Advertisement

为了创造更加美好的环境
首先对您使用本公司的产品表示衷心的感谢!
本公司致力于关爱地球环境,制定了"智能制造、绿色制造"的基本方针。当
地的公民在环境保护活动中也应该对当地社会、环境二方面尽每个人的微薄之力。
因此,希望您能配合这个计划,作为环境保护活动的一环,在平时处理废弃物
的时候能多加注意。
1.不用的包装材料,为了能再次回收利用,请交付给当地相关回收公司进行处理。
2.使用完的润滑油、请根据相关的法律和规定进行妥善处理。
3.产品保养或修理需要更换零部件时,有不需要的电路板和电子零件,以及产品废
弃时,请作为电子废弃物处理。
In order to create a better environment
Please cooperate with you
First of all, I would like to express my heartfelt thanks to you for using our pr
-oducts.
Our company is committed to caring for the earth's environment and has for
-mulated the basic policy of "intelligent manufacturing and green manufacturing".
Local citizens in environmental protection activities should also do little to the loc
-al community, the environment two aspects of everyone's contribution.
Therefore, I hope you can cooperate with this plan, as part of the environme
-ntal protection activities, when dealing with wastes in peacetime can pay more a
-ttention.
1. Unused packaging materials, in order to be recycled again, please send them t
-o the local recycling company for disposal.
2. lubricants used shall be properly handled according to relevant laws and regul
-ations.
3. When parts need to be replaced in product maintenance or repair, there are un
-necessary circuit boards and electronic parts, and when products are discarded,
please treat them as electronic waste.
请您协作
-Ⅰ-

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the A6000-G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Jakir Husain
February 20, 2025

