AEG EWH 15 mini U Operation And Installation

AEG EWH 15 mini U Operation And Installation

Small sealed unvented (pressurised) water heater
Hide thumbs Also See for EWH 15 mini U:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Allgemeine Hinweise
  • Sicherheit
  • Gerätebeschreibung
  • Bedienung
  • Installation
  • Sicherheit
  • Gerätebeschreibung
  • Außer Betrieb Setzen
  • Störungsbeseitigung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

EWH 15 mini U
Geschlossener (druckfester) Warmwasser-Kleinspeicher
Bedienung und Installation _________________________________ 2
Small sealed unvented (pressurised) water heater
Operation and installation ________________________________ 10
Petit chauffe-eau ECS (sous pression)
Bedienung und Installation ________________________________ 18
Gesloten (drukvaste), kleine warmwaterboiler
Bedienung und Installation ________________________________ 26
_____________________________________ 34
Kezelés és telepítés ____________________________________ 42
________________________________ 48

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG EWH 15 mini U

  • Page 1 EWH 15 mini U Geschlossener (druckfester) Warmwasser-Kleinspeicher Bedienung und Installation _________________________________ 2 Small sealed unvented (pressurised) water heater Operation and installation ________________________________ 10 Petit chauffe-eau ECS (sous pression) Bedienung und Installation ________________________________ 18 Gesloten (drukvaste), kleine warmwaterboiler Bedienung und Installation ________________________________ 26 _____________________________________ 34 Kezelés és telepítés ____________________________________ 42...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt - Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker BEDIENUNG ............5 Allgemeine Hinweise ........... 2 Außer Betrieb setzen ..........6 Sicherheit ..............2 ..........6 Gerätebeschreibung ........... 3 ..........6 Bedienung ..............3 Störungsbeseitigung ..........6 ......... 3 ................
  • Page 3: Gerätebeschreibung

    Hilfe folgende 2 Signallampe Daten vom Geräte-Typenschild mitzuteilen: Made in EU Der Speicher besitzt eine Frostschutzstufe „Linksan- EWH 15 mini U schlag“ (kalt). In dieser Position ist der Speicher vor Frost geschützt. Die Armatur und die Wasserleitung sind nicht E-NO.: 229731 F-NO.
  • Page 4: Installation

    Installation - für den Fachhandwerker INSTALLATION Mit dem Gerät werden geliefert: 7. Sicherheit Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Re- paratur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden. Allgemeine Sicherheitshinweise Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Be- triebssicherheit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und die originalen Ersatzteile verwendet werden.
  • Page 5 Installation - für den Fachhandwerker Es darf nur eine drucklose Armatur montiert werden. » Stellen Sie im Kaltwasserzulauf des Gerätes die ma- » Stellen Sie an der Armatur die maximale Durch- Armatur). 9.3.6 » rische Leitung ist nicht zulässig. » sein.
  • Page 6: Außer Betrieb Setzen

