Utilisation Prévue; Informations De Sécurité Importantes - Permobil ROHO PRODIGY Operation Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Utilisation prévue
Le système de surmatelas ROHO PRODIGY (PRODIGY) est une surface non motorisée, remplie d'air, ajustable, à zones, réactive et à support complet, qui est
destinée à s'adapter à la forme d'un individu pour protéger contre les blessures de la peau/des tissus mous et des tissus profonds. Le système de surmatelas
PRODIGY doit être utilisé au-dessus des matelas standard d'hôpitaux, de maisons de retraite, des soins à domicile ou des consommateurs. La limite de poids est de
300 livres (136 kg) lorsqu'il est correctement dimensionné par rapport au matelas du lit, et les zones du patient qui nécessitent une protection de la peau/des tissus
mous doivent être soutenues par PRODIGY.
Compatibilité : Le PRODIGY ne doit pas être utilisé avec le coussin de réhaussement ROHO ou le coussin d'insertion en mousse pour surmatelas ROHO.
Un clinicien expérimenté devra déterminer si le produit est adapté aux besoins particuliers de la personne concernée en matière d'équipement. La mention relative à
l'utilisation prévue de ce produit ne doit pas être utilisée comme seule base pour décider de son utilisation.
Les produits médicaux présentés dans ce document ne constituent qu'une partie d'un protocole global de soins incluant tous les équipements et interventions
thérapeutiques. Un clinicien expérimenté devra, après avoir identifié les besoins physiques de la personne concernée ainsi que sa condition physique générale,
déterminer quel est le protocole de soins à suivre.
Un clinicien devra également évaluer les éventuelles déficiences visuelles, cognitives ou en lecture afin de déterminer la nécessité de recourir à un aidant naturel ou à
d'autres technologies d'assistance, telles qu'un mode d'emploi imprimé en gros caractères, afin de s'assurer de l'utilisation correcte du produit.
Informations de sécurité importantes
Avertissements :
- Le produit doit être mis en place par le fournisseur d'équipements ou le clinicien.
- Lorsque le produit est utilisé, continuer de suivre toutes les recommandations
du clinicien concernant la protection de la peau, notamment tout programme de
repositionnement régulier de la personne.
- Les produits de surface de soutien présentés dans ce manuel fonctionnent sans
barrières latérales ; toutefois, des barrières latérales peuvent être nécessaires
pour certaines personnes. La décision d'utiliser des barrières latérales doit
être prise par le clinicien et/ou le prestataire de soins de santé de la personne
concernée. Si une personne nécessite des barrières latérales, cette personne
doit prendre en compte les éléments suivants, en collaboration avec son clinicien
ou son prestataire de soins, afin de réduire le risque de chute ou de piégeage.
- S'il a été déterminé que les barrières latérales sont cliniquement indiquées
pour une personne, des soignants bien informés et correctement formés
doivent identifier et minimiser tout risque de piégeage dans les barrières
latérales.
- S'il a été déterminé que les barrières latérales NE sont PAS
cliniquement indiquées pour une personne, des soignants bien informés et
correctement formés doivent identifier et minimiser tout risque de chute depuis
le lit.
- Avec ou sans barrières latérales, des soignants bien informés et correctement
formés doivent évaluer la nécessité de dispositifs ou d'aides qui réduiront le
risque de chute depuis le lit ou de piégeage dans les barrières latérales.
- Le surmatelas DOIT être correctement dimensionné par rapport au matelas du lit
et à la personne.
- Si le surmatelas N'est PAS correctement dimensionné par rapport au matelas
du lit et à la personne, les avantages du produit peuvent être réduits ou
annulés, ce qui augmente le risque pour la peau et les autres tissus mous.
- Si un matelas de lit est trop large, les sangles fournies pour fixer le PRODIGY
au matelas de lit peuvent ne pas s'adapter comme prévu. Si les sangles ne
sont pas utilisées conformément aux instructions de PRODIGY, le produit peut
glisser ou glisser, et la personne peut risquer une chute.
