Parker WS010 User Manual

Parker WS010 User Manual

High efficiency bulk liquid removal

Advertisement

High Efficiency Bulk Liquid Removal
WS010 - WS055
User Guide
Original Language
EN
NL
DE
FR
FI
SV
NO
DA
SK
CS
ET
HU
LV
LT
RU
EL
ES
PT
IT
PL
SL
TR
MT
RO
BG
aerospace
climate control
electromechanical
filtration
fluid & gas handling
hydraulics
pneumatics
process control
sealing & shielding

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parker WS010

  • Page 1 High Efficiency Bulk Liquid Removal climate control WS010 - WS055 electromechanical filtration User Guide fluid & gas handling hydraulics Original Language pneumatics process control sealing & shielding...
  • Page 3 ONE YEAR AIR QUALITY GUARANTEE Your air quality has been guaranteed for 1 year and will be renewed at every annual filter element change. Annual filter element changes ensure: • Optimal performance is maintained • Air quality continues to meet international standards •...
  • Page 4: Technical Specification

    Technical Specification Technische specificaties, Technische Daten, Caractéristiques techniques, Especificaciones técnicas, Specifiche tecniche Model Pipe Size /min ¼" WS010A ⅜" WS010B ½" WS010C ⅜" WS015B ½" WS020C ¾" WS020D 1" WS020E ¾" WS025D 1" WS030E 1 ¼" WS030F 1 ½" WS030G 1 ¼"...
  • Page 5 Weights and Dimensions Gewichten en afmetingen, Gewicht und Abmessungen, Poids et dimensions, Pesos y dimensiones, Pesi e dimensioni Height (H) Width (W) Depth (D) Weight Pipe Model Size ¼" 1.58 WS010A ⅜" 1.58 WS010B ½" 1.58 WS010C ⅜" 1.97 WS015B ½"...
  • Page 6: Installation Recommendations

    Installation recommendations Consignes d'installation Il est recommandé de traiter l'air comprimé avant l'entrée dans le système de distribution, It is recommended that the compressed air is treated prior to entry into the distribution system and also at critical usage points / applications. ainsi qu'au niveau des applications/points d'utilisation stratégiques.
  • Page 7 1/2” F 1/4” M...
  • Page 8 Startup and Operation Démarrage et exploitation Before pressurising the filter ensure that the head and bowl are Avant de mettre le filtre sous pression, vérifiez que la tête et la correctly fitted and that the locking detail is properly aligned as cuve sont montées correctement et que l'indicateur de verrouillage shown in the maintenance section (maintenance procedure 6) of est bien aligné, comme indiqué...
  • Page 9 Accessories / Spare Parts (Service Kits) Toebehoren / reserveonderdelen (onderhoudskits), Zubehör / Ersatzteile (Wartungssätze), Accessoires / Pièces de rechange (kits d'entretien), Accesorios / Piezas de repuesto (kits de mantenimiento), Accessori / Parti di ricambio (kit di manutenzione) MBKE MBKE1 015 - 020 MBKE2 025 - 030 MBKE3...
  • Page 10 Maintenance Onderhoud, Wartung, Maintenance, Mantenimiento, Manutenzione Maintenance Intervals To ensure optimal performance the automatic drainrequires changing every 12 months. Onderhoudsintervallen Voor een optimale prestatie moet de automatische afvoer om de 12 maanden vervangen worden. Wartungsintervalle Um eine optimale Leistung des automatischen Ablassessicherzustellen, muss er alle 12 Monate ausgetauscht werden.
  • Page 11 Maintenance Procedure 4 Maintenance Procedure 5 Insert the cartridge back into the filter bowl ensuring that the lugs are seated correctly in Replace the O-ring located in the filter head with the new O-ring provided. the grooves. Onderhoudsprocedure 4 Ensure to lubricate the O-ring and threads with a suitable acid free petroleum jelly.
  • Page 12 Maintenance Procedure 6 Maintenance Procedure 7 Refit the filter bowl and head ensuring that the threads are fully engaged and the locking Open the inlet valve (1) slowly to gradually pressurise the unit, slowly open outlet valve details are aligned. (2) to re-pressurise the downstream piping.
  • Page 13 YHDEN VUODEN ILMANLAATUTAKUU Ilmanlaatusi taataan 1 vuodeksi ja takuu uusitaan aina vuosittaisen suodatinelementin vaihdon yhteydessä. Vuosittainen suodatinelementin vaihtaminen varmistaa • ihanteellisen suorituskyvyn • kansainvälisten standardien vaatimukset täyttävän ilmanlaadun • tuotantovälineiden, henkilökunnan ja menetelmien suojaamisen • alhaiset käyttökustannukset • lisääntyneen tuottavuuden ja tuoton •...
  • Page 14 Tekniset tiedot, Tekniska specifikationer, Tekniske spesifikasjoner, Tekniske specifikationer, Τεχνική προδιαγραφή, Especificações Técnicas Model Pipe Size /min ¼" WS010A ⅜" WS010B ½" WS010C ⅜" WS015B ½" WS020C ¾" WS020D 1" WS020E ¾" WS025D 1" WS030E 1 ¼" WS030F 1 ½" WS030G 1 ¼"...
  • Page 15: Painot Ja Mitat

    Painot ja mitat, Vikter och mått, Vekt og dimensjoner, Vægt og mål, Βάρη και διαστάσεις, Pesos e Dimensões Height (H) Width (W) Depth (D) Weight Pipe Model Size ¼" 1.58 WS010A ⅜" 1.58 WS010B ½" 1.58 WS010C ⅜" 1.97 WS015B ½"...
  • Page 16 Asennussuositukset Installationsanbefalinger Det anbefales at behandle trykluft, før den sendes ind i fordelingssystemet, samt på On suositeltavaa, että paineilma käsitellään ennen jakelujärjestelmään syöttämistä ja kriittisissä käyttöpisteissä/käyttökohteissa. kritiske brugssteder/apparater. Installer rensningsudstyr ved den lavest mulige temperatur over frysepunktet og helst Puhdistuslaitteisto on asennettava kohtaan, jossa on alhaisin jäätymispisteen yläpuolinen lämpötila, mieluiten jälkijäähdyttimistä...
  • Page 17 1/2” F 1/4” M...
  • Page 18: Käynnistys Ja Käyttö

    Käynnistys ja käyttö Start og drift Inden filteret sættes under tryk, skal det sikres, at hovedet og Varmista ennen suodattimen paineistusta, että pää ja pesä on beholderen er korrekt monteret, og at låsemærkerne står ud for asetettu oikein ja että lukitusmekanismi on tässä oppaassa olevan hinanden som vist i afsnittet om vedligeholdelse kuvan osoittamalla tavalla huoltotilassa (huoltotoimenpide 5).
  • Page 19 Lisävarusteet / varaosat (Huoltopakkaukset) Tillbehör / Reservdelar (servicepaket), Tilbehør / Reservedeler (Service Kits), Tilbehør / Reservedele (Servicesæt), Εξαρτήματα / Ανταλλακτικά (Κιτ σέρβις), Acessórios / Peças Sobressalentes (Kits de Manutenção) MBKE MBKE1 015 - 020 MBKE2 025 - 030 MBKE3 035 - 045 MBKE4 FXKE FXKE1...
  • Page 20 Huolto Underhåll, Vedlikehold, Vedligeholdelse, Συντήρηση, Manutenção Huoltovälit Jotta voidaan varmistaa automaattisen poistoputken optimaalinen toimivuus, se on vaihdettava 12 kk:n välein. Underhållsintervall För att säkerställa optimal funktion måste den automatiska tömningenbytas var 12 månader. Vedlikeholdsintervaller For å sikre optimal ytelse den automatiske avløp krever endring hver 12. måned. Vedligeholdelsesintervaller For at sikre optimal ydelse skal det automatiske afløb udskiftes hver 12.
