Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

T5 AUTOSHORT BHz
FR
(230V~50Hz)
SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 ARC-LÈS-GRAY CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
Cette notice s'applique à toutes les motorisations T5 AUTOSHORT BHz dont les déclinaisons sont disponibles au catalogue en vigueur.
Domaine d'application : Les motorisations T5 AUTOSHORT BHz sont conçues pour motoriser tous types de volets roulants
équipés de butées et de liens rigides. L'installateur, professionnel de la motorisation et de l'automatisation de l'habitat doit
s'assurer que l'installation, du produit motorisé une fois installé, respecte les normes en vigueur dans le pays de mise en
service comme notamment la norme sur les volets roulants EN13659.
Responsabilité : Avant d'installer et d'utiliser la motorisation, lire attentivement cette notice. Outre les instructions
décrites dans cette notice, respecter également les consignes détaillées dans le document joint « Consignes de sécurité ».
La motorisation doit être installée par un professionnel de la motorisation et de l'automatisation de l'habitat, conformément
aux instructions de SIMU et à la réglementation applicable dans le pays de mise en service. Toute utilisation de la motorisation
hors du domaine d'application décrit ci-dessus est interdite. Elle exclurait, comme tout irrespect des instructions figurant dans
cette notice et dans le document joint « Consignes de sécurité », toute responsabilité et garantie de SIMU. L'installateur doit
informer ses clients des conditions d'utilisation et de maintenance de la motorisation et doit leur transmettre les instructions
d'utilisation et de maintenance, ainsi que le document joint « Consignes de sécurité », après l'installation de la motorisation.
Toute opération de Service Après-Vente sur la motorisation nécessite l'intervention d'un professionnel de la motorisation et
de l'automatisation de l'habitat. Si un doute apparaît lors de l'installation de la motorisation ou pour obtenir des informations
complémentaires, consulter un interlocuteur SIMU ou aller sur le site www.simu.com.
1
Installation
Consignes à suivre impérativement par le professionnel de la motorisation et de l'automatisation de
l'habitat réalisant l'installation de la motorisation :
- Les modalités d'installation électrique sont décrites par les normes nationales ou par la norme IEC 60364.
- Les câbles traversant une paroi métallique doivent être protégés et isolés par un manchon ou un fourreau.
- Le câble du moteur est démontable. S'il est endommagé, le remplacer à l'identique. Le raccordement du câble au
moteur doit être réalisé par du personnel qualifié. Le connecteur doit être monté sans endommager les contacts.
La continuité de terre doit être assurée.
Préconisations : Respecter une distance minimum de 20 cm entre deux moteurs T5 AUTOSHORT BHz. Respecter
une distance minimum de 30 cm entre un moteur T5 AUTOSHORT BHz et un émetteur BHz. L'utilisation d'un
appareil radio utilisant la même fréquence (868-870 MHz) peut dégrader les performances de ce produit. Pour
obtenir des renseignements sur la compatibilité du moteur avec le volet roulant et avec les accessoires, s'adresser
au fabricant de volet roulant ou à SIMU.
Perçage du tube :
Montage :
T5 AUTOSHORT BHz 06/17
24
45
120
OCTOEASY
5.3 Nm max
364
55
22,8
IP44
48
4
387
2
3
1
5140363A
Notice originale
i
-20°C / +60°C
351
1
2
3
2
4
4 x Ø5 / 90°
47
min.
1
FR
1/4