A6000 D series zoje lonching year

Jakir Husain
February 20, 2025

Lonching year in india

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ZOJE A6000-G

  • Page 1 为了创造更加美好的环境 请您协作 首先对您使用本公司的产品表示衷心的感谢! 本公司致力于关爱地球环境,制定了“智能制造、绿色制造”的基本方针。当 地的公民在环境保护活动中也应该对当地社会、环境二方面尽每个人的微薄之力。 因此,希望您能配合这个计划,作为环境保护活动的一环,在平时处理废弃物 的时候能多加注意。 1.不用的包装材料,为了能再次回收利用,请交付给当地相关回收公司进行处理。 2.使用完的润滑油、请根据相关的法律和规定进行妥善处理。 3.产品保养或修理需要更换零部件时,有不需要的电路板和电子零件,以及产品废 弃时,请作为电子废弃物处理。 In order to create a better environment Please cooperate with you First of all, I would like to express my heartfelt thanks to you for using our pr -oducts. Our company is committed to caring for the earth's environment and has for -mulated the basic policy of "intelligent manufacturing and green manufacturing".
  • Page 2 非常感谢您购买本公司的工业缝纫机 在 使用缝纫机之前,请仔细阅读<为了您的安全使用>和使用说明。 工业缝纫机的特性之一,因为要在机针和旋梭等运动零部件附近进行操作,而这 些零部件很容易引起受伤的危险,所以请在受过培训的人或熟练人员的安全操作 知识的指导下,正确地使用本缝纫机。 为 了您的安全使用 安 全使用的标记及其意义 本 使用说明书及产品所使用的标记和图案记号是为了您的安全而正确地使用产品, 防止您及其他人受 到危害和 损害。 表示方法及含意如 下。 标记 危险 该内容表示如果忽视此标记而进行了错误的操作,必将导致死亡或重伤。 警告 该内容表示如果忽视此标记而进行了错误的操作,肯定会引起人员死亡或重伤。 注意 如果忽视此标记而进行错误的操作,有可能会引起人员受到轻微或中度的伤害。 图 和符 ………… 该符号(△)表示 “应注意事项”。 三角中的图案表示必须要注意的实质内容。 (例如,左边的图案表示 “当心受伤”。) ………… 该符号( )表示“禁止”。 ………… 该符号(●)表示“必须”。 圆圈中的图案表示必须要做的事情的实质内容。 (例如,左边的图案表示 “必须接地”。) -Ⅱ-...
  • Page 3 Thank you very much for purchasing our industrial sewing machine Before using the sewing machine, please read <for your safe use> and use inst -ructions carefully The characteristic of industrial sewing machine is that it should be operated nea -r the moving parts such as needles and spindles, which are easy to cause injur -y, so place use the sewing machine correctly under the guidance of the safety o -peration knowledge of trained or skilled personnel.
  • Page 4 [2] 安全注意事项 危险 在关闭电源开关并将电源插头从插座上拔下后,至少等待5分钟,再打开控制箱盖。触摸带有高电压的区域将 会造成人员伤亡。 警告 缝纫机内不允许进入任何液体,否则会引起火灾、电击或操作故障。 如果缝纫机内(机头或控制箱)进入任何液体,请立即关闭电源,并将电源插头从插座上拔出,然后联系 销售商或资深技术人员。 注意 使 用 环 境 ! ! ! ! ! ! 请不要在有电源线干扰及静电干扰等有强电气干 环境温度应在5℃-35℃ 的范围内使用。 扰源影响的环境下使用。 低温或高温会影响缝纫机的正确操作。 强电气干扰源可能会影响缝纫机的正确操作。 ! ! ! ! ! ! 电源电压的波动应该在额定电压的±10%以内的 相对湿度应在45%-85%的范围内,并且设备内不 环境下使用。 会形成结露的环境下使用。干燥或多湿的环境和 电压大幅度的波动会影响缝纫机的正确操作。 结露会影响缝纫机的正确操作。 ! ! ! ! ! ! 电源容量应大于缝纫机的消耗电量。电源容量不...
  • Page 5 [2] Safety Precautions Danger After closing the power switch and unplugging the power plug from the socket, wait for at least 5 minutes before opening the control box cover. Touching areas with high voltage can cause casualties. Warning No liquid is allowed to enter the sewing machine, otherwise it will cause fire, electric shock and operation failure.
  • Page 6 注 缝 纫 本缝纫机仅限于接受过安全操作培训的人员使 缝纫过程中,不要触摸任何运动部件或将物件靠 用。 在运动部件上,因为这会导致人员受伤或缝纫机 损坏。 本缝纫机不能用于除缝纫外的任何其他用途。 缝纫机头倒下时,请一定要固定工作台,不可使 其随意移动。 ! ! ! 使用缝纫机时必须戴上保护眼镜。 工作台移动易发生脚等被夹住之事故,是导致人 如果不戴保护眼镜,断针时就会有危险,机针的 身事故的原因。 折断部分可能会弹入眼睛并造成伤害。 缝纫机头倒下或竖起时,请用双手进行操作。 发生下列情况时,请切断电源。 单手 操作时因缝纫机的重量 万一滑落易导致受 否则误踩下踏脚板时,缝纫机动作会导致受伤。 伤。 · 机针穿线时 ! ! ! 如果缝纫机操作中发生误动作,或听到异常的噪 · 更换机针或梭芯时 音或闻到异常的气味,应立即切断电源。然后请 · 缝纫机不使用,或人离开缝纫机时 与购买商店或受过培训的技术人员联系。 ! ! ! 如果使用带小脚轮的工作台,...
  • Page 7 Be careful Sewing This sewing machine is only used by persons trained in safe During the sewing process, do not touch any moving parts o operation. -r place the objects on the moving parts, because this will ca This sewing machine cannot be used for any purpose other -use injuries to people or damage to the sewing machine.
  • Page 8 [2] 警告标签 缝纫机上有下列警告标签。 当使用缝纫机时,请遵守标签上的说明。如果标签脱落或模糊不清,请和购买商店联系。 CAUTION Moving parts may cause Injury Operate with safety devices. Turn off main switch before threading changing bobbin and needle, cleaning etc. 在穿线;更换梭芯、机针; 清洁机器时务必关闭电源。 小心避免因移动挑线杆造成 损伤。 [2] Warning Label The following warning labels are on the sewing machine When using the sewing machine, please follow the instructions on the label.
  • Page 9: Table Of Contents

    目 录 CONTENTS 使用说明 Operation Instruction 开车前的注意事项 …… …… ……… …………… ………………………… Precautions Prior to Startup 使用注意事项 … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … Precautions for Use 主要技术规格...
  • Page 10 旋梭油量调节 … … … … … … … … … … … … … … … … … Oil mass Adjustment of Rotating Hook 压脚压力的调节 ……………………………………………… Adjusting the Presser Foot Pressure 压脚高度和角度的调节 …………………………………… Adjusting the height and angle of presser foot 膝动提升压脚高度的调节...
  • Page 11: Precautions Prior To Startup

