Page 2
English ....................................5–19 Čeština .....................................20–33 Slovenčina ..................................34–47 Magyarul ..................................48–63 Polski ....................................64–79 FDUO 70505-0...
Table of Contents Cordless Reciprocating Saw USER’S MANUAL Thank you for purchasing this Cordless Reciprocating Saw FIELDMANN. Before you start using it, please carefully read this user’s manual and save it for possible future use. TABLE OF CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS ............................... 6 2.
The operation manual includes also instructions for operation, maintenance and repairs. The manufacturer does not take any responsibility for accidents or damages resulting from the failure to adhere to this manual. FDUO 70505-0...
Symbols 2. SYMBOLS The product complies with the applicable standards and regulations. Read the Instruction Manual attentively prior to use. Use eyes protective equipment Use ears protectiove equipment CORDLESS RECIPROCATING SAW USER’S MANUAL...
≤30 mA. Using a circuit with an RCD lowers the risk of injury by electric current. Grasp hand power tools at the designated isolated grip areas because, during operation, one may come into contact with the cutting or drilling fi ttings with a hidden conductor or with the power cord. FDUO 70505-0...
Page 9
General safety instructions Personal safety When using a power tool, be careful and alert, pay special attention to the activity you are doing. Concentrate on your work. Do not work with power tools if you are tired or if you are under the infl uence of drugs, alcohol or medication.
Never try to stop the movement of the saw blade, even when the engine is turned off. The saw blade itself is removed very quickly. The blade’s teeth are very sharp. Never aim the saw at another person. Use protective gear against noise, dust and vibrations!!! WARNING! Keep these safety instructions!!! FDUO 70505-0...
Hearing protection | Product Description and Specifi cations 5. HEARING PROTECTION WARNING! In case the sound pressure level exceeds the value of 90.2 dB(A), wear adequate hearing protection to avoid damage to your hearing! 6. PRODUCT DESCRIPTION AND SPECIFICATIONS Product Features 1.
Technical data 7. TECHNICAL DATA Model FDUO 70505-0 Rated Voltage Unloaded Speed 0-3000RPM Stroke length 26mm Maximum ability to work Wood 100 mm Soft metal 20 mm Steel 10 mm Accessories Item number Accessory FDUZ 79020 Battery pack 2 Ah...
Assembly 8. ASSEMBLY Battery and charger not included in the package. Before any work on the machine itself (e. g. maintenance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, remove the battery from the power tool. There is danger of injury when unintentionally actuating the On/Off switch.
9. STARTING OPERATION Inserting the battery Use only original FIELDMANN lithium-ion batteries with the voltage listed on the nameplate of your power tool. Using other batteries can lead to injuries and pose a fi re hazard. Note: Use of batteries not suitable for the machine can lead to malfunctions of or cause damage to the power tool.
Page 15
Starting Operation After longer periods of work at low stroke rate, the machine can heat up considerably. Allow the machine to cool down by running it for approx. 3 minutes at maximum stroke rate. Temperature Dependent Overload Protection When using as intended for, th e power tool cannot be subject to overload. When the load is too high or the allowable battery temperature of 50 °C is exceeded, the electronic control switches off the power tool unti l the temperature is in the optimum temperature range again.
Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe possibly more detailed national regulations FDUO 70505-0...
Disposal 11. DISPOSAL The machine, rechargeable batteries, accessoriesand packaging should be sorted for environmentalfriendly recycling. Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable batteries into household waste! Only for EC countries: According to the European Guideline 2012/19/EU, power tools that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries , must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Declaration of conformity 12. DECLARATION OF CONFORMITY FDUO 70505-0...
Page 20
Obsah Akumulátorová šavlová pila UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Děkujeme vám za zakoupení této akumulátorové šavlové pily FIELDMANN. Před jejím použitím si prosím pozorně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro případné pozdější použití. OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ............................21 2. SYMBOLY ..................................22 3.
Bezpečnostní pokyny 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZOR! Před použitím si pečlivě přečtěte návod k použití. Důležitá bezpečnostní upozornění Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu dříve, než najdete všechny součásti výrobku. Výrobek uchovávejte na suchém místě mimo dosah dětí. Čtěte všechna upozornění...