- L'apparition de lésions cutanées/des tissus mous est susceptible de survenir en
raison de divers facteurs, variables d'une personne à une autre. Il convient de
vérifier fréquemment l'état de la peau, une fois par jour au moins. La présence
de rougeurs, d'ecchymoses ou de zones de peau plus foncées (en comparaison
avec de la peau saine) peut être le signe de lésions superficielles ou profondes
des tissus et doit faire l'objet d'une prise en charge. Il convient d'INTERROMPRE
L'UTILISATION du coussin immédiatement en cas de décoloration de la peau/
des tissus mous. Si cette décoloration subsiste au-delà de 30 minutes après
l'arrêt de l'utilisation du coussin, consulter immédiatement un clinicien.
- Les produits de calage présentés dans ce manuel d'utilisation peuvent introduire
des radio-opacités et NE sont donc PAS recommandés pour une utilisation avec
des rayons X. Les radio-opacités peuvent interférer avec les diagnostics ou les
procédures chirurgicales qui nécessitent des images radiographiques.
FR - Manuel d'utilisation du surmatelas ROHO PRODIGY
Avertissements :
- Le produit NE DOIT PAS être utilisé comme dispositif de flottaison (comme
bouée de sauvetage par exemple). Il ne vous soutiendra PAS dans l'eau.
- Si vous n'êtes pas en mesure d'effectuer les tâches décrites dans le présent
manuel, demandez de l'aide en contactant votre clinicien, fournisseur
d'équipements, distributeur, ou votre service à la clientèle.
- NE PAS exposer le produit à des températures élevées, à des flammes nues
ou à des cendres chaudes. Les revendications relatives aux tests ou aux
certifications, notamment en matière d'inflammabilité, sont susceptibles de
ne plus s'appliquer à ce dispositif lorsqu'il est associé à d'autres produits ou
matériaux. Consulter les revendications relatives aux tests et aux certifications
pour tous les produits utilisés en association avec ce dispositif.
- NE PAS utiliser le produit comme surface de transfert. NE PAS repositionner le
produit lorsqu'il est en cours d'utilisation.
- La surface du surmatelas va s'acclimater à la température ambiante. Prendre
les précautions appropriées, en particulier lorsque le surmatelas sera en contact
avec de la peau non protégée.
- Le PRODIGY ne doit pas être utilisé par des nourrissons ou d'autres personnes
qui risquent de s'étouffer.
Mises en garde :
- Vérifier régulièrement que la housse et les composants ne sont pas
endommagés et les remplacer si nécessaire.
- NE PAS utiliser de pompe, de couvercle ou de kit de réparation autres que ceux
compatibles avec le produit.
- Les changements d'altitude peuvent nécessiter un réglage du produit.
- Éloigner le produit de tout objet pointu.
- Si un produit a été exposé à des températures inférieures à 32 °F/0 °C et
présente une rigidité inhabituelle, laisser le produit se réchauffer à température
ambiante, puis ouvrir la ou les vannes d'air. Rouler et dérouler le produit
jusqu'à ce que le matériau soit de nouveau souple et flexible. Renouveler les
instructions de vérification manuelle/réglage avant l'utilisation.
- NE PAS utiliser de valve ou de cellules pneumatiques comme poignée pour
transporter ou tirer le produit. Saisir le produit par la base ou par les bords
extérieurs.
Remarques importantes :
- Un produit non utilisé peut sembler sous-gonflé (en manque d'air) même s'il a
été gonflé et correctement réglé pour une personne spécifique. Cela s'explique
par le fait que la masse corporelle de la personne ne pousse pas les cellules
pneumatiques vers le bas.
- La RCP peut être effectuée sans dégonfler le produit. L'utilisation d'une planche
de réanimation n'est pas nécessaire.
14

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents