R.G.V. 110930 Instruction Manual

R.G.V. 110930 Instruction Manual

Industrial juicer
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Istruzioni DI Sicurezza Importanti
    • C Avvertenze D'uso
    • D Avvertenze Importanti
    • Sicurezza
    • F Per Ridurre Il Rischio DI Lesioni a Persone
    • G Contenuto Della Confezione
    • H Caratteristiche Tecniche
    • I Comandi E Componenti
    • J Utilizzo
    • K Funzionamento
    • L Consigli
    • M Precauzioni
    • N Pulizia
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Smaltimento Dell'apparecchio
    • Possibili Inconvenienti
    • R Avvertenze Supplementari
    • Condizioni DI Garanzia Convenzionale
    • Index

  • Deutsch

    • Inhalt
      • A Einführung
      • B Sicherheitsinformation
      • C Allgemeine Hinweise
      • D Wichtige Hinweise
      • F um die Verletzungsgefahr für Personen zu Reduzieren
      • Sicherheit
      • G Verpackungsinhalt
      • H Eigenschaften
      • I Bedienelemente und Komponenten
      • J Bedienung
      • K Betriebsweise
      • L Tipps
      • M Vorsichtsmaßnahmen
      • Reinigung
      • O Lösung von Problemen
      • P Entsorgung des Geräts
      • Q Mögliche Probleme
      • R Zusätzliche Hinweise
      • S Bedingungen Konventioneller Garantie
        • T Targa Dati
      • T Typenschild

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INDUSTRIAL JUICER
ROHS
Made in P.R.C.
compliance
Centrifugeuse
Zentrifugenentsafter
Libretto di istruzioni
Instruction manual
(Translation of original instructions)
Manuel d'utilisation
(Traduction des instructions d'origine)
Gebrauchsanleitung
(Übersetzung der Originalanleitung)
Centrifuga
Juicer
M L
1 0 0
0
8 0 0
6 0 0
4 0 0
2 0 0
(Istruzioni originali)
IT
EN
FR
DE
IT
EN
FR
DE

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for R.G.V. 110930

  • Page 1 Centrifuga Juicer Centrifugeuse Zentrifugenentsafter INDUSTRIAL JUICER 1 0 0 8 0 0 6 0 0 4 0 0 2 0 0 Libretto di istruzioni (Istruzioni originali) Instruction manual (Translation of original instructions) Manuel d’utilisation (Traduction des instructions d’origine) Gebrauchsanleitung ROHS (Übersetzung der Originalanleitung) Made in P.R.C.
  • Page 2 Campi elettromagnetici (EmF) Electromagnetic fields (EmF) Questo apparecchio è conforme a tutti gli This appliance is in compliance with all the standard relativi ai campi elettromagnetici standards related to electromagnetic fields (EMF). Se utilizzato in modo appropriato (EMF). If used properly, following what secondo quanto indicato nelle istruzioni indicated in this instructions manual, the contenute...
  • Page 3: Table Of Contents

    Introduzione Gentile Cliente, la ringraziamo di aver scelto un nostro prodotto e confidiamo che questa scelta soddisfi a pieno le Sue aspettative. Prima di utilizzare questo apparecchio, La invitiamo a leggere attentamente il presente “libretto di istruzioni per l’uso” al fine di ottimizzarne le caratteristiche funzionali ed eliminare qualsiasi inconveniente che potrebbe insorgere da un uso errato o non conforme dello stesso.
  • Page 4: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    Istruzioni di sicurezza importanti Significato delle indicazioni di avvertenza presenti nel libretto PERICOLO: Indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, può provocare lesioni gravi o addirittura la morte. L’utilizzo di questo termine è limitato alle situazioni più estreme. ☞...
  • Page 5: C Avvertenze D'uso

