Download Print this page
nVent RAYCHEM JBM-100-E Manual

nVent RAYCHEM JBM-100-E Manual

Multiple entry power connection with junction box
Hide thumbs Also See for JBM-100-E:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

JBM-100-E
JBM-100-EP
JBM-100-L-E
JBM-100-L-EP
Multiple entry power connection with junction box
Anschlusskasten für ein bis drei Heizbänder
Boîte de raccordement à entrées mul tip les
Aansluitdoos voor één tot drie ver war mings ka bels
Koblingsboks med gjennomføring for flere varmekabler
Anslutningssats med kopplingsdosa för flera värmekablar
Tilslutning for flere varmekabler inkl. montagekasse
Syöttö ja haaroitus kytkentärasiassa
Scatola di alimentazione fino a tre cavi scaldanti.
Alimentación múltiple incluyendo caja de conexión
Zestaw zasilająco - przyłączeniowy dla kilku obwodów
Комплект подключения питания для нескольких
греющих кабелей с соединительной коробкой
Svorkovnicová skříň pro napájení/odbočení vice topných
kabelů

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JBM-100-E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for nVent RAYCHEM JBM-100-E

  • Page 1 JBM-100-E JBM-100-EP JBM-100-L-E JBM-100-L-EP Multiple entry power connection with junction box Anschlusskasten für ein bis drei Heizbänder Boîte de raccordement à entrées mul tip les Aansluitdoos voor één tot drie ver war mings ka bels Koblingsboks med gjennomføring for flere varmekabler Anslutningssats med kopplingsdosa för flera värmekablar...
  • Page 2 QTVR 2 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Page 3 JBM-100-EP QTVR nVent.com/RAYCHEM | 3...
  • Page 4 Rated voltage: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 Vac** JBM-100-L-E(P): 254 Vac Ambient temperature: JBM-100-E(P): –55°C to +56°C** JBM-100-L-E(P): –40°C to +40°C, except for VPL: in that case ambient temperature can be up to +56°C. **: Specific conditions for use may apply for ATEX.
  • Page 5 II 2 G Ex eb mb IIC Gb II 2 D Ex tb mb IIIC Db IECEx PTB 20.0014U Bemessungsspannung: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 V AC** JBM-100-L-E(P): 254 V AC Umgebungstemperatur: JBM-100-E(P): –55°C bis +56°C** JBM-100-L-E(P): –40°C bis +40°C, bei Verwendung mit VPL kann die Umgebungstemperatur bis zu +56°C betragen.
  • Page 6 II 2 G Ex eb mb IIC Gb II 2 D Ex tb mb IIIC Db IECEx PTB 20.0014U Tension maximale : nVent RAYCHEM JBM-100-E(P) : 480 V ca** JBM-100-L-E(P) : 254 V ca Température ambiante : JBM-100-E(P) : –55°C à +56°C** JBM-100-L-E(P) : –40°C à...
  • Page 7 II 2 G Ex eb mb IIC Gb II 2 D Ex tb mb IIIC Db IECEx PTB 20.0014U Nominale spanning: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 Vac** JBM-100-L-E(P): 254 Vac Omgevingstemperatuur: JBM-100-E(P): –55°C tot +56°C** JBM-100-L-E(P): –40°C tot +40°C, behalve bij gebruik met VPL: in dat geval kan de omgevingstemperatuur oplopen tot +56°C.
  • Page 8 II 2 D Ex tb mb IIIC Db IECEx PTB 20.0014U Nominell spenning: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 V AC** JBM-100-L-E(P): 254 V AC Omgivelsestemperatur: JBM-100-E(P): –55°C til +56°C** JBU-100-L-E(P): –40°C til +40°C, unntatt når det brukes med VPL: i så...
  • Page 9 II 2 G Ex eb mb IIC Gb II 2 D Ex tb mb IIIC Db IECEx PTB 20.0014U Nominell spänning: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 Vac** JBM-100-L-E(P): 254 Vac Omgivningstemperatur: JBM-100-E(P): –55°C till +56°C** JBM-100-L-E(P): –40°C till +40°C, utom när det används med VPL: i så...
  • Page 10 Nominell spänning: 277 Vac Omgivningstemperatur: –40°C till +40°C BR-EX e II BR-Ex em II JBM-100-E(P): JBM-100-L-E(P): ТС RU C-BE.МЮ62.В.00054/18 ТС RU C-BE.МЮ62.В.00054/18 Ex e IIC Gb U Ex tb IIIC Db U Ex e IIC Gb U Ex tb IIIC Db U...
  • Page 11 Mærkespænding: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 Vac** JBM-100-L-E(P): 254 Vac Omgivende temperatur: JBM-100-E(P): –55°C til +56°C** JBM-100-L-E(P): –40°C til +40°C, undtagen når de bruges sammen med VPL: i dette tilfælde kan omgivende temperaturer være op til + 56°C. **: Der kan gælde specifikke betingelser vedrørende brug for ATEX.
  • Page 12 Nimellisjännite: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 Vac** JBM-100-L-E(P): 254 Vac Ympäristön lämpötila: JBM-100-E(P): –55°C – +56°C** JBM-100-L-E(P): –40°C – +40°C, paitsi käytettynä VPL: n kanssa: tällöin ympäristölämpötila voi olla jopa + 56°C. ** ATEX -tiloissa voidaan joutua soveltamaan turvallisen käytön erityisehtoja.
  • Page 13 Tensione nominale: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 Vac** JBM-100-L-E(P): 254 Vac Temperatura ambiente: JBM-100-E(P): da –55°C a +56°C** JBM-100-L-E(P): da –40°C a +40°C, tranne quando usato con VPL : in questo caso la temperatura ambiente può raggiungere i +56°C. **: Possono richiedersi condizioni specifiche per un utilizzo per ATEX.
  • Page 14 II 2 G Ex eb mb IIC Gb II 2 D Ex tb mb IIIC Db IECEx PTB 20.0014U Voltaje nominal: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 V CA** JBM-100-L-E(P): 254 V CA Temperatura ambiente: JBM-100-E(P): de –55°C a +56°C** JBM-100-L-E(P): de –40°C a +40°C, excepto cuando se utiliza con VPL: en este caso la temperatura ambiente puede ser de hasta +56°C.
  • Page 15 Napięcie znamionowe: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 VAC** JBM-100-L-E(P): 254 VAC Temperatura otoczenia: JBM-100-E(P): od –55°C do +56°C** JBM-100-L-E(P): od –40°C do +40°C, z wyjątkiem zastosowania z VPL : w tym przypadku temperatura otoczenia może wynosić do +56°C. **: Mogą mieć zastosowanie szczególne warunki użytkowania dla ATEX.
  • Page 16 PTB 20 ATEX 1008 U II 2 G Ex eb mb IIC Gb II 2 D Ex tb mb IIIC Db IECEx PTB 20.0014U Номинальное напряжение: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 В перем.** JBM-100-L-E(P): 254 В перем. Температура окр. среды: JBM-100-E(P): от –55°C до +56°C** JBM-100-L-E(P): от...
  • Page 17 II 2 G Ex eb mb IIC Gb II 2 D Ex tb mb IIIC Db IECEx PTB 20.0014U Jmenovité napětí: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 Vac** JBM-100-L-E(P): 254 Vac Okolní teplota: JBM-100-E(P): –55°C až +56°C** JBM-100-L-E(P): –40°C až +40°C, s výjimkou použití s VPL: v tomto případě...
  • Page 18 IECEx PTB 20.0014U Névleges feszültség: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 V~** JBM-100-L-E(P): 254 V~ Környezeti hőmérséklet: JBM-100-E(P): –55°C – +56°C** JBM-100-L-E(P): –40°C – +40°C , kivéve, ha VPL-vel használják: ebben az esetben a legmagasabb környezeti hőmérséklet + 56°C lehet. **: A biztonságos használatra vonatkozó feltételek vonatkozhatnak az ATEX-re.
  • Page 19 277 V~ Környezeti hőmérséklet: –40°C – +40°C BR-EX e II BR-Ex em II JBM-100-E(P): JBM-100-L-E(P): ТС RU C-BE.МЮ62.В.00054/18 ТС RU C-BE.МЮ62.В.00054/18 Ex e IIC Gb U Ex tb IIIC Db U Ex e IIC Gb U Ex tb IIIC Db U...
  • Page 20 JBM-100-E(P): 480 Vac** JBM-100-L-E(P): 254 Vac Okolna temperatura: JBM-100-E(P): –55°C do +56°C** JBM-100-L-E(P): –40°C do +40°C, osim ako se koristi s VPL grijaćim kabelom: u tom slučaju temperatura okoline može biti i do + 56°C. **: Za ATEX odobrenja mogu se primijeniti posebni uvjeti upotrebe.
  • Page 21 BTV, QTVR, XTV, KTV 600 mm 45° 45° 600 mm 500 mm nVent.com/RAYCHEM | 21...
  • Page 22 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL 300-450 mm 5 mm 90° 22 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Page 23 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL 190 mm BTV, QTVR, XTV, KTV nVent.com/RAYCHEM | 23...
  • Page 24 BTV, QTVR, XTV, KTV 165 mm BTV, QTVR, XTV, KTV BTV & QTVR KTV & XTV BTV, QTVR, XTV, KTV 24 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Page 25 165 mm nVent.com/RAYCHEM | 25...
  • Page 26 165 mm 20 mm 40 mm 26 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Page 27 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL 15 mm BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL 37–43 mm nVent.com/RAYCHEM | 27...
  • Page 28 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL 37–43 mm 120mm ≥ ≤120mm 180mm ) JBM-100 STANDOFF P000003624 JBM-SPA ≥ 1" D55673-000 (DN 25) ≤ 1" (DN 25) 28 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Page 29 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL τ 22 +/- 2Nm nVent.com/RAYCHEM | 29...
  • Page 30 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL 30 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Page 31 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL nVent.com/RAYCHEM | 31...
  • Page 32 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL ITALIANO ENGLISH Togliere le guaine protettive e riporle nella Remove the tubes and dispose of them in busta delle guaine sigillanti. the core sealer plastic bag. ESPAÑOL DEUTSCH Entfernen Sie die Montage-Röhrchen und Quitar los tubos y colocarlos en la bolsa stec ken Sie sie zurück in den Plastik-Beutel.
  • Page 33 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL nVent.com/RAYCHEM | 33...
  • Page 34 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL 34 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Page 35 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL ITALIANO ENGLISH Installare cavo di potenza e pressacavo. Install power cable and gland. Pull in power Inserire fili di potenza e di terra, incidere and ground wires, strip off 13 mm of 13mm. dell’isolamento e terminare. insulation and terminate.
  • Page 36 BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL ENGLISH ITALIANO Install lid. Apply insulation and cladding. Installare coperchio. Applicare Weather seal the stand entry. coibentazione e rivestimento. Leave these instructions with the end user Sigillare ermeticamente l’entrata della for future reference. staffa. Lasciare queste istruzioni al cliente finale come riferimento per il futuro.
  • Page 37 СВЕДЕНИЯ О ТРАНСПОРТИРОВКЕ И ХРАНЕНИИ Транспортировать в упаковке можно всеми видами крытых транспортных средств (автомобильным, железнодорожным, речным, авиационным и др.) в соответствии с действующими на данном виде транспорта правилами перевозок при температуре воздуха от – 50°С до + 50°С. Транспортная упаковка предохраняет корпус от прямого воздействия атмосферных...
  • Page 38 38 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Page 39 nVent.com/RAYCHEM | 39...
  • Page 40 North America Nederland +1.800.545.6258 0800 0224978 Fax +1.800.527.5703 Fax 0800 0224993 thermal.info@nVent.com salesnl@nVent.com België / Belgique Norge +32 16 21 35 02 +47 66 81 79 90 Fax +32 16 21 36 04 salesno@nVent.com salesbelux@nVent.com Österreich Bulgaria +0800 29 74 10 +359 5686 6886 Fax +0800 29 74 09 Fax +359 5686 6886...

This manual is also suitable for:

Jbm-100-epJbm-100-l-eJbm-100-l-epJbm-100-aJbm-100-l-a