4 • ENGLISH tools. Unmodified plugs and matching outlets will CS1004 reduce risk of electric shock. 185MM CIRCULAR SAW b. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric SPECIFICATIONS shock if your body is earthed or grounded.
Page 5
ENGLISH • 5 connected and properly used. Use of these devices c) Adjust the cutting depth to the thickness of the can reduce dust related hazards. workpiece. Less than a full tooth of the blade teeth 4. Power Tool Use and Care should be visible below the workpiece.
Page 6
6 • ENGLISH pull the saw backward while the blade is in ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS motion or KICKBACK may occur. Investigate and take corrective actions to eliminate the cause f Use clamps or another practical way to secure of blade binding. c.
Page 7
When necessary to raise lower guard manually, qualified person, but not authorized by use the retracting lever. BLACK+DECKER, the warranty will not be valid. f Keep the Blades Clean and Sharp. Sharp blades minimize stalling and kickback. The use of dull and/...
Page 8
This information is printed on the nameplate. the blade until the spindle lock engages. Lower voltage will cause loss of power and can result f Loosen and remove the blade retaining screw (10) by in over-heating. All BLACK+DECKER tools are factory...
Page 9
ENGLISH • 9 CUTTING OPERATIONS turning the hex wrench (14) counterclockwise (Fig. H). f Remove the outer washer (9). WARNING: To reduce the risk of serious personal f Place the saw blade (5) onto the spindle shaft, making injury,always hold the tool with both hands. sure that the arrow on the blade points in the same f After switching the tool on, allow the blade to come up direction as the arrow on the upper gaurd of the tool.
Page 10
Separate collection of used products and packaging LUBRICATION allows materials to be recycled and used again. BLACK+DECKER tools are properly lubricated at the Re-use of recycled materials helps prevent factory and are ready for use. environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
Page 13
繁體中文 • 13 e. 請勿使用變鈍或是已損壞的鋸片。不鋒利 f 始終確保沒有任何東西會妨礙鋸片下防護罩 或是沒有正確安裝的鋸片會產生窄小的切 的移動。 f 配件的額定速度須為工具警告標籤上建議的最 口,進而導致過度磨擦、鋸片卡住,甚至 是產生反衝作用力。 低速度。如果砂輪及其他配件的運轉速度超過 f. 切鋸之前,必須旋緊與緊固鋸片深度以及 額定速度,可能會引發飛濺並導致人員受傷。 配件額定速度必須始終高於工具銘牌上顯示的 斜角調整鎖定桿。如果鋸片調整裝置在切 工具速度。 鋸時移動,可能會造成 鋸片卡住與產生反 f 使用之前,請始終確保圓鋸整潔乾淨。 衝作用力。 g. 在現有牆體或是其他盲區進行「開口切 f 如果出現任何異常聲音或是異常作業,請停止 使用本圓鋸。 鋸」時應格外小心。伸出鋸片可能會切鋸 f 使用工具前,請始終確保所有部件均已妥善、 到造成反衝的物體。 牢固地安裝。 f 安裝或取下鋸片,或取出菱形脫模裝置時,請 安裝有外部或內部擺鋸罩以及 務必小心處理。 牽引防護罩圓鋸的安全指示 f 請務必等到電機達到全速之後再開始切鋸。...
Page 14
14 • 繁體中文 工具上的標籤 地推動,並促使鋸片扭曲變形。 您工具上的標籤上可能包含下列符號 警告:劃破危險。雙手遠離切鋸區域。保持雙 手遠離鋸片。切鋸時,切勿將雙手放在鋸片行進 Hz ..... II 級結構 赫茲 閱讀使用 手冊 路徑的前方或後方。鋸片旋轉時,請勿將手伸至 W ..瓦特 ..接地終端 工件下方。鋸片移動時,請勿嘗試取下切鋸材 min ..分鐘 佩戴護 料。 目鏡 ..交流電 ..安全警告 f 支撐大型面板。必須依照本手冊 (圖 A) 所示為 佩戴聽力 符號 保護裝置...
Page 18
18 • 한국어 CS1004 어댑터 플러그도 사용하지 마십시오. 개조되지 않은 플러그 및 형식이 일치하는 콘센트를 185mm 원형톱 사용하면 감전 위험이 줄어듭니다. b. 파이프, 라디에이터, 렌지 및 냉장고 등과 같이 접지된 표면에 신체를 접촉하지 않도록 하십시오. 사양 신체가 접지되어 있으면 감전 위험이 높아집니다.