    Avvertenze d’uso Per un uso sicuro dell’apparecchio: • Prima di ogni utilizzo verificare l’integrità meccanica dell’apparecchio in tutti i suoi componenti. Il corpo apparecchio e tutti i componenti non devono presentare rotture o incrinature. La guaina e la spina del cavo di alimentazione non devono evidenziare screpolature o rotture.
  • Page 6 Assicurarsi che l’apparecchio sia appoggiato in modo sicuro. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capa- cità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
  • Page 7: D Avvertenze Importanti

    Dopo ogni utilizzo disinserire sempre la spina dalla presa di corrente. Posizionare l’apparecchio distante da lavelli e rubinetti. L’apparecchio DEVE essere verificato e/o riparato solo presso un rivenditore autorizzato. Qualunque intervento di riparazione effettuato sull’apparecchio da personale non autorizzato invalida automaticamente la garanzia. Questo apparecchio dovrà...
  • Page 8: Sicurezza

    • Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore o materiali infiammabili; in un locale soggetto a umidità, fumi d’olio, pol- vere, luce solare diretta, pioggia, laddove possa verificarsi una perdita di gas o su un piano non livellato. • Non spruzzare sostanze volatili come per esempio insetticida sulla superficie dell’apparecchio.
  • Page 9: G Contenuto Della Confezione

    • Consultare un elettricista o tecnico qualificato se le istruzioni circa la messa a terra non sono state comprese perfettamente o se sussistono dubbi sul fatto che l’apparecchio sia correttamente collegato a terra. Se è necessario l’uso di un cavo di prolunga, utilizzare solo cavi di prolunghe certificati a tre conduttori idonei a supportare l’assorbimento dell’apparecchio.
  • Page 10: I Comandi E Componenti

    Comandi e componenti 1) Pressino 10) Giunto trascinamento 2) Coperchio trasparente 11) Interruttore di sicurezza 3) Cestello (lama) 12) Contenitore succo graduato 4) Raccoglitore 13) Contenitore polpa 5) Maniglie 14) Tasto ON/OFF 6) Piedini 15) Tasto selezione funzione 7) Base motore 16) Tasto “PULSE”...
  • Page 11: J Utilizzo

    Utilizzo ASSEMBLAGGIO Questo apparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza (11); quando le maniglie (5) non sono agganciate al coperchio (2) il motorino non gira, per garantire la sicurezza dell’utente. Al primo utilizzo dell’apparecchio o dopo un lungo periodo di inutilizzo si consiglia di pulir- lo accuratamente in tutte le sue parti (vedere capitolo “Pulizia”).
  • Page 12 Per assemblare correttamente l’apparecchio: Rimuovere eventuali etichette o adesivi. Prima di assemblare l’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimen- tazione sia scollegato. 1. Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e stabile assicurandosi che tutti i pie- dini (6) appoggino correttamente. 2.
  • Page 13 4. Bloccare il coperchio trasparente (2) con le maniglie (5); un “click” evidenzia il corretto aggancio. L’apparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza (11) sulla base motore (7) e sul raccoglitore (4) che non consente l’avviamento del- lo stesso se il contenitore (4) e il coperchio (2) non sono correttamente posizionati.
  • Page 14: K Funzionamento

    Funzionamento 220-240V~ 50/60Hz 1. Collegare la spina di alimentazione alla presa di corren- te assicurandosi che la tensione di rete corrisponda a quanto indicato sulla targa dati dell’apparecchio. 2. Premere il tasto ON/OFF (14); i tasti e il display si illuminano. 3.
  • Page 15 Non esercitare una pressione eccessiva sul pressino perché si potrebbe pregiudicare il risultato finale, arrivando persino a bloccare il cestello (lama) (3). Non inserire mai le dita o altri oggetti nel tubo di alimentazione. ☞ Utilizzare SOLO il pressino (1). 1 0 0 8 0 0 6 0 0...
  • Page 16: L Consigli