Advertisement

loading

Summary of Contents for Simu T5 AUTOSHORT BHz

  • Page 1 SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 ARC-LÈS-GRAY CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A...
  • Page 2 Câblage - Il est recommandé de pouvoir couper individuellement l’alimentation de chaque moteur. T5 AUTOSHORT BHz - Attacher les câbles pour éviter tout contact avec une partie en mouvement. Bleu Marron - Si la motorisation est utilisée en extérieur, et si le Vert / jaune câble d’alimentation est de type H05-VVF alors...
  • Page 3 Si vous souhaitez programmer un autre émetteur que celui utilisé jusqu’à présent comme point de commande du moteur : - couper l’alimentation du moteur (2 secondes minimum). - reprendre l’opération 4.1* avec un nouvel émetteur avant de passer au chapitre 5. * A la mise sous tension le moteur effectue une courte rotation dans un sens puis dans l’autre, ce qui indique que les fins de course sont déjà...
  • Page 4 - Classe d’isolation : Classe I Par la présente, SIMU SAS, F-70103 GRAY déclare en tant que fabricant que la motorisation couverte par ces instructions, marquée pour être alimentée en 230V~50Hz et utilisée comme indiqué dans ces instructions, est conforme aux exigences essentielles des Directives Européennes applicables et en particulier de la Directive Machine 2006/42/EC et de la Directive Radio 2014/53/EU.
  • Page 5: Installation

    SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 ARC-LÈS-GRAY CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A...
  • Page 6 Wiring - You must have the possibility to switch off individually each motor. - Attach cables to prevent any contact with moving T5 AUTOSHORT BHz parts. - If the motor is used outdoors and if the power Blue Brown supply cable is of the H05-VVF type, then run the Green / Yellow cable in a UV-resistant conduit, e.g.
  • Page 7 If you do not want to use this transmitter as the individual control: - cut the power supply (2 seconds minimum). - repeat the opération 4.1* with a new transmitter and then go to step §5. * In this case, the motor will run for 0,5 second in both directions, that means the limits setting is already done. Programming the first individual control point This operation can only be performed from the transmitter that was used for operation 4.1.
  • Page 8 - Safety level: Class I Simu SAS, F-70103 GRAY as manufacturer hereby declares that the drive covered by these instructions when marked for input voltage 230V~50Hz and used as intended according to these instructions, is in compliance with the essential requirements of the applicable European Directives and in particular of the Machinery Directive 2006/42/EC, and the Radio Directive 2014/53/EU.
  • Page 9 SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 ARC-LÈS-GRAY CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A...
  • Page 10 - Wir empfehlen, für jeden Motor eine separate Abschaltung zu verwenden. - Bringen Sie die Kabel so an, dass sie nicht Kontakt T5 AUTOSHORT BHz zu beweglichen Teilen geraten können. - Wenn der Antrieb im Freien montiert wird und mit...
  • Page 11 Wenn Sie diesen Sender nicht als Einzelbedienung benutzen wollen: - Unterbrechen Sie die Stromversorgung des Motors (min. 2 Sekunden). - Wiederholen Sie Schritt 4.1* mit einem neuen Sender und gehen Sie direkt zu §5. * In diesem Fall fährt der Motor je eine halbe Sekunde in beide Richtungen. Das bedeutet, dass die Endlagen bereits gespeichert sind.
  • Page 12 - Schutzklasse: Classe I Simu SAS, F-70103 GRAY (Frankreich), erklärt hiermit als Hersteller, dass der in dieser Anleitung beschriebene Antrieb bei bestimmungsgemäßem Einsatz und angeschlossen gemäß Kennzeichnung an eine 230 V / 50 Hz-Stromversorgung die grundlegenden Anforderungen der geltenden europäischen Richtlinien und insbesondere der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG sowie der Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU erfüllt.
  • Page 13 SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 ARC-LÈS-GRAY CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A...
  • Page 14 Bekabling - Wij adviseren de elektrische installatie zo uit te voeren dat iedere motor apart is aangesloten. T5 AUTOSHORT BHz - Bevestig de kabels zo dat deze niet los kunnen zitten en deze niet in contact kunnen komen met Blauw Bruin bewegende delen.
  • Page 15 Als u de handzender niet wil gebruiken als individuele bediening: - Verbreek de voedingsspanning (minimaal 2 sec.). - Herhaal stap 4.1* met een nieuwe handzender en ga dan direkt naar stap §5. * In dit geval zal de motor een halve seconde in beide richtingen draaien ten teken dat de eindafstellingen reeds geprogrameerd zijn.
  • Page 16 - Beveiligingsniveau: T5EBHz: Klasse I Hierbij verklaart SIMU SAS, F-70103 GRAY dat de motorisatie die bestemd is om te worden gebruikt met 230V~50Hz volgens de aanwijzingen in dit docu- ment, in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van de Europese richtlijnen voor toepassing binnen de Europese Unie en in het bijzonder met de Machinerichtlijn 2006/42/EG en de Richtlijn Radioapparatuur 2014/53/EU.
  • Page 17: Instalación

    SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 ARC-LÈS-GRAY CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A...
  • Page 18 - Se recomienda poder cortar individualmente la alimentación de cada motor. - Fije los cables para evitar cualquier contacto con T5 AUTOSHORT BHz un componente en movimiento. - Si el motor está a la intemperie y el cable de Azul Marrón...
  • Page 19 Si no quiere usar este emisor como control de maniobra individual: - Cortar la corriente por lo menos durante 2 segundos. - Repetir la operación 4.1* con un nuevo emisor y después pasar directamente a §5. * En este caso el motor funcionará durante medio segundo en cada sentido, esto indica que la programación de los finales de carrera está...
  • Page 20 - Nivel de seguridad: Classe I En virtud del presente documento, SIMU SAS, F-70103 GRAY declara que, en tanto que fabricante de la motorización que cubren estas instrucciones, marcada para recibir alimentación a 230 V~50 Hz y utilizada tal y como se indica en las mismas, es conforme a las exigencias básicas de las Directivas europeas aplicables y, en particular, la Directiva de máquinas 2006/42/CE y la Directiva de radio 2014/53/UE.
  • Page 21 SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 ARC-LÈS-GRAY CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A...
  • Page 22 Okablowanie - Musi być możliwość odłączenia od zasilania każdego napędu. - Zamocować przewody, aby zapobiec ich zetknięciu T5 AUTOSHORT BHz się z ruchomymi elementami. - Jeżeli napęd jest używany na zewnątrz, a przewód Niebieski Brązowy zasilający jest typu H05-VVF, zamontować go w Zielono / żółty...
  • Page 23 Jeśli nie chcemy zaprogramować tego nadajnika, jako sterowania indywidualnego, to należy: - wyłączyć zasilanie na minimum 2 sekundy, - powtórnie wykonać operacje z punktu 4.1* z użyciem nowego nadajnika, a następnie przejść do punktu 5. * w tym przypadku napęd wykona ruch obrotowy przez 0.5 sekundy w jednym kierunku, a następnie w drugim. Oznacza to, że ustawienia krańcowe zostały już...
  • Page 24 - Klasa ochronności: Klasa I Firma SIMU SAS, F-70103 GRAY, jako producent wyrobu, oświadcza niniejszym, że napęd opisany w tej instrukcji, przystosowany zgodnie z oznaczeniem do zasilania napięciem 230V~50Hz i użytkowany w sposób w niej określony, jest zgodny z podstawowymi wymogami stosownych Dyrektyw europejskich, w szczególności z Dyrektywą...
  • Page 25 SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 ARC-LÈS-GRAY CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A...
  • Page 26 Elektrické zapojení - Doporučujeme provést instalaci tak, aby u každého pohonu bylo možné individuálně vypnout napájení (rozvodná krabice apod). T5 AUTOSHORT BHz - Upevněte kabely, aby nedošlo k žádnému dotyku s pohybující se částí. Modrý Hnědý - Přívodní kabel H05 VVF musí být ve venkovním Žluto / Zelený...
  • Page 27 Pokud nechcete použít tento vysílač pro řizení pohonu: - Přerušte přívod elekrického proudu (nejméně na 2 sekundy). - Opakujte postup podle bodu 4.1* s novým vysílačem a pak přejděte přímo na bod 5. * Po připojení napájení se pohon krátce pohne na jednu a pak na druhou stranu. To znamená, že koncové polohy jsou již...
  • Page 28 - Třída ochrany: Třída I Tímto prohlášením společnost SIMU SAS, F-70103 GRAY (akciová společnost), sídlem ve , potvrzuje, že pohon, na který se vztahují tyto pokyny, je určený pro napájení 230 V ~ 50 Hz a používá se v souladu s těmito instrukcemi, splňuje základní požadavky příslušných evropských směrnic, zejména směrnice týkající...