Page 19
한국어 • 19 4. 전동 공구 사용 및 관리 e) 절삭 공구가 숨겨진 배선 또는 자체 코드에 접촉할 a. 전동 공구에 무리한 힘을 가하지 마십시오. 해당 수 있는 작업을 수행할 때는 절연된 손잡이로 용도에 맞는 올바른 전동 공구를 사용하십시오. 전동 공구를 잡으십시오. 또한 “전류가 흐르는” 올바른...
Page 20
20 • 한국어 e. 무디거나 손상된 날을 사용하지 마십시오. f 하부 날 가드의 움직임을 방해하는 물체가 없는지 무디거나 적절하지 않게 세팅한 날은 좁은 항상 확인하십시오. f 액세서리는 공구 경고 라벨에 있는 최소 권장 절삭을 만들어 과도한 마찰, 날 얽힘 및 반동을 야기할...
Page 21
경고: 전원 코드가 손상된 경우, 제품 되면 잠깐 동안 작업자 통제력이 줄어들 수 손상이나 부상을 방지하기 위해 제조업체, 공인 BLACK+DECKER 서비스 센터 또는 이에 있습니다. 톱이 부분적으로 절삭물 밖으로 올라가 날이 비틀릴 수 있습니다. 작업물 아래로 충분한 준하는 자격을 가진 기술자가 교체해야...
Page 22
일치하는지 확인하십시오. 이 정보는 네임플레이트에 공구의 상단 가드에 있는 화살표와 같은 방향을 인쇄되어 있습니다. 낮은 전압은 전력 손실 및 과부하를 야기할 수 있습니다. 모든 BLACK+DECKER 공구는 가리키고 있는지 확인합니다. f 외부 와셔를 날의 반대쪽을 향하고 있는 큰 평평한 공장에서 시험을 마쳤습니다. 공구가 작동하지 않는...
Page 23
수행해야 합니다. 최적의 사용법 f 작업물 재료의 마감된 표면 갈라짐을 최소화하려면 윤활 아래쪽의 마무리된 표면에서 재료를 절삭하십시오. BLACK+DECKER 공구는 적절하게 윤활된 상태로 f 마무리된 표면을 아래쪽으로 둘 수 없는 경우 출고되기 때문에 구입 즉시 사용할 수 있습니다. 마무리된 표면의 갈라짐을 최소화하려면,...
Page 24
안내되어 있을 수 있습니다.다 연마 휠을 사용하지 마십시오. 환경 보호 분리 수거. 본 제품을 일반 가정용 쓰레기와 함께 처리하면 안 됩니다. BLACK+DECKER 제품을 교체해야 하거나 더 이상 사용할 수 없게 되는 경우 본 제품을 가정용 쓰레기와 함께 처리하지 마십시오. 이 제품이 분리...
32 • Bahasa Indonesia konektor sesuai yang tidak dimodifikasi akan mengurangi CS1004 risiko sengatan listrik. GERGAJI SIRKULAR 185MM b. Hindari kontak tubuh dengan permukaan yang diarde seperti pipa, radiator, firing, dan lemari es. Terdapat risiko sengatan listrik yang lebih tinggi jika tubuh Anda SPESIFIKASI terhubung ke tanah.
Page 33
Bahasa Indonesia • 33 perangkat tersambung dan digunakan dengan benar. c) Sesuaikan kedalaman pemotongan sama dengan Penggunaan perangkat tersebut dapat mengurangi bahaya ketebalanbenda kerja. Sebagian besar gigi bilah harus terkait debu. terlihat di bagian bawah benda kerja. d) Jangan pegang benda yang sedang dipotong dengan 4.
Page 34
34 • Bahasa Indonesia c. Saat menghidupkan ulang gergaji dalam benda PETUNJUK KESELAMATAN TAMBAHAN kerja, pusatkan bilah gergaji ke potongan gergaji dan pastikan bahwa gigi gergaji tidak menyentuh materi. Jika terjepit, bilah gergaji akan bergerak ke f Gunakan klem atau cara praktis lainnya untuk mengamankan dan menyangga benda kerja ke atas atau terjadi reaksi KICKBACK dari benda kerja setelah gergaji dihidupkan ulang.
Page 35
Gergaji dapat diangkat oleh produsen resmi Pusat Layanan saat memotong sebagian materi yang akan meningkatkan BLACK+DECKER atau teknisi resmi setara untuk peluang bilah tersangkut. Pastikan terdapat jarak memadai mencegah kerusakan atau cedera. Jika kabel daya dalam benda kerja.
Page 36
36 • Bahasa Indonesia bantu BLACK+DECKER telah diuji di pabrik; jika alat bantu ini UNTUK MENGURANGI RISIKO KICKBACK tidak berfungsi, periksa catu daya. Alat bantu ini hanya AC. PENGGUNAAN YANG SESUAI f Selalu pertahankan genggaman gergaji dengan kedua tangan. Gergaji sirkular ini dirancang untuk aplikasi pemotongan kayu.
Page 37
Bahasa Indonesia • 37 f Longgarkan dan lepas sekrup penahan bilah (10) dengan f Untuk mematikan alat bantu, lepas tombol pemicu (1). memutar kunci allen (14) berlawanan arah jarum jam Tidak ada ketentuan untuk mengunci alat bantu, dan (Gambar H). jangan kunci tombol untuk tujuan lain.
Page 38
PELUMASAN lingkungan dan mengurangi permintaan bahan mentah. Peraturan lokal dapat menyediakan tempat Alat bantu BLACK+DECKER dilumasi secara sesuai di pabrik untuk pengumpulan terpisah produk elektrik dari dan siap digunakan. limbah rumah tangga, di lokasi pembuangan sampah...
TIẾNG VIỆT • 39 2. An toàn điện CS1004 a. Phích cắm của dụng cụ điện cầm tay phải vừa MÁY CƯA ĐĨA 185MM với ổ cắm. Không được sửa đổi phích cắm dưới bất kỳ hình thức nào. Không được sử dụng bất kỳ...
Page 40
40 • TIẾNG VIỆT g. Nếu các thiết bị được cung cấp để nối các b) Không được với xuống dưới phôi gia công. phương tiện hút hoặc gom bụi, hãy đảm bảo Vành chắn không thể bảo vệ bạn khỏi lưỡi cưa ở những thiết bị...
Page 41
TIẾNG VIỆT • 41 có thể xảy ra ĐẨY NGƯỢC. Kiểm tra và tiến HƯỚNG DẪN BỔ SUNG hành khắc phục để loại bỏ nguyên nhân gây kẹt VỀ AN TOÀN lưỡi cưa. c. Khi đặt lại máy cưa trong phôi gia công, gióng lưỡi cưa vào chính giữa rãnh cưa và...
Page 42
Khi cần nâng vành chắn dưới bằng tay, dùng hợp thay thế nhưng không được cần cuộn. BLACK+DECKER ủy quyền thì bảo hành sẽ f Bảo quản lưỡi cưa sạch và sắc. Lưỡi cưa sắc không còn hiệu lực.
Page 43
ĐỂ GIẢM NGUY CƠ BẬT NGƯỢC và có thể dẫn đến quá nhiệt. Tất cả các dụng cụ BLACK+DECKER đều được kiểm tra tại xưởng; nếu f Luôn luôn duy trì tư thế dùng hai tay nắm chặt máy dụng cụ này không hoạt động, hãy kiểm tra nguồn điện.
Page 44
44 • TIẾNG VIỆT f Tháo vòng đệm ngoài (9). f Để tắt dụng cụ, nhả công tắc khởi động (1). f Đặt lưỡi cưa (5) vào trục quay, đảm bảo rằng mũi tên Không có cách nào để khóa giữ cho dụng cụ trên các điểm của lưỡi cưa cùng chiều với mũi tên hoạt động vàtuyệt đối không được dùng bất kỳ...
Page 45
Đặt lại bộ ngắt mạch. (Nếu sản phẩm bị đóng bộ ngắt mạch nhiều lần, ngừng sử dụng ngay lập tức và yêu cầu bảo trì tại trung tâm dịch vụ BLACK+DECKER hoặc cửa hàng dịch vụ được ủy quyền) Dây điện hoặc công tắc bị...
Need help?
Do you have a question about the CS1004 and is the answer not in the manual?
Questions and answers