    Installation - für den Fachhandwerker 11. Außer Betrieb setzen 15.2 » Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, in dem Sie den Stecker ziehen. » Entleeren Sie das Gerät, siehe Kapitel „Wartung / Gerät entleeren“. Siehe Kapitel „Erstinbetriebnahme“. » Erklären Sie dem Benutzer die Funktion des Gerätes und machen Sie ihn mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut.
  • Page 7 Installation - für den Fachhandwerker 15.7 16.3 » Kontrollieren Sie die Schutzanode erstmalig nach EWH 15 mini U demontieren“. Bei Verbrauch der Schutzanode muss Bestellnummer 229731 diese erneuert werden. Verwendung Untertisch » Entscheiden Sie danach, in welchen Zeitabständen die weiteren Überprüfungen durchgeführt werden.
  • Page 8 Garantie - Umwelt und Recycling Garantie Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gelten nicht die Garantiebedingungen unserer deutschen Gesellschaften. Vielmehr kann in Ländern, in denen eine unserer Tochterge- sellschaften unsere Produkte vertreibt, eine Garantie nur von dieser Tochtergesellschaft erteilt werden. Eine solche Garantie ist nur dann erteilt, wenn die Tochtergesellschaft eigene Ga- rantiebedingungen herausgegeben hat.
  • Page 9 Notizen...
  • Page 10 Contents - Operation - for users and contractors OPERATION ............13 ..........10 ....... 13 ................10 ............14 ..........11 ..........14 ..............11 ............14 ......11 ............... 14 ............11 .............. 15 INSTALLATION ................12 ..........12 ..............
  • Page 11 The water heater is equipped with a frost protection stage. Made in EU For this, fully turn temperature selector to the left (cold). In this position, the water heater is protected against frost. EWH 15 mini U The tap and the water line are not protected. E-NO.: 229731 F-NO.
  • Page 12 Installation - for contractors INSTALLATION Delivered with the appliance are: commissioning, maintenance and repair of the appliance. We guarantee trouble-free functioning and operational reliability only if the original accessories and spare parts intended for the appliance are used. 1 Reducer G 1/2 - G 3/8 2 Power cable with plug 7.2.1 3 Diaphragm safety valve with non-return valve for...
  • Page 13 Installation - for contractors Only install an unpressurised tap. » tap description). 9.3.6 » » » 9.3.1 Route the connections to the second tap on site, for example in a 10 mm copper pipe. Information regarding plastic pipework systems: 9.3.2 »...
  • Page 14 Installation - for contractors See chapter „Commissioning“. » Explain the appliance function to users and familiar- » Dismount the appliance for maintenance work. ise them with its operation. » Make users aware of potential dangers, especially 15.1 the risk of scalding. Drain the appliance via the connector.
  • Page 15 (part no. 6 Cylinder 288860) . R Resistance 560 A Protective anode 16.3 16.1 G 3/8 A Type EWH 15 mini U G 1/2 A Part number 229731 Application Undersink Nominal capacity Permissible operating pressure with pressurised connection unpressurised connection Mixed water volume 40 °C (10 °C / 80 °C) l...
  • Page 16 Warranty - Environment and recycling Warranty The warranty conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products, it is increasingly the case that warranties can only be issued by those subsidiaries. Such warranties are only granted if the subsidiary has issued its own terms of warranty.
  • Page 17 Notes...
  • Page 18 Table des matières - Utilisation - pour l’utilisateur et le professionnel UTILISATION Mise en service ............22 ..........18 ............22 ............... 18 ............. 22 ........... 19 ..........22 ..............19 ..............22 ...... 19 ............... 22 ............. 19 ..........24 INSTALLATION GARANTIE ...............
  • Page 19 En butée à gauche « Protection hors gel » pide : « E » à environ 60 °C En butée à droite environ 80 °C Made in EU 2 Témoin lumineux EWH 15 mini U E-NO.: 229731 F-NO..- ..
  • Page 20 Installation - pour le professionnel INSTALLATION Sont fournis avec l’appareil : Le montage, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet équipement ne doivent être effectués que par un professionnel. Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de l’appareil que si les accessoires et pièces de rechange d’origine sont employés.
