Page 1
Silla de paseo apta desde recién nacido Pushchair suitable for use from birth...
Page 3
ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS PORTUGUÊS ITALIANO...
Page 5
ESPAÑOL ENGLISH PARTES PARTS NAME 1. Botón de plegado 1. Folding button 2. Manillar 2. Handle 3. Cierre de seguridad 3. Safety Buckle 4. Palanca de freno 4. Break Lever 5. Seguro de plegado 5. Folding Latch 6. Rueda trasera 6.
ADVERTENCIAS ¿CÓMO DESPLEGAR Y MONTAR LA SILLA? INSTRUCCIONES DE USO ACCESORIOS DE LA SILLA (SI SE INCLUYEN) CUIDADO Y MANTENIMIENTO INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA...
” No utilice nunca accesorios que no hayan sido aprobados por BE COOL. ADVERTENCIA: Debe accionarse el dispositivo de frenado durante la carga y descarga de los niños. Este cochecito sólo puede ser usado por un niño.
¿CÓMO DESPLEGAR Y MONTAR LA SILLA? 7. Cómo ajustar el respaldo: Para colocarlo en posición vertical, empuje el respaldo hacia arriba con la mano, sujete el cinturón y tire hacia arriba del cierre ajustable. Para reclinarlo, sujete y 1. Despliegue el chasis de la silla (1), tire hacia afuera del seguro tire del cierre ajustable hacia abajo.
ACCESORIOS DE LA SILLA (SI SE INCLUYEN) CUIDADO Y MANTENIMIENTO Mosquitera: • Guarde la silla siempre en un lugar limpio y seco. Como se indica en la imagen A, despliegue la mosquitera y • Limpie el chasis con un trapo húmedo. colóquela desde la base del acolchado del asiento hasta la capota.
Page 15
WARNINGS TO UNFOLD AND ASSEMBLE USE INSTRUCTIONS STROLLER ACCESSORIES (LF SUPPLIED) CARE AND MAINTENANCE INFORMATION ABOUT THE GUARANTEE...
WARNING! To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product. Only replacement parts supplied or recommended by BE COOL shall be used. WARNING! Do not let your child play with this product. WARNING: Move the position of the harness according WARNING! Use a harness as soon as your child can sit to the child’s age and use the lowest, tightest position...
TO UNFOLD AND ASSEMBLE up with back of hand, hold the belt, grasp and push up the adjustable buckle. To recline the backrest down, grasp and pull down the adjustable buckle. 1 . Unfold the stroller frame (1 )Pull out the folding latch to release the frame as Fig A;...
STROLLER ACCESSORIES (IF SUPPLIED) CARE AND MAINTENANCE Mosquito net: • Always store in a clean and dry place. Fig. A, unfold the mosquito, and install from the base of the seat • Clean the frame by wiping with a damp cloth. pad, then canopy.
Page 19
AVERTISSEMENTS COMMENT DÉPLIER ET MONTER LA POUSSETTE ? INSTRUCTIONS D’UTILISATION ACCESSOIRES DE LA POUSSETTE (S’ILS SONT INCLUS) ENTRETIEN INFORMATION SUR LA GARANTIE...
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas ce produit lorsque vous faites du jogging ou des promenades en rollers. AVERTISSEMENT : Vérifiez que les dispositifs de fixation de la nacelle ou du siège sont correctement N’utilisez jamais des accessoires non approuvés par enclenchés avant usage. BE COOL.
COMMENT DÉPLIER ET MONTER LA POUSSETTE ? 8. Utilisation du système de retenue : Pour lâcher le harnais, appuyez sur le bouton central et tirez de chaque côté. Pour le refermer, introduisez à nouveau chaque partie du harnais dans 1. Dépliez le châssis de la poussette (1), tirez sur la sécurité la fermeture jusqu’au «...
ACCESSOIRES DE LA POUSSETTE (S’ILS SONT ENTRETIEN INCLUS) • Rangez toujours la poussette dans un endroit propre et sec. Moustiquaire : • Nettoyez le châssis à l’aide d’un chiffon humide. Comme l’indique l’image A, dépliez la moustiquaire et installez-la • Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ni de détergents puissants. depuis la base du matelassage du siège jusqu’à...
Page 23
ADVERTÊNCIAS COMO DESDOBRAR E MONTAR A CADEIRA? INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ACESSÓRIOS DA CADEIRA (INCLUÍDOS) CUIDADO E MANUTENÇÃO INFORMAÇÃO SOBRE A GARANTIA...
ADVERTÊNCIA: Comprovar se os dispositivos de ADVERTÊNCIA: Este produto não é adequado para sujeição do carrinho e do assento estão corretamente correr ou patinar. ativados antes de usar os mesmos. Não utilize nunca acessórios que não tenham sido aprovados pela BE COOL.
COMO DESDOBRAR E MONTAR A CADEIRA? o encosto para cima com a mão, segure o cinto e puxe para cima do fecho ajustável. Para recliná-lo, segure e puxe o fecho ajustável para baixo. 1. Desdobre o chassi da cadeira (1), puxe o travão de dobragem para fora para soltar o chassi, como se mostra na imagem 8.
ACESSÓRIOS DA CADEIRA (INCLUÍDOS) CUIDADO E MANUTENÇÃO Mosquiteira: • Guarde sempre a cadeira num local limpo e seco. Conforme indicado na imagem A, desdobre a mosquiteira e • Limpe o chassi com um pano húmido. coloque-a desde a base do acolchoado do assento até à capota. •...
Page 27
AVVERTENZE COME APRIRE E MONTARE IL PASSEGGINO? ISTRUZIONI PER L’USO ACCESSORI DEL PASSEGGINO (SE INCLUSI) CURA E MANUTENZIONE INFORMAZIONI SULLA GARANZIA...
ATTENZIONE Questo prodotto non è adatto per la UNE-EN 1888-2:2018. corsa o il pattinaggio. ATTENZIONE Verificare che i dispositivi di trattenuta Non utilizzare mai accessori che non siano stati del portabebè o della seduta siano correttamente approvati da BE COOL. attivati prima dell’uso.
COME APRIRE E MONTARE IL PASSEGGINO? 7. Come regolare lo schienale: per portarlo in posizione verticale, spingi lo schienale verso l’alto con la mano, afferra la cinghia e tira verso l’alto la chiusura regolabile. Per reclinarlo, afferra e 1. Apri il telaio del passeggino (1). Tira verso l’esterno la sicura tira la chiusura regolabile verso il basso.
ACCESSORI DEL PASSEGGINO (SE INCLUSI) CURA E MANUTENZIONE Zanzariera: • Riponi sempre il passeggino in un luogo pulito e asciutto. Come indicato nell’immagine A, apri la zanzariera e posizionala • Pulisci il telaio con uno straccio umido. dalla base dell’imbottitura della seduta fino alla capottina. Infine, •...
Page 32
Pol. Ind. Riera de Caldes - C/. Mercaders, 34 08184 PALAU SOLITÀ I PLEGAMANS - Barcelona (SPAIN) JANÉ, S.A. NIF: ES A08234999 info@groupjane.com www.babybecool.es IM 2198.01...
Need help?
Do you have a question about the CABIN and is the answer not in the manual?
Questions and answers