbeitsumgebungen, von Kunden in Hotels, Motels oder andere Art von touristische Unterkunft, wie ländlicher oder Wohn –Tourismus. Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksystem betrieben werden Führen Sie vor jedem Gebrauch das Netzkabel aus. Setzen Sie das Produkt keinen Stößen aus, es könnte beschädigt werden.
Page 24
MONTAGE Der Ventilatormotor kann funktionieren, auch wenn die Schutzgitter noch nicht aufgestellt und befestigt wurden. Zur maximaler Sicherheit, montieren Sie das Gerät sorgfältig. 1) Passen Sie die 2 Riegel einander, sodass sie einen Kreuz bilden. 2) Stellen die die untere Säule (11) in die Mitte des Kreuzes (18), in dem Sie die Löcher am Basis mit den Knopflöchern am unteren Säule zusammenpassen lassen.
Page 25
TECHNISCHE DATEN • Versorgung: AC 230V 50Hz. maximale Input-Leistung 55W • 100% Kupfer-Motoraufrollung, kein Aluminium- ruhiger Motor • Durchmesser der Schaufeln: 40cm - Höheregelung • 3 Geschwindigkeiten - horizontale Schwingung...
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
Page 28
Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.g3ferrari.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...
Need help?
Do you have a question about the G3 FERRARI EOLOS and is the answer not in the manual?
Questions and answers