Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Estrattore succo
IT
Slow Juicer
EN
Libretto di istruzioni
IT
(Istruzioni originali)
Instruction manual
EN
(Translation of original instructions)
ROHS
Made in P.R.C.
compliance

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for R.G.V. JuiceArt Next

  • Page 1 Estrattore succo Slow Juicer Libretto di istruzioni (Istruzioni originali) Instruction manual (Translation of original instructions) ROHS Made in P.R.C. compliance...
  • Page 3 Introduzione Gentile Cliente, la ringraziamo di aver scelto un nostro prodotto e confidiamo che questa scelta soddisfi a pieno le Sue aspettative. Prima di utilizzare questo apparecchio, La invitiamo a leggere attentamente il presente “libretto di istruzioni per l’uso” al fine di ottimizzarne le caratteristiche funzionali ed eliminare qualsiasi inconveniente che potrebbe insorgere da un uso errato o non conforme dello stesso.
  • Page 4: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    Istruzioni di sicurezza importanti Significato delle indicazioni di avvertenza presenti nel libretto PERICOLO: Indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, può provocare lesioni gravi o addirittura la morte. L’utilizzo di questo termine è limitato alle situazioni più estreme. ☞...
  • Page 5 Avvertenze d’uso Per un uso sicuro dell’apparecchio: • Prima di ogni utilizzo verificare l’integrità meccanica dell’apparecchio in tutti i suoi componenti. Il corpo apparecchio e tutti i componenti non devono presentare rotture o incrinature. La guaina e la spina del cavo di alimentazione non devono evidenziare screpolature o rotture.
  • Page 6 Assicurarsi che l’apparecchio sia appoggiato in modo sicuro. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capa- cità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
  • Page 7: Avvertenze Importanti

    Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito e cioè come estrattore di succo da alimenti (frutta e verdura fresca) ad uso domestico. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
  • Page 8 • Per evitare surriscaldamenti dell’apparecchio, non superare i 10 minuti di funzionamento in continuo. Dovendo lavorare quantità notevoli di alimenti alternare periodi di funzionamento di massimo 10 minuti con periodi di pausa di almeno 5 minuti. Sicurezza • Non tentare di riparare l’apparecchio. L’uso improprio può...
  • Page 9: Contenuto Della Confezione

    L’apparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza sulla base motore (1) che non consente l’avviamento dello stesso se il coper- chio (11) non è correttamente posizionato. Non far funzionare l’apparecchio manipolando l’interruttore di sicurezza. Contenuto della confezione • Apparecchio •...
  • Page 10 Comandi e componenti 1) Base motore 8) Contenitore/separatore 1a) Piedini di gomma 9) Coclea verticale 2) Contenitore raccolta succo 10) Pressino 3) Contenitore raccolta polpa 11) Coperchio/vassoio 4) Tappo anti goccia 12) Spazzolino 5) Condotto uscita scarto 13) Filtro (forato) 6) Condotto uscita succo 14) Filtro (a righe) 7) Coclea orizzontale...
  • Page 11: Pannello Comandi

    Pannello comandi • Tasto “On/Off”: Accensione/spegnimento apparecchio • Tasto “Soft”: Riduce la velocità di rotazione delle coclee per lavorare alimenti particolarmente duri o eccessivamente maturi. • Tasto “Clean”: Avvia la funzione di pulizia dell’apparecchio. • Tasto “Rev”: Avvia la rotazione inversa del motore. Introduzione •...
  • Page 12 Assemblaggio Al primo utilizzo dell’apparecchio o dopo un lungo periodo di inutilizzo si consiglia di pulirlo accuratamente in tutte le sue parti (vedere capi- tolo “Pulizia”). Risciacquare abbondantemente ed asciugare i componenti prima di utilizzarli. Per assemblare correttamente l’apparecchio: Rimuovere eventuali etichette o adesivi. Prima di assemblare l’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scollegato.
  • Page 13 I filtri non utilizzati possono essere riposti nelle sedi sotto al vassoio (11). 4. Inserire fino in fondo la coclea orizzontale (7) nel condotto (8b) del contenitore/ separatore (8) e ruotarla nei due sensi per assicurarsi che non ruoti. 5. Posizionare il condotto di uscita scarto (5) nel condotto orizzontale (8b) e bloccarlo ruotandolo in senso orario fino al riferimento “...
  • Page 14 6. Inserire la coclea verticale (9) nel contenito- re/separatore (8). Spingere la coclea verso il basso e contemporaneamente ruotarla nei due sensi assicurandosi che sia corret- tamente posizionata. 7. Posizionare il coperchio/vassoio (11) sul contenitore/separatore (8) con il simbolo “ “ allineato al simbolo “ “.
  • Page 15 9. Posizionare i contenitori (2 e 3) come illustrato. Assicurarsi che sul contenitore raccolta succo (2) sia posi- zionata la guarnizione anti scivolo (2a). Se si utilizza il filtro (chiuso) per sorbetto (15) chiudere il tappo anti goccia (4). Si consiglia di posizionare comunque il contenitore (3) sotto al tappo anti goccia (4), per la raccolta di eventuali gocciolamenti, e il contenitore (2) sotto al condotto di uscita scarto (5) per la raccolta del sorbetto.
  • Page 16 Utilizzo 1. Preparare gli alimenti da centrifugare eventualmente tagliandoli in pezzi di opportune dimensioni tali da poter essere inseriti nel vassoio (11). Scartare le parti dure (noccioli, nodi, etc.). 2. Collegare elettricamente l’apparecchio, verificando che i dati di rete corrispondano con quelli riportati sulla targa 220-240V~ dati dell’apparecchio stesso.
  • Page 17 9. Spegnimento: - Premere il tasto “On/Off”; l’apparecchio si arresta. Il tasto “On/Off” lampeggia di colore rosso. 10. Funzione “Soft”: - Premere per due secondi il tasto “On/Off”; il tasto da lampeggiante diventa rosso fisso. - Premere il tasto “Soft” per avviare il funzionamento dell’apparecchio ad una velocità ridotta (per lavorare alimenti più...
  • Page 18 5. Per spingere gli alimenti utilizzare solo ed esclusivamente l’ap- posito pressino. 6. Assicurarsi che il succo conte- nuto nel contenitore/separa- tore (8) non superi l’indicazio- ne “MAX“. “MAX” Consigli • Preparare la frutta o la verdura da lavorare lavandola, sbucciandola e tagliandola come necessario per introdurla nel condotto di alimentazione.
  • Page 19 Accorgimenti Motivo Non utilizzare il ghiaccio per la spremitura. Troppo duro, danneggerebbe il contenitore. Non utilizzare l’apparecchio per lavorare Troppo duri e difficili da tagliare, le parti alimenti troppo duri o asciutti. interne si danneggerebbero facilmente. Tagliare la fibra cruda in pezzi di circa 5-10 cm. La fibra, se troppo lunga, si attorciglierebbe facilmente, rendendo la spremitura difficile e danneggiando...
  • Page 20 Non lavorare alimenti eccessivamente duri o fibrosi come ad esempio il rabarbaro. Alimenti quali la banana, l’avocado e simili, dovuto al tipo di polpa, non sono adatti alla lavorazione singola con l’estrat- tore di succo. Si consiglia per alimenti come la banana, l’avocado e simili l’utilizzo insieme ad altri prodotti per facilitarne la fuoriuscita.
  • Page 21 • Non mettere il ghiaccio nell’apparecchio. Nel caso di utilizzo di frutta congelata attendere circa 15/20 minuti prima di lavorarla e consultare il ricettario in dotazione. • Inserire l’alimento ad una velocità regolare, consentendo di estrarre tutta la polpa. Per la massima efficienza non avere fretta nel lavorare gli alimenti.
  • Page 22 L’apparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza sulla base motore che non consente l’avviamento dello stesso se il coperchio/ vassoio (11) non è correttamente posizionato. Non far funzionare l’apparecchio manipolando l’interruttore di sicurezza. Smontaggio componenti 1. Rimuovere il condotto di uscita scarto (5) dal condotto orizzontale (8b) ruotandolo in senso antiorario fino al riferimento “...
  • Page 23 4. Rimuovere il contenitore/separatore (8) dalla base motore (1). 5. Rimuovere la coclea verticale (9) dal contenitore/separatore (8) tirandola verso l’alto. 6. Rimuovere il filtro dall’apposita sede (8a) del contenitore/separatore (8) come indicato in figura. Pulizia Prima di effettuare l’operazione di pu- lizia, disinserire SEMPRE la spina dalla presa di corrente.
  • Page 24 La pulizia di tutti i componenti, ad eccezione della base motore (1), può essere effettuata • con acqua tiepida e normali detergenti per stoviglie purché a basso contenuto di agenti alcalini. Si consiglia di NON lavare i componenti in lavastoviglie. Per pulire i componenti interni dell’apparecchio: •...
  • Page 25: Risoluzione Dei Problemi

    • La colorazione che potrebbero assumere le parti dell’apparecchio a contatto con gli alimenti (es. arancione, quando si lavorano le carote), può essere eliminata utilizzando un panno imbevuto di olio alimentare. Prima di reinserire la spina di alimentazione nella presa di rete assicurarsi che l’apparecchio e tutti i componenti siano completa- mente asciutti.
  • Page 26: Smaltimento Dell'apparecchio

    Smaltimento dell’apparecchio Il simbolo del bidone barrato riportato sul prodotto e sulla documentazione di accompagnamento indica che il prodotto medesimo è soggetto alla Direttiva 2012/19/UE che disciplina la raccolta, la gestione, il trattamento e lo smaltimento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
  • Page 27 Avvertenze supplementari Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica. La targa è situata sul fondo del corpo apparecchio. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato che dovrà...
  • Page 28: Condizioni Di Garanzia Convenzionale

    Condizioni di garanzia convenzionale La presente Garanzia non pregiudica i diritti dell’acquirente stabiliti con D. Lgs. 02/022002, n. 24. Con la presente Garanzia, il produttore offre all’Acquirente che si rivolge direttamente ad un Punto Vendita il ripristino della conformità tecnica dell’apparecchio in modo rapido, sicuro e qualitativamente ineccepibile.
  • Page 29 Introduction Dear customer, Thank you for choosing our product and we are confident that this choice will meet your expectations in full. Before using this equipment, please read carefully this “instruction manual” in order to optimize the functional characteristics and eliminate any problems that may arise from incorrect use.
  • Page 30: Important Safety Information

    Important safety information Meaning of warning signs in the booklet DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in serious injury or even death. The use of this term is limited to the most extreme situations. ☞...
  • Page 31 Instruction for use To ensure safe operation: • Before each use, verify the mechanical integrity of the device and of all its components. The device body and all components must not show cracks or tears. The protective sheath and the plug of the power cord should not be cracked or broken.
  • Page 32 Make sure that the unit is placed in a safe manner. The device may be used by children over the age of 8 or persons with reduced physical, sensory and mental faculties, or who do not have experience or the neces- sary knowledge, provided that under supervision or after receiving instructions on safe use of the device and having understood the related hazards.
  • Page 33: Important Warnings

    This device should only be used for the purpose for which it was made: as a juice extractor (from fresh fruit and vegetables) for domestic use. Any other use is considered improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for any damage deriving from improper, incorrect, or unreasonable uses.
  • Page 34 • To prevent the appliance from overheating, do not run the appli- ance for more than 10 minutes continuously. When working large quantities of food, use the appliance for periods of a maximum of 10 minutes followed by 5 minutes of pause. Safety •...
  • Page 35: Package Contents

    The device is provided with a safety switch on the motor base (1) that does not allow the device to start if the lid (11) is not positioned correctly. Do not run the device after manipulating the safety lock button. Package contents •...
  • Page 36: Controls And Components

    Controls and components 1) Motor base 8) Cup/separator 1a) Rubber feet 9) Vertical auger 2) Juice collection container 10) Pressing device 3) Pulp collection container 11) Cover/tray 4) Anti-drip cap 12) Brush 5) Pulp outlet duct 13) Filter (pierced) 6) Juice outlet duct 14) Filter (striped) 7) Horizontal auger 15) Filter (closed)
  • Page 37: Control Panel