Symboly 2. SYMBOLY Tento produkt je vyroben v souladu se schválenými normami. Před použitím stroje si pozorně přečtěte návod k obsluze. Použijte ochranné pomůcky na oči Použijte ochranné pomůcky na uši FDUO 70505-0...
Obecné bezpečnostní pokyny 3. OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tyto bezpečnostní pokyny si pečlivě prostudujte, zapamatujte a uschovejte UPOZORNĚNÍ! Při používání elektrických strojů a elektrického nářadí je nutno respektovat a dodržovat následující bezpečnostní pokyny z důvodů ochrany před úrazem elektrickým proudem, zraněním osob a nebezpečím vzniku požáru.
Page 24
Vyvarujte se kontaktu s touto látkou a pokud i přesto dojde ke kontaktu, vymyjte postižené místo proudem tekoucí vody. Pokud se chemická látka dostane do očí, vyhledejte ihned lékařskou pomoc. Chemická látka z akumulátoru může způsobit vážná poranění. FDUO 70505-0...
Speciální bezpečnostní pokyny | Bezpečnostní pokyny Servis Nevyměňujte části nářadí, neprovádějte sami opravy, ani jiným způsobem nezasahujte do konstrukce nářadí. Opravy nářadí svěřte kvalifi kovaným osobám. Každá oprava nebo úprava výrobku bez oprávnění naší společnosti je nepřípustná (může způsobit úraz, nebo škodu uživateli).
Technické údaje 7. TECHNICKÉ ÚDAJE Model FDUO 70505-0 Jmenovité napětí 20 V Otáčky naprázdno 0–3 000 ot./min Délka kmitu 26 mm Maximální kapacita řezu Dřevo 100 mm Měkký kov 20 mm Ocel 10 mm Příslušenství Číslo položky Příslušenství FDUZ 79020...
Prach z materiálů, jako jsou nátěry obsahující olovo, některé druhy dřeva, minerály a kovy, mohou ohrožovat vaše zdraví. Kontakt s tímto prachem nebo jeho vdechování může způsobit alergické reakce a/nebo může vést k respiračním infekcím uživatele nebo okolních osob. FDUO 70505-0...
9. ZAHÁJENÍ PRÁCE Vložení baterie Používejte pouze originální baterie FIELDMANN Li-Ion s napájecím napětím uvedeným na výrobním štítku vašeho nářadí. Použití jiných baterií může vést k způsobení zranění a představuje nebezpečí požáru. Poznámka: Použití baterií, které nejsou vhodné pro toto nářadí, může vést k poruchám nebo k poškození...
Page 30
Doporučení týkající se manipulace s baterií Chraňte tuto baterii před působením vlhkosti a vody. Ukládejte tuto baterii pouze na místech s rozsahem teploty od 0 do 40 °C. Nenechávejte například tuto baterii v létě ve vozidlech. FDUO 70505-0...
Údržba a servis 10. ÚDRŽBA A SERVIS Běžné poruchy a způsoby údržby těchto šavlových pil jsou uživatelům tohoto nářadí popsány v následující tabulce. Typ poruchy Příčina poruchy Postupy pro údržbu a opravy (doporučujeme pouze v autorizovaném servisu Po zapnutí se nespustí motor 1.
Tento výrobek splňuje všechny základní požadavky všech příslušných směrnic EU. Text, design a technické specifi kace se mohou změnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na provádění těchto změn. Uživatelské příručka v originálním jazyce. FDUO 70505-0...
Prohlášení o shodě 12. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ AKUMULÁTOROVÁ ŠAVLOVÁ PILA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA...
Page 34
Obsah Akumulátorová šabľová píla POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Ďakujeme vám za kúpu tejto akumulátorovej šabľovej píly FIELDMANN. Pred jej použitím si, prosím, pozorne prečítajte túto používateľskú príručku a uschovajte ju na prípadné neskoršie použitie. OBSAH 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY ......................35 2. SYMBOLY ..................................36 3.
Všeobecné bezpečnostné predpisy 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY POZOR! Pred použitím si pozorne prečítajte návod na použitie Dôležité bezpečnostné upozornenia Výrobok starostlivo vybaľte a dajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu časť obalového materiálu skôr, ako nájdete všetky súčasti výrobku. Výrobok uschovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí. Čítajte všetky upozornenia a pokyny.