    开车前的注意事项 Precautions Prior to Startup 1. 机头装箱前为了防止机件生锈,在部分均涂有较厚的防锈油脂,同时机头装箱后,还可能可 能在较长的贮藏和长途运输阶段造成油脂硬化和在机器表面积聚灰尘,所以必须将表面的油脂 和灰尘用汽油和洁净的软布擦拭干净。 2. 机器出厂时,虽经过周密的检查和试验,但在长途运输中也可能受到强烈的震动使机 件松动或歪曲,所以应该做一次周密的检查,并用手转动上轮,看机件之间有无转动困难、 碰撞现象或其它不均匀的阻力,不正常的声响,如有应作适当的调整,机器状态正常后才可 正式试车。 3. 油盒内机油液面高度没有在正常范围内绝不能开车。 4. 机器运转时,上轮转向应该是逆时针方向(从上轮外侧面看)。 5. 确认电控铭牌上所标电压及相位是否正确。 6. 生产日期见合格证。 1. The machine head is coated with a thick layer of rust-prevention grease before encasement, and the encased machine head may possibly be subjected to grease hardening and dust buildup on the machine surface in process of long storage and long-haul traffic;...
  • Page 12: Main Techanical Specifications

    5. 操作者离开机器时,必须切断电源。 6. 机器运转时,绝不允许头或手以及任何东西靠近上轮、绕线器。 7. 只有在停机时,才能装卸防护罩或其它保护装置。 8. 不能用香蕉水等油漆稀释剂擦拭机头表面。 1. Never touch the needle by hand when the machine is powered on or while it is operating. 2. Never put your finger into the protection cover of take-up lever during operation of the machine.
  • Page 13: Mounting The Machine

    机器的安装 (图1、图2、图3、图4、图5) Mounting the Machine (Fig.1, Fig. 2, Fig.3, Fig.4 and Fig. 5) 1.油盘的安装 1)油盘 ② 应放置在台板上的凹槽四角上。 ③ ③ 2) 将两只机头座垫①安装在油盘②的A边 (朝操作者一边),将两只油盘支座③安装在 ① ① 油盘②的B边(机头连接钩接合一边),然后 图1 Fig.1 放上油盘②。 3)将机头连接钩⑤插入底板销孔内,与台 ③ ② ① 板的机头连接钩座④相嵌合再把机头放到油盘 四只角的机头座垫上。 4)如图所示将机头支柱⑥牢牢地插入台板中。 2.将电控上的各连接线插好。 图2 Fig.2 1.Fixing oil tray ④...
  • Page 14: Lubrication Of Machine

    机器的加油(图6) Lubrication of machine(Fig.6 ) 1.Information on lubrication 1.润滑须知 Fill oil pan ① with sewing machine oil 1) 向油盘①注入缝纫机油(10号白油)至 (10 while oil)up to MAX mark A. “MAX”记号部A。 2)When the oil level lowers below MIN ma 2)当油面低于MIN记号B时,应再加油。 -rk B, refill the oil pan with the specified oil. 3)When you operate the machine after lubri 3)加油后,开动机器,应看到油液飞溅到...
  • Page 15: Mounting The Needle

    ② ① ① 图8 Fig.8 图7 Fig.7 1.Turn the upper wheel to allow the needle to reach its maximum height. 机针的装法 (图8) . Unscrew needle carrying screw ②, hold n Mounting the Needle (Fig.8) -eedle ① by hand, and align the indentation A of needle to right direction B.
  • Page 16: 梭芯套的装法

    1.Hold the rotating hook by hand, and fit t -he bobbin into the rotating hook. 2.Thread the thread through the thread gro -ove A in the rotating hook, and draw out the t -hread in direction C. In this way, the thread is led out of hole B through the tension spring.
  • Page 17 ⑦ ⑧ ⑦ ⑥ ① ③ ⑦ ④ ② 图12 Fig.12 ⑤ 图11 Fig.11 注意: Caution: 1.To reel bobbin thread onto bobbin 1.不进行缝制时给梭芯①绕底线时,请 ① when no sewing is performed, dra 把面线从挑线杆孔上抽出来,把梭芯① -w the needle thread out of hole in th -e take-up lever, remove bobbin ①...
  • Page 18: Threading The Needle Thread

    3)调整底线卷绕张力时,请转动线张力螺 -re. If the winding amount on upper part is bi -gger, move the winding tension disco in dire 母⑧进行调整。 -ction E indicated in the right-hand figure. c.When the winding tension disco reach -es its suitable position, screw down fixing s -crew ⑥.
  • Page 19: Adjusting The Stitch Length