    Control panel • “On/Off” button: Device starts/stops • “Soft” button: Reduces the augers rotation speed to process particularly hard or excessively ripe foods. • “Clean” button: Starts the appliance cleaning function. • “Rev” button: Start the reverse motor rotation. Introduction •...
  • Page 38 Assembling When using for the first time or after a long period of disuse carefully clean all the parts (see “Cleaning” section). Rinse thoroughly and dry the parts before using them again. To correctly assemble the appliance: Remove any label or stickers. Before you assemble the slow juicer, ensure that the power cord is unplugged.
  • Page 39 Unused filters can be stored in the slots under the tray (11). 4. Completely insert the horizontal auger (7) in the cup/separator (8) duct (8b) and rotate it in both directions to make sure that it doesn’t rotate. 5. Position the pulp outlet duct (5) in the horizontal duct (8b) and lock it by rotating it clockwise until it reaches the reference “...
  • Page 40 6. Insert the vertical auger (9) in the cup/sep- arator (8). Push the auger downwards and, simultaneously, rotate it in both directions making sure it is positioned correctly. 7. Position the cover/tray (11) on the cup/ separator (8) with the symbol “...
  • Page 41 9. Position the containers (2 and 3) as shown. Make sure that the non-slip o-ring (2a) is positioned on the juice collection container (2). If you’re using the filter (closed) for sorbet (15), close the anti-drop cap (4). It is advised to position the container (3) under the anti-drop cap (4) , to collect possible drippings, and the container (2) under the pulp outlet duct (5), for sorbet collection, in any case.
  • Page 42 1. Prepare the foods to centrifuge, cutting them, if necessary, into pieces opportunely dimensioned to be inserted in the tray (11). Remove seeds and stones from fruits. 2. Connect the appliance to the mains socket, ensuring that the mains data matches that shown on the data plate on 220-240V~ the appliance.
  • Page 43 9. Switching off: - Press the “On/Off” button; the appliance stops. The “On/Off” button blinks in red. 10. “Soft” function: - Press the “On/Off” button for two seconds; the button stops blinking and becomes steady red. - Press the “Soft” button to start the appliance functioning at a slow speed (to process hard or excessively ripe foods);...
  • Page 44 4. If you’re using frozen fruits, wait approximately 15/20 minutes before processing it and consult the supplied cookbook. 5. To push the foods use only and exclusively the pressing device. 6. Make sure that the juice con- tained in the cup/separator (8) doesn’t exceed the “MAX“...
  • Page 45 Precautions Reason Do not use ice for squeezing. Too Hard, will make juice cup damaged. Do not cut dry goods and hard food. Too hard, hard to be cut, easy to get inside parts broken. For crude fiber, please cut to 5-10 cm. Fiber, if too long, will be easy to wind, which will cause can not juice or juice parts get damaged.
  • Page 46 Do not process excessively hard or fibrous foods such as rhubarb. Foods as bananas, avocados and similar, due to their pulp type, aren’t suitable for single processing with the juicer. For food like bananas, avocados and similar is advised the use with other products to facilitate their leak.
  • Page 47 • Insert food at a regular speed, allowing all the pulp to be extracted. For maximum effi- ciency, do not rush this process. • When juicing leafy greens or wheat grass, it is suggested that you mix it with fruits or other hard vegetables for optimal results.
  • Page 48 The appliance is equipped with a safety switch on the motor base which doesn’t allow to start it if the cover/tray (11) is not positioned correctly. Do not run the appliance after manipulating the safety lock button. Components disassembling 1. Remove the pulp outlet duct (5) from the horizontal channel (8b) by rotating it anti- clockwise until it reaches the “...
  • Page 49 4. Remove the cup/separator (8) from the motor base (1). 5. Remove the vertical auger (9) from the cup/separator (8) by pulling it upwards. 6. Remove the filter from its slot (8a) of the cup/separator (8), as indicated in figure. Cleaning Before cleaning, ALWAYS remove the plug from the mains socket.
  • Page 50 All parts, except the motor unit (1), can be washed with warm water and ordinary de- • tergents for dishes as long as they have a low alkaline content. It is NOT recommended to wash the parts in a dishwasher. To clean the appliance internal components: •...
  • Page 51: Troubleshooting

    • Discolouration that may occur when the appliance comes into contact with certain foods (e.g. an orange colour when carrots are blended) can be removed with a cloth soaked in cooking oil. Before inserting the plug in the mains outlet, ensure that the ap- pliance and all its components are completely dry.
  • Page 52: Disposal Of The Device

    Disposal of the device The crossed-out wheeled bin symbol placed on the product and on the accompanying documentation indicates that the product itself is subject to Directive 2012/19/EU which regulates the collection, the management, the processing and the disposal of electrical and electronic equipment waste (WEEE).
  • Page 53: Additional Warnings

    Additional warnings Before connecting the appliance, make sure that the data on the plate correspond to those of the electricity distribution network . The plate is located on the bottom of the unit body. In case of incompatibility between the socket and power cable plug,   have the socket replaced with a suitable type by a qualified professional who will also have to make sure that the section of the cord is suitable for the power absorbed by the appliance.
  • Page 54: How To Contact Technical Support

    Conventional warranty conditions This Warranty does not affect your statutory rights under D. Lgs. 02/022002, n. 24. With this guarantee, the manufacturer suggests the Purchaser to address directly a Point of Sale which to comply with the restoration in a fast, safe and unquestionable quality. This Warranty is effective regardless of the evidence that the defect - resulting from manufac- turing defects present at the time of purchase of the device, except as provided in paragraph “d”...
  • Page 55 Targa dati Rating label Campi elettromagnetici (EmF) Electromagnetic fields (EmF) Questo apparecchio è conforme a This appliance is in compliance with all tutti gli standard relativi ai campi the standards related to electromagnetic elettromagnetici (EMF). Se utilizzato fields (EMF). If used properly, following in modo appropriato secondo quanto what indicated in this instructions indicato nelle istruzioni contenute...
  • Page 56 Timbro e Firma del rivenditore: Stamp and Signature of the dealer: Compilare i campi sottostanti per la validità della Garanzia Complete the fields below for the validity of the Warranty Modello JUICE ART NEXT - Art. Code: 110570 Model Cognome Surname Nome Name...

This manual is also suitable for:

110570

Table of Contents