Symboly 2. SYMBOLY Tento produkt je vyrobený v súlade so schválenými normami. Pred použitím stroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu. Použite ochranné pomôcky na oči Použite ochranné pomôcky na uši FDUO 70505-0...
Všeobecné bezpečnostné pokyny 3. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tieto bezpečnostné pokyny si starostlivo preštudujte, zapamätajte a uschovajte. UPOZORNENIE! Pri používaní elektrických strojov a elektrického náradia je nutné rešpektovať a dodržiavať nasledujúce bezpečnostné pokyny z dôvodu ochrany pred úrazom elektrickým prúdom, zranením osôb a nebezpečím vzniku požiaru.
Page 38
Ak nie je akumulátor používaný, uschovávajte ho oddelene od kovových predmetov ako sú svorky, kľúče, skrutky a iné drobné kovové predmety, ktoré by mohli spôsobiť spojenie jedného kontaktu akumulátoru s druhým. Vyskratovanie akumulátoru môže zapríčiniť úraz, popáleniny alebo vznik požiaru. FDUO 70505-0...
Všeobecné bezpečnostné pokyny | Zvláštne bezpečnostné pokyny S akumulátormi zaobchádzajte šetrne. Pri nešetrnom zaobchádzaní môže z akumulátoru uniknúť chemická látka. Vyvarujte sa kontaktu s ňou. Ak predsa dôjde ku kontaktu s touto chemickou látkou, vymyte postihnuté miesto prúdom tečúcej vody. Ak sa chemická látka dostane do očí, vyhľadajte ihneď lekársku pomoc. Chemická...
Technické údaje 7. TECHNICKÉ ÚDAJE Model FDUO 70505-0 Menovité napätie 20 V Otáčky naprázdno 0 – 3 000 ot./min Dĺžka kmitu 26 mm Maximálna kapacita rezu Drevo 100 mm Mäkký kov 20 mm Oceľ 10 mm Príslušenstvo Číslo položky Príslušenstvo FDUZ 79020 Batéria 2 Ah...
Prach z materiálov, ako sú nátery obsahujúce olovo, niektoré druhy dreva, minerály a kovy, môžu ohrozovať vaše zdravie. Kontakt s týmto prachom alebo jeho vdychovanie môže spôsobiť alergické reakcie a/alebo môže viesť k respiračným infekciám používateľa alebo okolitých osôb. FDUO 70505-0...
9. ZAČATIE PRÁCE Vloženie batérie Používajte iba originálne batérie FIELDMANN Li-Ion s napájacím napätím uvedeným na výrobnom štítku vášho náradia. Použitie iných batérií môže viesť k spôsobeniu zranenia a predstavuje nebezpečenstvo požiaru. Poznámka: Použitie batérií, ktoré nie sú vhodné pre toto náradie, môže viesť k poruchám alebo k poškodeniu tohto náradia.
Page 44
Odporúčanie týkajúce sa manipulácie s batériou Chráňte túto batériu pred pôsobením vlhkosti a vody. Ukladajte túto batériu iba na miestach s rozsahom teploty od 0 do 40 °C. Nenechávajte napríklad túto batériu v lete vo vozidlách. FDUO 70505-0...
Údržba a servis 10. ÚDRŽBA A SERVIS Bežné poruchy a spôsoby údržby týchto šabľových píl sú používateľom tohto náradia opísané v nasledujúcej tabuľke. Typ poruchy Príčina poruchy Postupy pre údržbu a opravy (odporúčame iba v autorizovanom servise Po zapnutí sa nespustí motor 1.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky všetkých príslušných smerníc EÚ. Text, dizajn a technické špecifi kácie sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia a vyhradzujeme si právo na vykonávanie týchto zmien. Preklad originálneho návodu na použitie. FDUO 70505-0...
Vyhlásenie o zhode 12. VYHLÁSENIE O ZHODE AKUMULÁTOROVÁ ŠABĽOVÁ PÍLA POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA...
Page 48
Tartalom Akkumulátoros orrfűrész FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNV Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a FIELDMANN akkumulátoros orrfűrészt. A készülék használata előtt fi gyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre. TARTALOM 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ......................49 2. SZIMBÓLUMOK ................................50 3. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ......................51 4.