    2.膝控提升压脚 2.Lift presser foot controlled by knees 1) The presser foot ③ can be raised by pres 1)在压下膝控碰块②时,可提升压脚③(压 -sing the knee lifter plate ②.(Height of presser 脚提升高度与膝控碰块压下程度有关)。 lifting is relate to the degree of knees pressing) Caution: standard and maximal lifting heigh 注意:完全压下膝控碰块时,压脚的标准提...
  • Page 20: 手触倒缝装置的用法

    手触倒缝装置的用法 (图17) Hand-touch Backstitch Device(Fig. 17) 1.补针按键的使用方法 1.Use of reinforce sewing Press the reinforce sewing button ① one ti 按一下补针按钮①缝纫机则作往前补半针, -me, the sewing machine reinforce forth with half stitch, press all the time, it continues sew 一直按着缝纫机则作连续往前补针。 -ing with forth reinforce. 注意:补针按钮①可在连续回缝除外,任何...
  • Page 21: Adjusting The Treadle

    升动作,继续向后强力踩踏板,压脚下降进行 machine stop switch and thread trimming swit -ch.The presser foot goes up when you lightly 切线动作,再次进行压脚提升动作。 depress the back part of the pedal(D),and if y -ou further depress the back part,the thread tr -immer is actuated. 踏板的调整 (图19、图20、图21) Adjusting the Treadle(Fig. 19, Fig. 20, Fig. 21) 1.踏板角度的调整...
  • Page 22: Oil Mass Adjustment Of Rotating Hook

    3.踏板返回力的调整 Caution: 1.To prevent the unexpected startup 1)松开螺母⑥,旋转螺栓⑦调节踏板返回 of sewing machine, trim off the pow 力: 拧紧螺栓⑦则踏板返回力将增大,拧松螺栓 -er supply before the operation is co -nducted. ⑦则踏板返回力将减小。 3.Adjustment of stepping return strength 2)调节完踏板返回力后,请拧紧螺母⑥。 1)Loosing nut ⑥ and turn bolt ⑦ to adjust s -tepping return strength : tighten bolt ⑦,the st 注意: -rength increases;loosen bolt ⑦,the strength...
  • Page 23 1.调节方法 1.Adjustment method Adjust the oil mass of rotating hook using 1)旋梭的油量是用旋梭油量调节螺钉①来 adjusting screw ①: Screw down (turn it to the 调节:拧紧(向右转动)旋梭油量调节螺钉①旋梭 right) adjusting screw ① to raise the oil mass 油量将增多,拧松(向左转动)旋梭油量将减少, ,or unscrew (turn it to the right) the adjusting screw to lower the oil mass.Amount repeate 直至获得适当的供油量为止。...
  • Page 24: Adjusting The Presser Foot Pressure

    -eed for approximately 3 minute without sewi 飞溅油 -ng any material (following the same start/sto Spattered oil 过多 供油量正常 过少 -p pattern as when actually sewing) Too much Correct Too little 4) Place the lubrication amount check sheet ② underneath the rotary hook ③ and hold it there.Then run the sewing machine at the no 图...
  • Page 25: Adjusting The Height And Angle Of Presser Foot

    Caution: 注意: 1.To prevent the unexpected startup 1.为了防止缝纫机的意外启动,请关掉 of sewing machine, trim off the pow -er supply before the operation is co 电源之后再进行操作。 -nducted. 2.对一般布料而言,调压螺钉①的标准 2.For ordinary materials, the standa -rd height of pressure adjusting scre 高度为32~34毫米,(4.5公斤力)左右。 -w ① ranges from 32 to 34mm (4.5 ki -logram force) approximately.
  • Page 26: Adjustment Of The Knee Lift Height

    调节完成后回转手轮,确认机针应下 2.After adjusting,check that the nee -dle moves down into the center of t 降到压脚槽的正中处。 -he groove in the presser foot. 膝动提升压脚高度的调节 (图27) Adjustment of The Knee Lift Height(Fig. 27) 1.转动手轮使送料牙从针板的上面降到针板的 1.Turn the machine pulley so that the feed dog is below the top of the needle plate. 下面。...
  • Page 27: Adjusting The Take-Up Amount Of Take-Up Lever

    注意: Caution: 1.To prevent the unexpected startup 1.为了防止缝纫机的意外启动,请关掉 of sewing machine, trim off the pow -er supply before the operation is co 电源之后再进行操作。 -nducted. 2.Adjusting the tension of needle thread 2.面线张力的调节 After the lower thread tension has been adj 在底线张力调节之后,调节面线张力以使针 -usted,adjust the upper thread tension so that a good,even stitch is obtained.
  • Page 28 Caution: 注意: 1.To prevent the unexpected startup 1.为了防止缝纫机的意外启动,请关掉 of sewing machine, trim off the pow -er supply before the operation is co 电源之后再进行操作。 -nducted. 通常,机器在出厂前,挑线簧均已调整 2.The take-up spring is already adju -sted properly before the machine le 妥善,只是在缝纫特殊的缝料或特殊的 -aves the factory as a rule, and it req 缝线时,才需要重新进行调整。...
  • Page 29: Adjusting The Take-Up Spring

    ② 向移动右线钩②,以减小挑线量。 -ead hook to left to add amount of thread. 3.For light material , move the right t ② -hread hook to right to reduce am 挑线弹簧的调节 (图31) -ount of the thread. Adjusting the Take-up Spring (Fig. 31) 1.Adjusting the tension of take-up spring 1.挑线簧张力的调节...
  • Page 30: Adjust The Synchronization Of The Needle And Hook

    3.Unscrewing the connecting screw ③ of n 移动来进行调节:使用DBX1和DPX5机针时, -eedle bar, through moving the needle bar ① 使针杆①上的刻线A对准针杆下套的下端;使用 up and down to adjust, when using needle DB DAX1机针时,使针杆①上的刻线C对准针杆下 X1 and DPX5, the mark A on the needle bar ① should be match to the bottom of needle bar 套的下端。...
  • Page 31: Adjust The Synchronization Of The Needle And Feed

    注意: Caution: 1.To prevent the unexpected startup 1.为了防止缝纫机的意外启动,请关掉 of sewing machine, trim off the pow -er supply before the operation is co 电源之后再进行操作。 -nducted. 2.If the clearance between notch on 若机针与旋梭梭尖的间隙太小,会磨 needle and thread hooking tip of rot 损旋梭梭尖;若间隙过大,会引起跳针。 -ating hook is too small, rotating hoo -k tip may be worn;if the clearance is .若旋梭坏损了,请更换相同型号的旋...
  • Page 32: Adjustment Of The Height Of Feed Dog

    is turned too far in the direction A, it ,则有可能导致机针断裂。 may cause the needle to break. 为了防止在重叠缝纫时布料不一致(缝 3.To prevent material slippage from occurring,retard the needle timing. 线不合),可将机针的时序调晚些。 4.To improve thread tightening, adv .为了使收线良好,可将机针的时序调 ance the needle timing. 早些。 送料牙高度的调节 (图35) Adjustment of the Height of feed dog(Fig.
  • Page 33: Maintenance

    4.Adjust the eccentric pin ③ by screw drive ③向A方向转动,送料牙前端放下;向B方向转 -r:Fall front site of tooth feed when moving the 动,送料牙前端抬起(当送料牙升到针板的最高 eccentric pin ③ towards A, and raising it when move towards B.(When raising the tooth feed 位置时,送料牙标准倾斜为偏心销③上的刻点 to the highest position, The standard lean pos C与牙架座②上的刻横D对齐,送料牙与针板平...
  • Page 34: Carrying And Placing Of The Sewing Machine

    线和下刻线之间。(详细内容请参考[6机器的加 -e and the lower engraved marker line of the o -il amount indicating window.(For the details, 油]) refer to “6 Lubrication of machine”) 2.清扫 ① 1)抬起压脚。 ② 2)将两颗针板固定螺钉①拆下,然后再拆 下针板②。 ③ 3)用软毛刷清除送料牙③及剪线装置上粘 附的灰尘。 4)将针板②及两颗针板固定螺钉①装上。 图37 Fig.37 5)将缝纫机放倒,并支到机头支柱上。 6)拆下梭芯套④。 7)用软布擦去旋梭⑤上的灰尘,并确认旋 梭⑤是否受损。再用软布把旋梭周围底盖内的 灰尘也擦拭干净。...
  • Page 35 1.Carrying of the machine 1.缝纫机的搬运方法 It needs to hold tight frame body of the sewi 请按图示那样,由两人来手持缝纫机机架主体 -ng machine by two people as the picture sho -ws. 进行搬运。 2.Attention for placing 2.放置缝纫机时的注意事项 Must be put in the plain site. Clear the scre -wdriver or something embossment out of the 放置缝纫机时,请注意一定要水平的放置到...

This manual is also suitable for:

A6000-5-g

Table of Contents

Save PDF