    14. Al termine dell’utilizzo o quando il raccoglitore (4) o i contenitori (12 e 13) sono pieni, spegnere l’apparecchio. 15. Rimuovere il coperchio (2) e pulire gli scarti. Dopo aver lavorato tutti gli ingredienti e dopo che il succo ha finito di fuoriuscire, spegnere l’apparecchio e attendere che il cestello (lama) (3) smetta di ruotare.
  • Page 17: M Precauzioni

    9. Con uva, mela o ribes, per ottenere un miglior risultato, pulire il cestello (lama) ogni 300 gr. 10. E’ possibile preparare dei succhi da differenti frutti e legumi senza pulire ogni volta la centrifuga, i sapori non si mescolano. 11.
  • Page 18: N Pulizia

    Pulizia Prima di effettuare l’operazione di pu- lizia, disinserire sempre la spina dalla presa di corrente. Per la pulizia dell’apparecchio non utilizzare spugnette o detersivi abrasivi o liquidi aggressivi come alcool o acetone. 1. La pulizia dell’apparecchio è più facile se viene effettuata immediatamente dopo l’uso. 2.
  • Page 19: Risoluzione Dei Problemi

    N1 - CESTELLO (LAMA) (3): 1. Non utilizzare spugne o detergenti abrasivi o corrosivi. 2. Pulirlo subito dopo ogni utilizzo con l’aiuto di un panno o di una spazzola morbida (tipo spazzolino da denti). ☞ Non toccare le piccole lame taglienti alla base del cestello (lama) (3).
  • Page 20: Smaltimento Dell'apparecchio

    Smaltimento dell’apparecchio Il simbolo del bidone barrato riportato sul prodotto e sulla documentazione di accompagnamento indica che il prodotto medesimo è soggetto alla Direttiva 2012/19/UE che disciplina la raccolta, la gestione, il trattamento e lo smaltimento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
  • Page 21: R Avvertenze Supplementari

    Avvertente supplementari Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica.
  • Page 22: Condizioni Di Garanzia Convenzionale

    Condizioni di garanzia convenzionale La presente Garanzia non pregiudica i diritti dell’acquirente stabiliti con D. Lgs. 02/022002, n. 24. Con la presente Garanzia, il produttore offre all’Acquirente che si rivolge direttamente ad un Punto Vendita il ripristino della conformità tecnica dell’apparecchio in modo rapido, sicuro e qualitativamente ineccepibile.
  • Page 23: Index