Általános biztonsági előírások 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM! Használat előtt olvassa el fi gyelmesen a használati útmutatót. Fontos biztonsági fi gyelmeztetések Figyelmesen csomagolja ki a terméket, és ügyeljen arra, hogy ne dobja ki a csomagolás semelyik részét mindaddig, amíg meg nem találta a termék valamennyi alkotóelemét. A terméket száraz helyen, gyermekektől távol tartsa.
Szimbólumok 2. SZIMBÓLUMOK A gép a jóváhagyott szabványokkal összhangban került legyártásra. A gép használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót. Használjon védőfelszerelést szem Használjunk védőfelszerelést fül FDUO 70505-0...
Általános biztonsági utasítások 3. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A következő biztonsági utasításokat fi gyelmesen olvassa el, jegyezze meg és őrizze meg. Figyelmeztetés! Az elektromos gépek és szerszámok használata esetén fontos respektálni és betartani a következő biztonsági utasításokat az elektromos aram által okozott balesetek, személyi sérülések és a tűz keletkezése veszélyének meggátolásának szempontjából.
Page 52
és vonatkozó tudásuk, csak abban az esetben, ha a megfelelő felügyelet biztosított, illetve a berendezés működtetéséhez megkapták a szükséges utasításokat a biztonságukért felelő személytől. A gyerekeknek felügyelet alatt kell lenniük, hogy a berendezéssel ne játszhassanak. FDUO 70505-0...
Page 53
Általános biztonsági utasítások Az akkumulátoros szerszámok használata Az akkumulátor behelyezése előtt győződjön meg arról, hogy a kapcsoló a “0-kikapcsolt“ helyzetben van. A bekapcsolt állapotban levő szerszámba való akkumulátor behelyezése veszélyes helyzetek okozója lehet. Az akkumulátor töltésére csak a gyártó által előírt töltőt használja. Más fajta akkumulátor töltő használata tűzesetet idézhet elő.
Soha ne próbálja megállítani a fűrészlap mozgását, még akkor se, ha a motor már kikapcsolt állapotú. A fűrészlap nagyon gyorsan maga kitolódik. A fűrész fogai rendkívül élesek. Soha ne célozzon a fűrésszel másokra. Zajjal, porral, rezgéssel szemben használjon személyi védőeszközöket !!! FIGYELEM! Őrizze meg e biztonsági rendelkezéseket!!! FDUO 70505-0...
Fülvédő | Termékleírás és specifi kációk 5. FÜLVÉDŐ FIGYELEM! Abban az esetben, ha az akusztikus nyomás értéke meghaladja a 90,2 dB(A) értéket, használjon megfelelő fülvédő eszközt. Ezzel megelőzheti a hallása károsodását! 6. TERMÉKLEÍRÁS ÉS SPECIFIKÁCIÓK A termék tulajdonságai 1. Fűrészlap (a szállításhoz tartozik 1 fűrészlap fára) 2.
Műszaki adatok 7. MŰSZAKI ADATOK Modell FDUO 70505-0 Névleges feszültség 20 V Fordulatszám üresben 0–3 000 ford./perc Rezgés hossza 26 mm Maximális vágási kapacitás 100 mm Puha fém 20 mm Acél 10 mm Tartozékok A tétel száma Tartozékok FDUZ 79020 Akkumulátor 2 Ah...
Összeállítás 8. ÖSSZEÁLLÍTÁS Az elemek és a töltő nem tartozékok. Távolítsa el az akkumulátort a szerszámról, mielőtt bármilyen munkát végezne rajta (pl. karbantartás, szerszámcsere stb.), valamint szállítás és tárolás előtt. Sérülésveszély áll fenn, ha ez a be-/kikapcsolót véletlenül aktiválódik. Az akkumulátor feltöltése Csak a műszaki adatokban megadott töltőket használja.