  • Page 21 Installation - pour le professionnel 9.3.2 Seules des robinetteries à pression en combinaison peuvent être installées avec la soupape de sécurité à membrane. » Installez la soupape de sécurité à membrane dans la conduite d’arrivée d’eau froide. Voir chapitre « Instal- lation / Lieu d’implantation ».
  • Page 22 Installation - pour le professionnel 10. Mise en service L’appareil ne produit L’appareil n’est pas Contrôlez les disjonc- pas d’eau chaude sa- sous tension. teurs dans votre ar- nitaire. moire électrique. Le limiteur de tem- Supprimer l’origine de pérature de sécurité l’erreur.
  • Page 23 Installation - pour le professionnel 15.2 15.7 » Contrôlez l’anode de protection pour la première fois au bout de deux ans. Il faut démonter le corps de chauffe pour cela. Voir le chapitre « Démontage du corps de chauffe et de l’anode de protection ». Si l’anode de protection est usée, il faut la remplacer.
  • Page 24 Installation - pour le professionnel 16.3 16.1 Type EWH 15 mini U G 3/8 A Code article 229731 Utilisation Sous évier G 1/2 A Capacité nominale Pression de service autorisée avec branchement sous pression branchement à écoulement libre Quantité d’eau mélangée à 40 °C 25,6 (10 °C / 80 °C)
  • Page 25 Garantie - Environnement et recyclage Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan- tie.
  • Page 26 Inhoud - Bediening - voor de gebruiker en de installateur BEDIENING ............29 ..........26 ..........30 Veiligheid ..............26 ........30 ........... 27 ........30 Bediening ..............27 ..........30 ...... 27 ..............30 ..........27 Technische gegevens ..........31 INSTALLATIE GARANTIE Veiligheid ..............
  • Page 27 De boiler beschikt over een vorstbeschermingstrap "Lin- Made in EU keraanslag" (koud). In deze stand wordt de boiler be- EWH 15 mini U schermd tegen vorst. De kraan en de waterleiding zijn niet beschermd. E-NO.: 229731 F-NO.
  • Page 28 Installatie - voor de installateur INSTALLATIE Bij het toestel wordt het volgende geleverd: 7. Veiligheid Installatie, ingebruikname, evenals onderhoud en repara- installateur uitgevoerd worden. Wij waarborgen de goede werking en de bedrijfszeker- heid uitsluitend bij gebruik van originele accessoires en vervangingsonderdelen voor het toestel.
  • Page 29 Installatie - voor de installateur Er mag slechts één drukloze kraan gemonteerd worden. » Stel in de koudwatertoevoer van het toestel het maxi- male doorstroomvolume van 12 l/min in. » Stel op de kraan het maximale doorstroomvolume van 12 l/min in (zie beschrijving kraan). 9.3.6 »...
  • Page 30 Installatie - voor de installateur » Koppel het toestel los van het elektriciteitsnet door de stekker uit het stopcontact te trekken. » Tap het toestel af, zie het hoofdstuk "Onderhoud/het toestel aftappen". » Demonteer het toestel bij onderhoudswerkzaamheden. Zie het hoofdstuk "Ingebruikname". 15.1 Tap het toestel af via de aansluitstompen.
  • Page 31 6 Reservoir een origineel onderdeel (ordernummer 288860) vervangen. A Veiligheidsanode 16. Technische gegevens 16.3 16.1 G 3/8 A Type EWH 15 mini U Artikelnummer 229731 G 1/2 A Gebruik Onderbouw Nominale inhoud Toegelaten bedrijfsoverdruk bij de drukvaste aansluiting drukloze aansluiting Mengwatervolume van 40 °C...
  • Page 32 Garantie - milieu en recycling Garantie Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat- schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze doch- termaatschappij.
  • Page 33 Notities...
  • Page 34 ............. 38 ............. 34 ..........38 ............34 ..........38 ............35 ..........38 ..............35 ............38 ........35 ............... 39 ............36 ............40 ............36 ............36 ..............37 » do zasilania co najmniej jednego punktu poboru. » do zasilania jednego punktu poboru.
  • Page 35 Po obróceniu do oporu w lewo: „Ochrona przed mro- zem” „E” ok. 60°C Po obrócenia do oporu w prawo: ok. 80°C kie podstawowe wymogi: 2 Lampka sygnalizacyjna elektromagnetycznej, zasobnik jest chroniony przed mrozem. Armatura oraz » gotna szmatka. » » ne kolejne kontrole.
  • Page 36 7.2.1 nego 0,6 MPa. Made in EU EWH 15 mini U do atmosfery. E-NO.: 229731 Konieczna jest regularna konserwacja i uruchamia- F-NO..- ..
  • Page 37 Instalacja - przeznaczone dla specjalisty rozporowe » 0,48 MPa, w instalacji wodnej przed membranowym 9.3.1 sztucznego: 9.3.2 » »...
  • Page 38 Instalacja - przeznaczone dla specjalisty 9.3.3 » » » 9.3.4 » » 9.3.5 stanie zasobu wody. » » » » 9.3.6 » » » » » » » » wym. » » niki w instalacji domo- wej. temperatury (STB). ogranicznika, wciska- nia na ograniczniku.
  • Page 39 Instalacja - przeznaczone dla specjalisty 15.4 15.5 » ochronnej”. 15.6 » » » konserwacyjnych. 15.1 15.7 » 15.2 » miejsce kolejne kontrole. 15.8 » » » » » 15.3 » zbiornika. » »...
  • Page 40 16.3 16.1 EWH 15 mini U G 3/8 A Numer katalogowy 229731 Zastosowanie G 1/2 A przy 25,6 (10°C / 80°C) Czas nagrzewania (12°C / 80°C) Moc znamionowa 1/N/PE ~ 230 Regulacja temperatury ok. min. °C maks. °C G 1/2 A - G 3/8 A...
  • Page 41 Notatki...
  • Page 42 Tartalomjegyzék - KEZELÉS ..............45 ..........42 ..........45 ..............42 ..........46 ..........43 ............46 ................43 ..........46 ......43 ..............46 ............43 ............47 TELEPÍTÉS ..............44 ..........44 ..............44 KEZELÉS Ez a készülék ivóvíz felmelegítésére szolgál. Csatlakoz- tatása kétféleképp lehetséges: » zárt (nyomás alatti) melegvíztárolóként, egy vagy több csaphely ellátására.
  • Page 43 Ha egy fennálló probléma miatt mégis szakembert kellene hívni, tokat kell leolvasni a készülék típustáblájáról: Made in EU védett üzemmódban van. A szerelvények és a vízvezeték EWH 15 mini U nincs fagyvédelemmel ellátva. E-NO.: 229731 ..
  • Page 44 TELEPÍTÉS A készülék szállítási terjedelme: A készülék telepítését, üzembe helyezését, illetve a kar- bantartást és a javítást csak szakember végezheti el. az esetben garantáljuk, ha a készülékhez ajánlott tarto- zékokat és cserealkatrészeket használják. 2 Tápvezeték csatlakozódugasszal 3 Visszafolyásgátlós membrános biztonsági szelep a nyomás alatti bekötéshez 7.2.1 A 0,6 MPa üzemi nyomást nem szabad túllépni.
  • Page 45 » Állítson be 12 l/perc maximális átfolyó mennyiséget a » Állítson be 12 l/perc maximális átfolyó mennyiséget az armatúrán (lásd az armatúra leírását). 9.3.6 » » » 9.3.1 A második szerelvényhez irányuló vezetékeket a helyszínen kell kialakítani, például 10 mm-es kapcsolatban: 9.3.2 »...
  • Page 46 15.2 » sét, és mutassa be neki annak használatát. » Figyelmeztesse a felhasználót a lehetséges veszé- lyekre, különösen a leforrázás veszélyére. » Adja át ezt az útmutatót. A készülék nem szol- Nincs tápfeszültség. gáltat melegvizet. sítékokat az épület elektromos rendsze- rében.
  • Page 47 15.8 16.3 » A csatlakozó kábel cseréjét csak szakember végez- heti el, az eredeti alkatrészre cserélve (Rendelési Típus EWH 15 mini U szám: 288860). Rendelési szám 229731 Használat Pult alatt Névleges térfogat 16.1 megengedett üzemi nyomás nyomás alatti bekötéshez G 3/8 A nyomásmentes bekötéshez...
  • Page 48 ..........52 ............48 ......... 52 ..........48 ......52 ........... 49 ........... 52 ............49 ......... 52 ..49 ............ 53 ...........50 ........54 ..........50 ...........50 ............... 51 » Следует ознакомиться! » »...
  • Page 49 » » » » »...
  • Page 50 7.2.1 Made in EU EWH 15 mini U E-NO.: 229731 F-NO..- ..
  • Page 51 9.3.1 » 9.3.2 » »...
  • Page 52 9.3.3 » » » 9.3.4 » » 9.3.5 » » » » » » 9.3.6 » » » » » » » » (STB).
  • Page 53 15.4 15.5 » 15.6 » » » 15.1 15.2 15.7 » » 15.8 » » » » » 15.3 » » »...
  • Page 54 16.3 16.1 EWH 15 mini U 229731 G 3/8 A G 1/2 A 25,6 40 °C (10 °C / 80 °C) °C °C G 1/2 A - G 3/8 A 24,0 16.3.1 16.2 16.4 Гарантия Приборы, приобретенные за пределами Германии, не под- падают...
  • Page 56 Adressen und Kontakte Vertriebszentrale International Australia EHT Haustechnik GmbH STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. Markenvertrieb AEG 4/8 Rocklea Drive Gutenstetter Straße 10 Port Melbourne VIC 3207 90449 Nürnberg Tel. 03 9645-1833 info@eht-haustechnik.de Fax 03 9645-4366 www.aeg-haustechnik.de Tel. 0911 9656-250 Austria Fax 0911 9656-444 STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H.

This manual is also suitable for:

229731

Table of Contents