  • Page 21 Huoltotoimenpiteet 4 Huoltotoimenpiteet 5 Sijoita uusi elementti suodatinastiaan varmistuen, että nokat ovat asianmukaisesti Vaihda suodatinpään kummallakin puolella olevat O-renkaat uusiin. koloissaan. Underhållsprocedur 4 Varmista, että voitelet O-renkaan ja säikeet sopivalla hapottomalla vaseliinilla. Sätt i det nya elementet i filterskålen och se till att stiften passar i spåren. Vedlikeholdsprosedyre 4 Underhållsprocedur 5 Sett det nye elementet inn i filterskålen og sikre at hakene sitter riktig i sporene.
  • Page 22 Huoltotoimenpiteet 6 Huoltotoimenpiteet 7 Sijoita suodatinastia ja -pää paikoilleen varmistuen siitä, että se sopii paikoilleen ja Avaa sisääntuloventtiili (1) hitaasti paineistaaksesi yksikön, avaa hitaasti ulostuloventtiili lukitusmekanismit ovat kohdakkain. (2) paineistaaksesi laskuputkiston Huomautus: Jotta voidaan varmistaa astian kiinnittyminen päähän, 010-030-astia vaatii 360 :n käännöksen ja 035-045-astia 72 :n käännöksen siihen asti, että...
  • Page 23 ROCZNA GWARANCJA JAKOŚCI POWIETRZA Jakość powietrza jest gwarantowana przez okres 1 roku, a gwarancja jest odnawiana po każdej corocznej wymianie wkładu. Coroczna wymiana wkładu filtra zapewnia: • Utrzymanie optymalnej wydajności • Jakość powietrza spełniającą normy międzynarodowe • Ochronę urządzeń podłączonych za filtrem, osób oraz procesów •...
  • Page 24 Dane techniczne Technické parametre, Technické specifikace, Tehnilised andmed, Műszaki specifikáció, Tehniskā specifikācija Model Pipe Size /min ¼" WS010A ⅜" WS010B ½" WS010C ⅜" WS015B ½" WS020C ¾" WS020D 1" WS020E ¾" WS025D 1" WS030E 1 ¼" WS030F 1 ½" WS030G 1 ¼"...
  • Page 25 Masy i wymiary Hmotnosti a rozmery, Hmotnost a rozměry, Massid ja mõõtmed, Tömeg és méretek,Svars un izmēri Height (H) Width (W) Depth (D) Weight Pipe Model Size ¼" 1.58 WS010A ⅜" 1.58 WS010B ½" 1.58 WS010C ⅜" 1.97 WS015B ½" 1.97 WS020C ¾"...
  • Page 26: Zalecenia Dotyczące Instalacji

    Zalecenia dotyczące instalacji Paigaldussoovitused Zalecane jest oczyszczenie sprężonego powietrza przed punktami wlotowymi systemu Suruõhku on soovitatav töödelda enne jaotussüsteemi sisenemist, samuti enne kriitilisi rozprowadzania, jak też w głównych punktach stosowania. kasutuspunkte/rakendusi. Sprzęt oczyszczający należy zainstalować w najniższej temperaturze powyżej Puhastusseadmed paigaldage kõige madalama temperatuuriga kohtadesse, enne temperatury krzepnięcia, najlepiej za chłodnicą...
  • Page 27 1/2” F 1/4” M...
  • Page 28: Uruchomienie I Eksploatacja