Page 58
– Vékony vagy kemény anyagokkal, például lemezekkel vagy acélokkal történő munkavégzéshez. – A tiszta vágott élek elérése érdekében. Bekapcsolt előrezgés: – Nem vas fémekkel, keményfával, műanyagokkal vagy közepesen sűrű anyagokkal történő munkavégzéshez. – Lágy anyagokkal, például puha építőanyagokkal, szigetelő anyagokkal, puha fával, fatörzsekkel történő munkavégzéshez. FDUO 70505-0...
Munka megkezdése 9. MUNKA MEGKEZDÉSE Az elem behelyezése Csak eredeti, a szerszám adattábláján megadott tápfeszültségű FIELDMANN Li-Ion akkumulátorokat használjon. Más elemek használata sérüléshez vezethet vagy tüzet okozhat. Megjegyzés: Az ehhez a szerszámhoz nem megfelelő akkumulátorok használata meghibásodást vagy károsodást okozhat.
Page 60
Fémvágáskor hűtőfolyadékot/kenőanyagot kell használni a vágási vonalon, mert az anyag nagyon felmelegszik. Javaslatok az akkumulátor kezelésére Óvja az akkumulátort nedvességtől és víztől. Az akkumulátort csak 0 és 40 °C közötti hőmérsékleti tartományban tárolja. Például nyáron ne hagyja ezt az akkumulátort járművekben. FDUO 70505-0...
Karbantartás és szerviz 10. KARBANTARTÁS ÉS SZERVIZ Ezen orrfűrészek gyakori hibáit és karbantartási módszereit a következő táblázat ismerteti a szerszám felhasználói számára. Hibatípus A hiba oka Karbantartási és javítási eljárások (csak hivatalos szervizben ajánlott Bekapcsolás után a motor 1. Nincs elérhető tápfeszültség 1.
Ez a termék teljesíti az EU valamennyi vonatkozó irányelvének alapkövetelményeit. A szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül változtatások történhetnek, és e változtatások jogát fenntartjuk. Az eredeti használati útmutató fodítása. FDUO 70505-0...
Page 64
Spis treści Wyrzynarka akumulatorowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za zakup wyrzynarki akumulatorowej FIELDMANN. Przed przystąpieniem do jego użytkowania należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do wglądu w przyszłości. SPIS TREŚCI 1. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA ..........................65 2. SYMBOLE ..................................66 3.
Przepisy bezpieczeństwa 1. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania. Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa Produkt należy starannie rozpakować, należy zwrócić uwagę na wyjęcie z opakowania wszystkich części produktu. Produkt należy przechowywać w miejscu suchym, zabezpieczyć przed dostępem dzieci. Przeczytać...
Symbole 2. SYMBOLE Niniejszy produkt został wyprodukowany zgodnie z obowiązującymi normami. Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcja obsługi. Sprzęt ochronny dla oczu Srzęt ochronny dla uszu FDUO 70505-0...
Ogólne zalecenia bezpieczeństwa 3. OGÓLNE ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Prosimy uważnie przeczytać poniższe zalecenia bezpieczeństwa, zapamiętać je i zachować na przyszłość OSTRZEŻENIE! Przy korzystaniu z maszyn elektrycznych i elektronarzędzi trzeba przestrzegać i dotrzymywać następujących zaleceń bezpieczeństwa ze względu na zabezpieczenie przed możliwym porażeniem prądem elektrycznym, zranieniem ludzi i niebezpieczeństwem powstania pożaru.
Page 68
Korzystanie z tych urządzeń może ograniczyć niebezpieczeństwo powodowane obecnością pyłu. Dobrze zamocowujemy obrabiany przedmiot. Korzystamy z zacisku stolarskiego albo ścisku do mocowania części, która będzie obrabiana. Nie korzystamy z elektronarzędzi będąc pod wpływem alkoholu, narkotyków, lekarstw albo innych substancji odurzających i uzależniających. FDUO 70505-0...
Page 69
Ogólne zalecenia bezpieczeństwa To urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (łącznie z dziećmi) o zmniejszonych predyspozycjach fi zycznych, umysłowych albo mentalnych albo nie posiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeżeli nie są one pod dozorem albo nie zostały pouczone o zasadach korzystania z tych urządzeń...
Nigdy nie przyspieszamy zatrzymania się brzeszczotu nawet, jeżeli silnik jest już wyłączony. Brzeszczot wysuwa się bardzo szybko. Zęby brzeszczotu są bardzo ostre. Brzeszczotu nigdy nie kierujemy w stronę innych osób. Korzystamy ze środków ochronnych zabezpieczających przed hałasem, pyłem i wibracjami!!! UWAGA! Te zalecenia bezpieczeństwa należy zachować na przyszłość!!! FDUO 70505-0...
Ochrona słuchu | Opis produktu i specyfi kacja 5. OCHRONA SŁUCHU UWAGA! Jeżeli podczas pracy wartość ciśnienia akustycznego przekroczy 90,2 dB(A), należy stosować odpowiednią ochronę słuchu. Przeciwdziała to uszkodzeniu słuchu! 6. OPIS I SPECYFIKACJA PRODUKTU Właściwości produktu 1. Brzeszczot piły (w komplecie znajduje się 1 brzeszczot do drewna) 2.
Dane techniczne 7. DANE TECHNICZNE Model FDUO 70505-0 Napięcie znamionowe 20 V Obroty na biegu jałowym 0-3 000 obr./min Długość skoku 26 mm Maksymalna grubość cięcia Drewno 100 mm Miękki metal 20 mm Stal 10 mm Akcesoria Numer pozycji Akcesoria...
Montaż 8. MONTAŻ Akumulator i ładowarka nie wchodzą w skład zestawu. Przed rozpoczęciem czynności obsługowych związanych z tym narzędziem (konserwacja, wymiana elementu roboczego itd.) oraz przed jego przeniesieniem i przechowywaniem, należy wyjąć z niego akumulator. W razie przypadkowego uruchomienia włącznika istnieje ryzyko powstania obrażeń. Ładowanie akumulatora Stosuj wyłącznie ładowarki wskazane w danych technicznych.
Page 74
– Aby uzyskać czyste krawędzie cięcia. Włączony ruch wahadłowy: – Przy pracy z metalami kolorowymi, twardym drewnem, tworzywami sztucznymi lub materiałami o średniej gęstości. – Do pracy z miękkimi materiałami, na przykład miękkimi materiałami budowlanymi, materiałami izolacyjnymi, miękkim drewnem. FDUO 70505-0...
Rozpoczęcie pracy 9. ROZPOCZĘCIE PRACY Wkładanie akumulatora Stosuj wyłącznie oryginalne akumulatory FIELDMANN Li-Ion z napięciem zasilania zgodnym ze wskazaniem na tabliczce znamionowej narzędzi. Użycie innych akumulatorów może prowadzić do powstania obrażeń i stwarza ryzyko pożaru. Uwaga: Stosowanie akumulatorów, które nie są przeznaczone dla tego narzędzia, może prowadzić do awarii lub uszkodzenia narzędzia.
Page 76
Podczas cięcia metali, na linii cięcia należy stosować płyn chłodzący / smar, ponieważ w tym przypadku materiał nagrzewa się do wysokiej temperatury. Zalecenia dotyczące obsługi akumulatora Chroń akumulator przed działaniem wilgoci i wodą. Akumulator przechowuj w miejscach o temperaturze w zakresie od 0 do 40°C. Nie zostawiaj akumulatora latem w pojazdach. FDUO 70505-0...
Konserwacja i serwis 10. KONSERWACJA I SERWIS Standardowe usterki i metody konserwacji wyrzynarek opisano w poniższej tabeli. Typ usterki Przyczyna usterki Procedura konserwacji i naprawy (zaleca się ich przeprowadzenie wyłącznie w autoryzowanym serwisie) Po włączeniu silnik nie 1. Brak napięcia zasilającego 1.
Produkt ten spełnia wszystkie podstawowe wymogi dyrektyw UE. Tekst, design i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Zastrzegamy sobie prawo do dokonania takich zmian. Przekład oryginalnej instrukcji obsługi. FDUO 70505-0...
Page 82
A FAST Hungary Kft. (2310, Szigetszentmiklós, Kántor u. 10) mint a termék magyarországi im- portőrea jótállási jegyen feltüntetett típusú és gyár- tási számú készülékre jótállást biztosít a fogyasztók számára az alábbi feltételek szerint: 2310, Szigetszentmiklós Kántor u. 10...
Need help?
Do you have a question about the FDUO 70505-0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers