BGS technic 9538 Instruction Manual

BGS technic 9538 Instruction Manual

Thread repair set for injector mounting screws m6x1
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Injektor-Befestigungsschrauben M6x1
WERKZEUGE
1 Gewinde-Reparaturhülsen M8x1 auf M6x1 (5 Stk.)
2 Spiralbohrer-Führungshülse für 6 mm Spiralbohrer
3 Montagewerkzeug für Gewinde-Reparaturhülsen
4 Gewindebohrer M8x1
5 Spiralbohrer 6 mm mit Stellring (5a) für Bohrtiefe
6 Spiralbohrer 8 mm abgesetzt auf 7 mm, mit Stellring (6a)
für Bohrtiefe
ACHTUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch,
bevor Sie das Produkt verwenden. Benutzen Sie das Produkt korrekt, mit Vorsicht und nur dem
Verwendungszweck entsprechend. Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden,
Verletzungen und Erlöschen der Gewährleistung führen. Bewahren Sie diese Anleitungen für
späteres Nachlesen an einem sicheren und trockenen Ort auf. Legen Sie die Bedienungsanleitung
bei, wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben.
VERWENDUNGSZWECK
Dieser Werkzeugsatz dient zum Ausbohren abgebrochener Injektor-Befestigungsschrauben
(Dehnschrauben) und zur Reparatur der M6 Gewinde im Zylinderkopf. Ein Austausch des
Zylinderkopfs oder die Demontage des Ventildeckels ist nicht notwendig und mindert dadurch den
Zeitaufwand und die Reparaturkosten. Die beinhaltenden Werkzeuge ermöglichen das Aufbohren des
defekten Gewindes von M6 auf M8 und Einsetzen einer Gewindehülse M8 auf M6. Geeignet ist dieser
Werkzeugsatz für alle Mercedes CDI Motoren und beinhaltet die unter „Werkzeuge" aufgeführten
Werkzeugteile.
SICHERHEITSHINWEISE
• Halten Sie Kinder und unbefugte Personen vom Arbeitsbereich fern.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt oder dessen Verpackung spielen.
• Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich ausreichend beleuchtet ist.
• Halten Sie den Arbeitsbereich sauber, aufgeräumt, trocken und frei von anderen Materialien.
• Nehmen Sie keine Änderungen am Produkt vor.
• Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von
Kindern.
• Bleiben Sie wachsam. Beobachten Sie beim Arbeiten den Arbeitsbereich und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit.
• Achten Sie darauf, dass keine Späne in den Brennraum fallen.
• Ein zu tiefes Bohren kann den Zylinderkopf beschädigen, ermitteln Sie aus diesem Grund die
genaue Bohrtiefe und stellen Sie den Stellring für Bohrtiefe dementsprechend ein.
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Gewinde-Reparatur-Satz für
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
Art. 9538
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 9538 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BGS technic 9538

  • Page 1 • Ein zu tiefes Bohren kann den Zylinderkopf beschädigen, ermitteln Sie aus diesem Grund die genaue Bohrtiefe und stellen Sie den Stellring für Bohrtiefe dementsprechend ein. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Page 2 Sie die Reparaturhülse in das angefertigte M8 Gewinde. 9. Entfernen Sie das Montagewerkzeug und montieren Sie den Injektor mit neuer Befestigungsschraube. SCHNITTZEICHNUNG (ZYLINDERKOPF) BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Page 3 Drilling too deeply can damage the cylinder head; because of this, determine the exact drilling depth and set the adjusting ring to the drilling depth accordingly. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Page 4 9. Remove the assembly tool and assemble the injector using a new mounting screw. SECTIONAL DRAWING (CYLINDER HEAD) BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Page 5 BGS 9538 Kit de réparation de filets pour vis de montage d’injecteurs M6x1 OUTILS Manchons de réparation de filets M8 x1 à M6 x1 (5 pcs.) Douille de guidage pour foret hélicoïdal de 6 mm Outil de montage pour manchons de réparation de filets Taraud M8 x 1 Foret hélicoïdal de 6 mm avec bague d’arrêt (5a) pour la...
  • Page 6 Installez un manchon de réparation de filets (1) sur l’outil de montage (3) et montez le manchon de réparation dans le filet M8 coupé. 9. Retirez l’outil de montage et montez l’injecteur avec une nouvelle vis de montage. PLAN EN COUPE (CULASSE) BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820...
  • Page 7 BGS 9538 Juego de reparación de roscas para tornillos de fijación de inyectores M6x1 HERRAMIENTAS Manguitos de reparación de roscas M8x1 en M6x1 (5 uds.) Manguito de guía para broca espiral de 6 mm Herramienta de montaje para manguitos de reparación de...
  • Page 8 APLICACIÓN 1. Extraiga el tornillo de fijación del inyector. 2. Desmonte el inyector, incluida la lengüeta de sujeción. 3. Cierre el compartimento del inyector para evitar la entrada de virutas. 4. Inserte el manguito de guía de la broca espiral (2) en el orificio del tornillo. Atención: Cuando trabaje con brocas espirales o escalonadas, tenga en cuenta lo siguiente.

Table of Contents