    Uruchomienie i eksploatacja Käikulaskmine ja käitamine Przed zwiększeniem ciśnienia w filtrze należy się upewnić, że Enne filtri survestamist veenduge, et kate ja nõu on õigesti głowica oraz obudowa są prawidłowo zamontowane, a elementy paigaldatud ning lukustusdetail õigesti joondatud, nagu on blokujące są...
  • Page 29 Akcesoria / części zamienne (zestawy serwisowe) Príslušenstvo / náhradné diely (servisné súpravy), Příslušenství / Náhradní díly (Servisní sady), Tarvikud / varuosad (teeninduskomplektid), Tartozékok / cserealkatrész lista (szervizkészletek), Piederumi / rezerves daļas (apkopes komplekti) MBKE MBKE1 015 - 020 MBKE2 025 - 030 MBKE3 035 - 045 MBKE4...
  • Page 30 Konserwacja Údržba Údržba Hooldamine Karbantartás Tehniskā apkope Częstotliwość konserwacji W celu zapewnienia optymalnego działania należy wymieniać dren automatyczny co 12 miesięcy. Intervaly údržby Na zabezpe?enie optimálnej výkonnosti sa výmena automatického výpustu vyžaduje každých 12 mesiacov. Intervaly údržby Chcete-li zajistit optimální výkonnost, automatické vypouštěníje nutno vyměňovat každých 12 měsíců.
  • Page 31 Procedura konserwacji 4 Procedura konserwacji 5 Włożyć nowy wkład do obudowy filtra i upewnić się, że występy są prawidłowo ustawione Wymienić pierścień typu o-ring na głowicy filtra na dostarczony nowy pierścień. w rowkach. Postup údržby 4 Nasmarować pierścień typu o-ring oraz gwinty odpowiednią wazeliną...
  • Page 32 Procedura konserwacji 6 Procedura konserwacji 7 Zamontować obudowę filtra oraz głowicę i upewnić się, że gwinty są całkowicie Powoli otworzyć zawór wlotowy (1), aby stopniowo zwiększyć ciśnienie w urządzeniu, a dokręcone, a elementy blokujące są prawidłowo ustawione. następnie powoli otworzyć zawór wylotowy (2), aby zwiększyć ciśnienie w dalszej części instalacji.
  • Page 33 VIENERIŲ METŲ KOKYBĖS GARANTIJA Jūsų oro kokybė garantuojama 1 metų laikotarpiu ir bus atnaujinta kasmet pakeitus filtro elementą. Kasmetiniai filtro elemento keitimai užtikrina, kad: • bus išlaikomos optimalios charakteristikos • oro kokybė ir toliau atitiks tarptautinius standartus • bus apsaugoti filtruotoje aplinkoje esantys įrenginiai, darbuotojai ir procesai •...
  • Page 34 Techniniai duomenys, Технические характеристики, Tehnični podatki, Teknik Özellikler, Speåifikazzjoni Teknika, Specificaţii tehnice, Техническа спецификация Model Pipe Size /min ¼" WS010A ⅜" WS010B ½" WS010C ⅜" WS015B ½" WS020C ¾" WS020D 1" WS020E ¾" WS025D 1" WS030E 1 ¼" WS030F 1 ½" WS030G 1 ¼"...
  • Page 35 Svoris ir matmenys, Вес и габариты, Teža in mere, Ağırlıklar ve Boyutlar, Piżijiet u Dimensjonijiet, Greutăţi şi dimensiuni, Тегло и размери Height (H) Width (W) Depth (D) Weight Pipe Model Size ¼" 1.58 WS010A ⅜" 1.58 WS010B ½" 1.58 WS010C ⅜"...
  • Page 36 Montavimo rekomendacijos Rakkomandazzjonijiet għall-Installazzjoni Rekomenduojama suspaustą orą apdoroti prieš jam patenkant į skirstymo sistemą ir Nirrakkomandaw li l-arja kompressata tiġi trattata qabel ma tidħol fis-sistema ta’ kritiniuose naudojimo taškuose / įrenginiuose. distribuzzjoni kif ukoll fil-punti / l-applikazzjonijiet kritiċi ta’ l-użu. Gryninimo įrangą...
  • Page 37 1/2” F 1/4” M...
  • Page 38 Paleidimas ir naudojimas Kif Tixgħel u Kif Tħaddem Prieš nukreipdami slėgį į filtrą įsitikinkite, kad galvutė ir indas yra Qabel titfa' pressjoni fuq il-filtru, agħmel żgur li r-ras u l-bowl huma gerai pritvirtinti, o fiksavimo detalės tinkamai sulygiuotos, kaip mwaħħlin b'mod korrett u li d-dettall tas-sokor huwa allinjat kif parodyta techninės priežiūros skyriuje (6 techninės priežiūros jixraq kif muri fis-sezzjoni tal-manutenzjoni (proċedura ta' procedūra) šiame vadove.
  • Page 39 Priedai / atsarginės dalys (techninės priežiūros komplektai) Принадлежности / запасные части (ремонтные комплекты), Dodatna oprema / nadomestni deli (servisni kompleti), Aksesuarlar / Yedek Parçalar (Servis Kitleri), Aċċessorji / Lista tal-Parts (Settijiet tas-Servis), Accesorii / Piese de schimb (Truse de service), Принадлежности / резервни части (сервизни комплекти) MBKE MBKE1 015 - 020...
  • Page 40 Techninė priežiūra Техническое обслуживание, Vzdrževanje, Bakım, Manutenzjoni, Întreţinere, Поддръжка Techninės priežiūros intervalai Kad būtų užtikrintos optimalios charakteristikos, automatinį išleidimo čiaupąreikia keisti kas 12 mėnesių. Интервалы технического обслуживания Для обеспечения оптимальной эффективности необходимо заменять автоматический дренаж каждые 12 месяцев. Intervali za vzdrževanje Zaradi zagotavljanja optimalne učinkovitosti je treba samodejni odtokzamenjati vsakih 12 mesecev.
  • Page 41 4 techninės priežiūros procedūra 5 techninės priežiūros procedūra Įstatykite naują elementą į filtro indą, įsitikindami, kad ąselės tinkamai įstatytos į išpjovas. Pakeiskite sandarinimo žiedą filtro galvutėje pateikiamais naujais sandarinimo žiedais. Процедура технического обслуживания 4 Ensure to lubricate the O-ring and threads with a suitable acid free Вставьте...
  • Page 42 6 techninės priežiūros procedūra 7 techninės priežiūros procedūra Vėl uždėkite filtro indą ir galvutę, įsitikindami, kad sriegiai iki galo priveržti, o fiksavimo Lėtai atidarykite įleidimo vožtuvą (1) palaipsniui didindami slėgį įrenginyje, lėtai detalės sulygiuotos. atidarykite išleidimo vožtuvą (2) paleisdami slėgį į už jo esančius vamzdžius. Pastaba.
  • Page 43: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK High Efficiency Bulk Liquid Removal WS - 010, 015, 020, 025, 030 WS - 035, 040, 045 WS - 050, 055 Directives 97/23/EC Standards used Generally in accordance with ASMEVIII Div 1 : 2004.
  • Page 44 Verklaring van Conformiteit Konformitätserklärung Parker Hannifin ltd, Industrial division Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK High Efficiency Bulk Liquid Removal High Efficiency Bulk Liquid Removal...
  • Page 45 Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring Parker Hannifin ltd, Industrial division Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK High Efficiency Bulk Liquid Removal High Efficiency Bulk Liquid Removal...
  • Page 46 Declaración de conformidad Declaração de Conformidade Parker Hannifin ltd, Industrial division Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK High Efficiency Bulk Liquid Removal High Efficiency Bulk Liquid Removal...
  • Page 47 Vyhlásenie o zhode Prohlášení o shodě Parker Hannifin ltd, Industrial division Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK High Efficiency Bulk Liquid Removal High Efficiency Bulk Liquid Removal...
  • Page 48 Atbilstības deklarācija Atitikties deklaracija Parker Hannifin ltd, Industrial division Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK High Efficiency Bulk Liquid Removal High Efficiency Bulk Liquid Removal...
  • Page 49 Uyum Beyanı Dikjarazzjoni tal-Konformità Parker Hannifin ltd, Industrial division Parker Hannifin ltd, Industrial division Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear, NE11 0PZ. UK High Efficiency Bulk Liquid Removal High Efficiency Bulk Liquid Removal...
  • Page 50 GOST Certificates (Purification Products)
  • Page 52 NOTES...
  • Page 53 NOTES...
  • Page 54 NOTES...
  • Page 56 (from AT, BE, CH, CZ, DE, EE, ES, FI, FR, IE, parker.fi nland@parker.com IL, IS, IT, LU, MT, NL, NO, PT, SE, SK, UK) © Parker Hannifin Corporation. All rights reserved. Catalogue: 171184620 Parker Hannifin Manufacturing Limited 09/11 Rev: 004...

Table of Contents