    Introduction Dear customer, Thank you for choosing our product and we are confident that this choice will meet your expectations in full. Before using this equipment, please read carefully this “instruction manual” in order to optimize the functional characteristics and eliminate any problems that may arise from incorrect use.
  • Page 24 Important safety information Meaning of warning signs in the booklet DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in serious injury or even death. The use of this term is limited to the most extreme situations. ☞...
  • Page 25 Instruction for use To ensure safe operation: • Before each use, verify the mechanical integrity of the device and of all its components. The device body and all components must not show cracks or tears. The protective sheath and the plug of the power cord should not be cracked or broken.
  • Page 26 Make sure that the unit is placed in a safe manner. The device may be used by children over the age of 8 or persons with reduced physical, sensory and mental faculties, or who do not have experience or the neces- sary knowledge, provided that under supervision or after receiving instructions on safe use of the device and having understood the related hazards.
  • Page 27 After each use disconnect the plug from the mains outlet. Place the unit away from sinks and faucets. The device MUST be checked and/ or repaired at an authorized dealer. Any repairs carried out on the device by unauthorized personnel will void the warranty automatically.
  • Page 28 • Do not install this device; near heater, inflammable material; in a humid, oily or dusty location, in a location exposed to direct sunlight and water or where gas may leak; on unlevelled ground. • Do not spray volatile material such as insecticide onto the sur- face of the oven.
  • Page 29 • Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instruc- tions are not completely understood or if doubt exists as to whether the device is properly grounded. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord.
  • Page 30 Controls and components 1) Tamper 10) Dragging joint 2) Transparent lid 11) Safety switch 3) Bucket (blade) 12) Graduated juice container 4) Collector 13) Pulp container 5) Handles 14) ON/OFF 6) Feet 15) Function selection key 7) Motor base 16) “PULSE” key 8) Juice output spout 17) “START”...
  • Page 31 ASSEMBLY This appliance has a safety switch (11); when the handles (5) are not attached to the lid (2) the motor does not run, to guarantee user safety. When using for the first time or after a long period of disuse carefully clean all the parts (see “Cleaning”...
  • Page 32 To correctly assemble the appliance: Remove any label or stickers. Before you assemble the juicer, ensure that the power cord is un- plugged. 1. Place the appliance on a flat and stable surface, making sure that all the feet (6) are safely supported.
  • Page 33 4. Block the transparent lid (2) with the handles (5); a “click” indicates correct attachment. The appliance has a safe- ty switch (11) on the motor base (7) and on the collector container (4), which does not allow start-up if the container (4) and the lid (2) are not positioned correctly.
  • Page 34 Functioning 220-240V~ 50/60Hz 1. Connect the plug to the power socket making sure that the mains voltage corresponds to the one indicated on the appliance data label. 2. Press the ON/OFF key (14); the keys and the display light up. 3.
  • Page 35 Do not put an excessive pressure on the tamper as this could negatively affect the final result, going so far as to block the bucket (blade) (3) too. ☞ Never insert your fingers or other objects in the supply pipe. ONLY use the tamper (1).
  • Page 36 14. Switch the appliance off after use or when the collector container (4) or the containers (12 and 13) are full. 15. Remove the lid (2) and clean the scraps. After processing all the ingredients and after juice stopped leaking, turn the appliance off and wait for the bucket (blade) (3) to stop rotating.
  • Page 37 9. Clean the bucket (blade) every 300 gr when using grapes, apples or currant to obtain a better result. 10. It is possible to prepare juices from different fruits or vegetables without cleaning the centrifuge every time, their tastes won’t mix. 11.
  • Page 38 Cleaning Before performing the cleaning opera- tion, always disconnect the plug from the power socket. For the appliance cleaning do not use abrasive sponges or detergents or aggressive liquids like alcohol or acetone. 1. The appliance cleaning is easer if it’s performed immediately after use. 2.
  • Page 39 N1 - BUCKET (BLADE) (3): 1. Do not use abrasive or corrosive sponges or detergents. 2. Clean it immediately after each use with the help of a cloth or of a soft brush (toothbrush type). ☞ Do not touch the small sharp blades at the base of the bucket (blade) (3).
  • Page 40 Disposal of the device The crossed-out wheeled bin symbol placed on the product and on the accompanying documentation indicates that the product itself is subject to Directive 2012/19/EU which regulates the collection, the management, the processing and the disposal of electrical and electronic equipment waste (WEEE).
  • Page 41 Additional warnings The packaging materials (plastic bags, polystyrene foam, nails, etc..) Must not be left within reach of children as they are potential sources of danger. Before connecting the appliance, make sure that the data on the plate correspond to those of the electricity distribution network .
  • Page 42 Conventional warranty conditions This Warranty does not affect your statutory rights under D. Lgs. 02/022002, n. 24. With this guarantee, the manufacturer suggests the Purchaser to address directly a Point of Sale which to comply with the restoration in a fast, safe and unquestionable quality. This Warranty is effective regardless of the evidence that the defect - resulting from manufac- turing defects present at the time of purchase of the device, except as provided in paragraph “d”...
  • Page 43: Index

    Introduction Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi notre produit et sommes certains que celui-ci satisfera pleinement vos attentes. Avant d’utiliser cet appareil, nous vous invitons à lire attentivement le présent «mode d’emploi»afin de comprendre les caractéristiques fonctionnelles et d’éliminer tous les inconvénients pouvant survenir après une utilisation erronée ou non conforme de ce dernier.
  • Page 44 Information de sécurité Signification de l’avertissement dans le livret DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort. L’utilisation de ce terme est limitée aux situations les plus extrêmes. ☞...
  • Page 45 Consignes d’utilisation Pour une utilisation sûre de l’appareil: • Avant chaque utilisation vérifier l’intégrité mécanique du dispositif dans l’ensemble de ses composantes. Le corps de l’appareil et tous les composants doivent être exempts de fissures ou de déchirures. La gaine et la prise du cordon d’alimentation ne doivent pas être fissurée ou cassée.
  • Page 46 Assurez-vous que l’appareil est posé en toute sécurité. Le dispositif peut être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans, et par des personnes avec les capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou le manque d’expérience ou de connaissances, à condi- tion que sous la surveillance ou après leurs instructions reçues ayant pour ‘...
  • Page 47 Après chaque utilisation débrancher toujours l’appareil. Placer l’appareil loin des éviers et des robinets. L’unité DOIT être contrôlé et/ou réparé à un revendeur agréé. Les travaux de réparation sur l’appareil par un personnel non autorisé annulera la garantie. Cet appareil doit être utilisé uniquement dans le but pour lequel il a été...
  • Page 48 • Ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur ou de matières inflammables; dans un endroit exposé à l’humidité, des vapeurs d’huile, poussière, lumière directe du soleil, de la pluie, où il peut causer une fuite de gaz ou quand il est pas nivelé. •...
  • Page 49 • Consultez un électricien qualifié ou si les instructions relatives à la mise à la terre ne sont pas entièrement comprises, ou si il ya des doutes quant à savoir si l’appareil est correctement mis à la terre. Si vous devez utiliser une rallonge, utilisez des câbles d’extension uniquement certifiés avec trois conducteurs appropriée pour soutenir l’absorption de l’appareil.
  • Page 50 Commandes et composants 1) Presseur 10) Bec de sortie du jus 2) Couverture 11) Interrupteur de sécurité 3) Panier (lame) 12) Conteneur de jus gradué 4) Bac 13) Conteneur de pulpe 5) Poignées 14) Touche ON/OFF 6) Pieds 15) Touche sélection de fonction 7) Base du moteur 16) Touche “PULSE”...
  • Page 51 Utilisation MONTAGE Cet appareil est doté d'un bouton de sécurité (11) ; quand les poignées (5) ne sont pas accro- chées au couvercle (2) le démarreur ne tourne pas, afin de garantir la sécurité de l'utilisateur. La première utilisation de l’appareil ou après une longue période d’inactivité, il est conseillé...
  • Page 52 Pour assembler correctement l’unité: Retirez toutes les étiquettes et autocollants. Avant de monter l’appareil, assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 1. Place l’unité sur une surface plane et stable, faire en sorte que toutes les broches (6) reposent correctement. 2.
  • Page 53 4. Bloquer le couvercle transparent (2) avec les poignées (5) ; un “clic” indique que l'accro- chage est correct. L’appareil est doté d'un bouton de sécurité (11) sur la base moteur (7) et sur le bac (4) qui ne permet pas le démarrage de l'appareil si le conteneur (4) et le cou- vercle (2) ne sont pas bien...
  • Page 54 Fonctionnement 220-240V~ 50/60Hz 1. Brancher la fiche d’alimentation dans la prise de cou- rant, en s’assurant que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. 2. Presser la touche ON/OFF (14) ; les touches et l’afficheur s’allument. 3.
  • Page 55 Ne pas exercer une pression excessive sur le presseur afin de ne pas compromettre le résultat final et ne pas colmater le panier (lame) (3). ☞ Ne jamais insérer les doigts ou tout autre objet dans le tube d’alimentation. Utiliser UNIQUEMENT le pressoir (1). 1 0 0 8 0 0 6 0 0...
  • Page 56 14. À la fin de l’utilisation ou quand le bac (4) ou les conteneurs (12 et 13) sont pleins, éteindre l’appareil. 15. Enlever le couvercle (2) et nettoyer les restes. Après avoir travaillé tous les ingrédients et lorsque le jus ne ressort plus, éteindre l’ap- pareil et attendre que le panier (lame) (3) cesse de tourner.
  • Page 57 9. Raisins, coings ou groseilles: pour obtenir un meilleur rendement, nettoyez le panier (lame) tous Les 300gr. 10. Vous pouvez préparer des jus de différents fruits et légumes sans nettoyer chaque fois la centrifugeuse, les saveurs ne se mélangent pas. 11.
  • Page 58 Nettoyage Avant d’effectuer le nettoyage, toujours débrancher la fiche de la prise de cou- rant. Pour le nettoyage de l’appareil, ne pas employer des éponges ou des détergents abrasifs ou bien des liquides agressifs comme l’alcool ou l’acétone. 1. Le nettoyage de l’appareil est plus facile s’il est réalisé immédiatement après usage. 2.
  • Page 59 N1 - PANIER (LAME) (3): 1. Ne pas employer des éponges ou des dé- tergents abrasifs ou corrosifs. 2. Nettoyez-le immédiatement après chaque utilisation à l’aide d’une éponge ou d’une brosse douce (type brosse à dents). ☞ Ne pas toucher les petites lames tranchantes à la base du panier (lame) (3).
  • Page 60 Élimination de l’appareil Le symbole du bidon barré, appliqué sur le produit et sur les documents d’accompagnement, indique que le produit est assujetti à la Directive 2012/19/UE qui règlemente la collecte, la gestion, le traitement et l’élimination des déchets du matériel électrique et électronique (RAEE). Quand le produit parvient à...
  • Page 61 Consignes supplémentaires Avant de brancher l’appareil s’assurer que les données de la plaque correspondent à celles du réseau de distribution électrique. La plaque est fixée au dos de l’appareil. En cas d’incompatibilité entre la prise et la fiche de l’appareil faire remplacer la prise par une autre adéquate par un personnel professionnel et qualifié...
  • Page 62 Conditions de garantie conventionnelle La présente garantie ne compromet pas les droits de l’acheteur établis avec le décret-loi 02/022002, n. 24. Par la présente garantie le fabricant offre à l’acheteur (qui s’adresse directement à un point de vente) le rétablissement de la conformité technique de l’appareil de façon rapide, sûre et qualitativement irréprochable.
  • Page 63: Inhalt

    Einführung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für die Wahl unseres Produkts und sind zuversichtlich, dass diese Wahl Ihren Erwartungen in vollem Umfang entspricht. Vor der Verwendung dieses Geräts, lesen Sie bitte aufmerksam das vorliegende „Hand- buch zum Gebrauch” zur Optimierung der funktionellen Eigenschaften und um jegliches Problem, das aufgrund eines falschen oder nicht geeigneten Gebrauchs auftreten könnte, zu beseitigen.
  • Page 64: B Sicherheitsinformation

    Sicherheitsinformation Bedeutung der Warnungen in der Broschüre GEFAHR: Weist auf eine drohende gefährliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. Die Verwendung dieses Begriffs ist auf den extremsten Situationen beschränkt. ☞ VORSICHT: Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn nicht vermieden, zu schweren Verletzungen führen kann (und im Extremfall zum Tod).
  • Page 65: C Allgemeine Hinweise

    Allgemeine hinweise Für einen sicheren Betrieb des Gerätes: • Vor jeder Verwendung die mechanische Integrität der Vorrichtung in all seiner Komponenten überprüfen. Der Einheitskörper und alle Komponenten müssen frei von Brüchen oder Rissen sein. Die Hülle und de Stecker vom Netzkabel dürfen nicht gerissen oder gebrochen werden.
  • Page 66 Achten Sie darauf, dass das Gerät sicher steht. Das Gerät kann von Kindern im Alter von weniger als 8 Jahren, und von Menschen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen unter Aufsicht benutzt werden, oder nachdem Sie Anweisungen zu der sicheren Nutzung des Gerätes erhalten und die Gefahren darin verstanden haben.
  • Page 67: D Wichtige Hinweise

    Nach jedem Gebrauch den Stecker aus der Steckdose ziehen. Stellen Sie das Gerät von Spülen und Wasserhähnen entfernt auf. Das Gerät MUSS überprüft im autorisierten Fachhandel werden und/oder repariert. Alle Reparaturarbeiten am Gerät durch nicht autorisierte Personen erlischen die Garantie. Dieses Gerät darf nur für die Zwecke verwendet werden, wofür es konzipiert wurde, das ist zum Schneiden von Lebensmittelproduk- ten für den Hausgebrauch.
  • Page 68: Sicherheit

    • Inszallieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder brennbaren Materialien; in einem Ort mit Feuchtigkeit, Ölrauch, Staub, unter direkter Sonneneinstrahlung, Regen, wo es ein Gasleck stattfinden kann oder auf unebenen Stellen. • Sprühen Sie keine flüchtigen Substanzen, wie Insektizik auf der Oberfläche des Gerätes.
  • Page 69: G Verpackungsinhalt

    • Fragen Sie einen qualifizierten Elektriker wenn Sie die Anweisungen in Bezug auf die Erdung nicht vollständig verstehen, oder wenn es Zweife gibtl, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist. Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, verwenden Sie nur geeignete Verlän- gerungskabel mit drei Leitern, die Absorption des Gerätes unterstützen. •...
  • Page 70: I Bedienelemente Und Komponenten

    Bedienelemente und Komponenten 1) Drücker 10) Antriebskupplung 2) Durchsichtiger Deckel 11) Sicherheitsschalter 3) Filtereinsatz (Klinge) 12) Saftbehälter mit Messskala 4) Schneidwerk 13) Tresterbehälter 5) Griffe 14) Taste EIN/AUS 6) Saugfüße 15) Taste Funktionswahl 7) Motoreinheit 16) Taste “PULSE” 8) Saftauslassschnauze 17) Taste “START”...
  • Page 71: J Bedienung

    Bedienung MONTAGE Dieses Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter (11) versehen; sind die Griffe (5) nicht am Deckel (2) eingehakt, dreht sich der Motor nicht, um die Sicherheit des Benutzers zu ge- währleisten. Beim ersten Einsatz des Gerätes oder nach ei- ner langen Zeit der Inaktivität ist es ratsam, es gründlich in allen seinen Teilen zu reinigen (siehe Kapitel „Reinigung“...
  • Page 72 Zur richtigen Montage des Gerätes: Entfernen Sie alle Etiketten und Aufkleber. Vor dem Zusammenbau des Geräts sicherstellen, dass das Netzka- bel eingesteckt ist. 1. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen, sta- bilen Fläche, und Sellen Sie sicher, dass alle Füße (6) richtig aufliegen.
  • Page 73 4. Den durchsichtigen Deckel (2) mit den Griffen (5) verschließen; ein „Klick“ zeigt das ord- nungsgemäße Einhaken an. Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter (11) auf dem Motorblock (7) und dem Behälter (4) versehen, der den Start des Motors nicht gestattet, wenn der Behälter (4) und der Deckel (2) nicht ordnungsgemäß...
  • Page 74: K Betriebsweise

    Betriebsweise 220-240V~ 50/60Hz 1. Den Stecker an die Stromsteckdose anschließen und sich versichern, dass die Netzspannung der auf dem Datenschild des Geräts angegebenen entspricht. 2. Die Taste EIN/AUS (14) drücken; die Tasten und das Display leuchten auf. 3. Die Taste (15) drücken, um die gewünschte Funktion zu wählen.
  • Page 75 Üben Sie keinen zu starken Druck auf den Schieber aus, da dadurch das Endergebnis beeinträchtigt bzw. sogar der Filtereinsatz (Klinge) (3) blockiert werden könnte. Stecken Sie nie die Finger oder andere Gegenstände in die Ein- ☞ füllöffnung. Verwenden Sie NUR den Stopfer (1). 1 0 0 8 0 0 6 0 0...
  • Page 76: L Tipps

    14. Nach Gebrauch oder wenn der Auffangbehälter (4) oder die Behälter (12 und 13) voll sind, das Gerät ausschalten. 15. Entfernen Sie die Abdeckung (2) und entfernen Sie den Abfall. Schalten Sie das Gerät aus, nachdem alle Zutaten verarbeitet wurden und kein Saft mehr austritt.
  • Page 77: M Vorsichtsmaßnahmen

    9. Trauben, Quitten oder Johannisbeeren: um mehr Saft zu erhalten, sollten Sie den Filter nach einer Menge von jeweils 300 g reinigen. 10. Sie können Saft aus unterschiedlichen Früchten und Gemüsesorten gewinnen, ohne jedes Mal den Entsafter zu reinigen, da sich die Geschmacksstoffe nicht vermischen. 11.
  • Page 78: Reinigung

    Reinigung Vor der Reinigung des Geräts immer den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen. Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keine Scheuerschwämme, Scheuermittel oder aggressiven Flüssigkeiten, wie Alkohol oder Azeton. 1. Die Reinigung des Gerätes ist einfacher, wenn sie sofort nach dem Gebrauch vorge- nommen wird.
  • Page 79: O Lösung Von Problemen

    N1 - FILTEREINSATZ (KLINGE) (3): 1. Verwenden Sie keine korrosiven Scheuer- schwämme oder -mittel. 2. Reinigen Sie den Filter sofort nach jedem Ge- brauch mit Hilfe eines weichen Schwammes oder einer weichen Bürste. ☞ Berühren Sie die kleinen Schneidklingen am Unterteil des Filter- einsatz (Klinge) (3) nicht mit den Fingern.
  • Page 80: P Entsorgung Des Geräts

    Entsorgung des Geräts Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt und in der beiliegenden Dokumentation besagt, dass das Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt, die das Sammeln, den Umgang, die Behandlung und die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) regelt. Das ausgediente Produkt darf somit nicht mit dem gewöhnlichen Restmüll entsorgt werden, sondern muss in befugten Entsorgungszentren getrennt gesammelt werden.
  • Page 81: R Zusätzliche Hinweise

    Zusätzliche Hinweise Bevor Sie das Gerät anschließen, stellen Sie sicher, dass die Daten der Plakette denen des Stromverteilungsnetzes entsprechen. Die Plakette befindet sich auf der Rückseite des Geräts. Im Falle der Unvereinbarkeit zwischen der Steckdose und dem Stecker des Gerätes, lassen Sie die Steckdose mit einer geeigneten Art von einem qualifizierten Fachmann ersetzen.
  • Page 82: S Bedingungen Konventioneller Garantie

    Bedingungen konventioneller Garantie Die vorliegende Garantie beeinträchtigt nicht die Rechte des Käufers, die in der Gesetzesverordnung 02/022002, N. 24 festgelegt werden. Mit dieser Garantie bietet der Hersteller dem Käufer, der sich direkt an die Verkaufsstelle wendet, die Wie- derherstellung der technischen Übereinstimmung auf schnelle, sichere und auf qualitativ einwandfreie Art. Die vorliegende Garantie ist effektiv, unabhängig vom Beweis dafür, dass der Defekt durch Her- stellungsmängel verursacht wird, die im Moment des Kaufs des Geräts vorhanden waren, mit Ausnahme des in Absatz „d“...
  • Page 83: T Targa Dati

    Targa dati Rating label Plaque des données Typenschild 1 0 0 8 0 0 6 0 0 4 0 0 2 0 0...
  • Page 84 Fill in the fields below for the validty of the Warranty Remplir les champs ci-dessous pour la validité de la garantie Füllen Sie die unten stehenden Felder für die Gültigkeit der Garantie aus INDUSTRIAL JUICER - Modello Art. Code: 110930 Model Modèle Modell Cognome...

Table of Contents