Download Print this page
Black+Decker BDCR18 Original Instructions Manual

Black+Decker BDCR18 Original Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BDCR18
www.blackanddecker.eu

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BDCR18 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Black+Decker BDCR18

  • Page 1 BDCR18 www.blackanddecker.eu...
  • Page 4 Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Your BLACK+DECKER BDCR18 - Reciprocating Saw has d. Do not abuse the cord. Never use the cord for been designed for sawing wood, plastics and sheet metal.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH f. Dress properly. Do not wear loose clothing or g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. jewellery. Keep your hair, clothing and gloves in accordance with these instructions, taking into away from moving parts. Loose clothes, jewellery or account the working conditions and the work to be performed.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) Additional power tool safety warnings Warning! The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value Warning! Additional safety warnings for depending on the ways in which the tool is used. The hand-held saws vibration level may increase above the level stated.
  • Page 7 EN 60745 and may be used for comparing Use your BLACK+DECKER charger only to charge one tool with another. The declared vibration emission the battery in the tool with which it was supplied. Other...
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) Figure D (where supplied) 10. Charger Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. Assembly Charging the battery (Fig. D) Warning! Before assembly, remove the battery from the tool and make sure that the saw blade has stopped. Used The battery needs to be charged before first use and saw blades may be hot.
  • Page 9 Adjust the angle of the handle on the tool so you are used. as close to the work surface as possible. BLACK+DECKER accessories are engineered to high Sawing metal (fig. H) quality standards and designed to enhance the perfor- mance of your tool. By using these accessories you will get the very best from your tool.
  • Page 10 ENGLISH (Original instructions) Maintenance BLACK+DECKER provides a facility for the collection and recycling of BLACK+DECKER products once they have Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate reached the end of their working life. To take advantage of over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Page 11 Technical data MACHINERY DIRECTIVE BDCR18 (H1) Input voltage No-load speed 0-3000 Stroke length BDCR18 - Reciprocating Saw Weight Black & Decker declares that these products described under "technical data" are in compliance with: Charger 905902** Type 2 905998** Type 1...
  • Page 12 Internet at: www.2helpU.com Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to reg- ister your new BLACK+DECKER product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the BLACK+DECKER brand and our range...
  • Page 13 Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Wenn Ihr Körper geerdet ist, besteht Ihre BLACK+DECKER BDCR18 Stichsäge wurde zum ein erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlags. Sägen von Holz, Kunststoff und Metallblechen. Dieses c: Halten Sie Geräte von Regen und Feuchtigkeit Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
  • Page 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) c: Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte c: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und/ Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das oder trennen Sie das Gerät vom Akku, bevor Sie Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an eine Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln Steckdose oder einen Akku anschließen, es oder das Gerät lagern.
  • Page 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH c: Bewahren Sie den Akku bei Nichtbenutzung nicht Fixieren Sie das Werkstück mit Zwingen oder ähn- in der Nähe metallischer Objekte wie lichen Hilfsmitteln auf einer stabilen Oberfläche. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln oder Ein Werkstück, das mit der Hand oder gegen den Schrauben auf, da diese eine Verbindung Körper gehalten wird, ist unzureichend befestigt und zwischen beiden Polen des Akkus herstellen...
  • Page 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Sicherheit anderer Personen Achtung! Die bei Verwendung des Geräts auftretende Vi- brationsemission hängt von der Art des Gerätegebrauchs Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich ab und kann dementsprechend von dem angegebenen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, Wert abweichen.
  • Page 17 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Ladegeräte 7. Akku-Entriegelungstaste Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur 8. Hauptgriff für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert 9. Zusatzgriff wurde. Andere Akkus könnten platzen und Sach- Abbildung D (wo geliefert) schäden oder Verletzungen verursachen.
  • Page 18 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Einsetzen und Entfernen des Akkus (Abb. B Ein entladener Akku sollte innerhalb einer Woche und C) wieder aufgeladen werden. Die Lebensdauer des Akkus wird erheblich reduziert, wenn dieser in entlad- Um den Akku (6) einzusetzen, richten Sie ihn an der enem Zustand aufbewahrt wird.
  • Page 19 Werkstück hinein. Achten Sie darauf, dass der Sägeblattschuh (3) jederzeit Kontakt zum Wartung Werkstück hat. Ihr BLACK+DECKER Gerät wurde im Hinblick auf eine Schneiden von Ästen lange Lebensdauer und einen möglichst geringen War- tungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Mit diesem Werkzeug können Sie Äste bis zu einem...
  • Page 20 Das Ladegerät benötigt keine Wartung, es sollte jedoch BLACK+DECKER nimmt Ihre ausgedienten regelmäßig gereinigt werden. BLACK+DECKER Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Achtung! Entfernen Sie vor jeglichen Wartungsarbe- Um diese Dienstleistung in Anspruch zu nehmen, geben iten am Gerät den Akku aus dem Gerät.
  • Page 21 DEUTSCH EG-Konformitätserklärung Technische Daten MASCHINENRICHTLINIE BDCR18 (H1) Eingangsspannung Leerlaufdrehzahl 0-3000 Hublänge BDCR18 – Stichsäge Gewicht Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: 905902** 905998** Ladegerät 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-11 Typ 2 Typ 1...
  • Page 22 Ansprechpartner finden Sie auch im Internet unter: www.2helpU.com Bitte besuchen Sie untere Webseite www.blackand- decker.de, um Ihr neues BLACK+DECKER Produkt zu registrieren und über neue Produkte und Sonderangebote informiert zu werden. Weitere Informationen über die Marke BLACK+DECKER und unsere Produkte finden Sie...
  • Page 23 La prise de l'outil électroportatif doit être compatible avec la prise d'alimentation. Ne Votre scie sauteuse BDCR18 BLACK+DECKER pour scier modifiez en aucun cas la prise. N'utilisez pas de du bois, du métal et du plastique. Cet outil est exclusive- prises d'adaptateur avec des appareils ayant une ment destiné...
  • Page 24 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) b. Portez un équipement de protection. Portez c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le toujours des lunettes de protection. Selon le travail bloc-batterie avant d'effectuer des réglages, de changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette à...
  • Page 25 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. Quand le bloc-batterie n'est pas utilisé, éloignez-le Éloignez vos mains des zones de découpe. Ne d'objets en métal comme des agrafes, des pièces, cherchez jamais à atteindre le matériel par le dessous. des clés, des clous, des vis ou autres petits objets Ne passez pas vos doigts ou pouces à...
  • Page 26 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité des personnes Attention ! Selon la manière dont l'outil est utilisé, la valeur des émissions de vibration pendant l'utilisation de Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes (y l'outil peut être différente de la valeur déclarée. Le niveau compris les enfants) ayant des déficiences physiques, de vibration peut augmenter au-dessus du niveau établi.
  • Page 27 6. Batterie (où fourni) Chargeurs 7. Bouton de dégagement de batterie Utilisez exclusivement votre chargeur 8. Poignée principale BLACK+DECKER pour charger la batterie fournie 9. Poignée secondaire avec l'outil. D'autres batteries pourraient exploser, provoquant des blessures et des dommages. Figure D (où fourni) Ne tentez jamais de recharger des batteries non 10.
  • Page 28 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Installation et retrait de la batterie (figures B et Chargez les batteries déchargées dans un délai d'une semaine. Il est préférable de ne pas ranger la batterie si elle est déchargée. La durée de vie de la batterie en Pour installer la batterie (6), alignez-la avec le serait limitée.
  • Page 29 Mettez l'outil en marche et insérez lentement la lame dans la pièce à couper. Laissez la semelle (3) en Votre outil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner permanence en contact avec la pièce à couper. pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonc- tionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage...
  • Page 30 être recyclée. Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères. Si votre produit BLACK+DECKER doit être remplacé ou si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Songez à la protection de l'environnement et Données techniques...
  • Page 31 Internet à l'adresse suivante : www.2helpU.com 24/03/2015 Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit BLACK+DECKER et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque BLACK+DECKER et notre gamme de produits, visitez notre site www.blackanddecker.fr...
  • Page 32 Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Un corpo collegato a terra è esposto maggiormente al La sega a gattuccio BLACK+DECKER BDCR18 è stata rischio di scosse elettriche. progettata per segare legno, plastica e lamiera. Questo c.
  • Page 33 ITALIANO (Traduzione del testo originale) c. Impedire l'avviamento involontario. Accertarsi che c. Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o il l'interruttore di accensione sia regolato su spento battery pack dall'elettroutensile prima di regolarlo, prima di collegare l'elettroutensile di sostituire gli accessori o di riporlo. Queste all'alimentazione elettrica e/o al battery pack, di precauzioni di sicurezza riducono la possibilità...
  • Page 34 ITALIANO (Traduzione del testo originale) c. Quando il battery pack non viene usato, tenerlo Usare morsetti o altri metodi pratici per fissare lontano da altri oggetti metallici tipo graffette, e sorreggere il pezzo in lavorazione su una base monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici stabile.
  • Page 35 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sicurezza altrui Attenzione! Il valore delle emissioni di vibrazioni durante l'impiego effettivo dell'elettroutensile può variare da quello Questo elettroutensile non è stato progettato per dichiarato a seconda delle modalità d'uso. Il livello delle impiego da parte di persone (o bambini) portatrici di vibrazioni può...
  • Page 36 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Caricabatteria 7. Pulsante di rilascio batteria Usare l'alimentatore BLACK+DECKER solo per cari- 8. Impugnatura principale care la batteria nell'apparecchio con il quale è stato 9. Impugnatura secondaria fornito. Altre batterie potrebbero scoppiare causando Figura D (dove in dotazione) lesioni alle persone e danni.
  • Page 37 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Montaggio e rimozione della batteria (fig. B e C) Batteria lasciata nel caricabatteria Per montare la batteria (6), allinearla all'apposito vano Il caricabatteria e il battery pack possono essere lasciati sull'elettroutensile. Infilare la batteria nell'apposito collegati con l'indicatore di carica verde sempre acceso.
  • Page 38 Le prestazioni dell'elettroutensile dipendono Segatura del metallo (fig. H) dall'accessorio usato. Gli accessori BLACK+DECKER sono stati fabbricati in Usare una lama idonea alla segatura del metallo. base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati Usare una lama a denti sottili per i metalli ferrosi e una per ottenere le migliori prestazioni dall'elettroutensile.
  • Page 39 Pressione sonora (L ) 79.5 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) indicato nel presente manuale. Altrimenti, un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati BLACK+DECKER e i Pressione sonora (L ) 90.5 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet all'indirizzo: www.2helpU.com...
  • Page 40 I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto BLACK+DECKER e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web (www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul marchio e la gamma di prodotti BLACK+DECKER sono disponibili all'indirizzo www.blackanddecker.it.
  • Page 41 2. Elektrische veiligheid a. De netstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval De BLACK+DECKER BDCR18-reciprozaag is ontworpen worden omgebouwd. Gebruik geen voor het zagen van hout, kunststof en plaatmetaal. Dit adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschap is uitsluitend bestemd voor consumentenge- gereedschappen.
  • Page 42 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 3. Persoonlijke veiligheid 4. Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap a. Wees alert, let goed op wat u doet en ga met a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw verstand te werk bij het gebruik van elektrische toepassing het daarvoor bestemde elektrische gereedschappen.
  • Page 43 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 5. Gebruik en onderhoud van snoerloos elektrisch Houd het gereedschap vast bij de geïsoleerde gereedschap greepoppervlakken als u een handeling uitvoert a. Laad accu's alleen op met de door de fabrikant waarbij het snijdende hulpstuk met onzichtbare aanbevolen lader.
  • Page 44 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie tijdens Gezondheidsrisico's als gevolg van het inademen het werkelijke gebruik van het gereedschap kan verschil- van stof dat door gebruik van het gereedschap wordt len van de aangegeven waarde afhankelijk van de veroorzaakt (bijvoorbeeld tijdens het werken met hout, manieren waarop het gereedschap wordt gebruikt.
  • Page 45 4. Ontgrendelingshendel voor bladklem 5. Zaagblad 6. Accu (waar geleverd) Laders 7. Ontgrendelingsknop accu Gebruik de lader van BLACK+DECKER alleen voor de 8. Handgreep accu's in het apparaat waarbij de lader is bijgeleverd. 9. Tweede handgreep Andere batterijen kunnen exploderen met letsel en materiële schade als gevolg.
  • Page 46 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Opmerking: het blad kan met de tanden omhoog worden Opmerking: De accu wordt niet opgeladen als de tem- peratuur van de accu onder ongeveer 10 C of boven geïnstalleerd voor eenvoudiger reciprozagen (figuur G). °...
  • Page 47 Metaal zagen (fig. H) De prestaties van het gereedschap zijn afhankelijk van de gebruikte accessoires. Accessoires van BLACK+DECKER zijn ontworpen om aan Gebruik een zaagblad dat geschikt is voor het zagen hoge kwaliteitsnormen te voldoen en de prestaties van uw van metaal.
  • Page 48 Mocht u op een dag constateren dat het BLACK+DECKER-product aan vervanging toe is of dat u Aan het einde van de levensduur van uw product, het apparaat niet meer nodig hebt, gooi het product dan moet u het hele apparaat terugbrengen naar een ser- niet bij het restafval.
  • Page 49 MACHINERICHTLIJN BDCR18 (H1) Ingangsspanning Onbelast toerental Min. 0-3000 Slaglengte BDCR18 - Reciprozaag Gewicht Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschreven bij 'Technische gegevens', voldoen aan: Lader 905902** Type 2 905998** Type 1 2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-11...
  • Page 50 Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om uw nieuwe BLACK+DECKER-product te registreren en om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. Verdere informatie over het merk BLACK+DECKER en onze producten vindt u op www. blackanddecker.nl.
  • Page 51 2. Seguridad eléctrica a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No La sierra de vaivén BLACK+DECKER BDCR18 se ha modifique el enchufe. No emplee adaptadores en diseñado para serrar madera, plástico y planchas de herramientas eléctricas dotadas con toma de...
  • Page 52 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) b. Utilice material de protección personal. Utilice 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas siempre gafas de protección. El riesgo de lesiones a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica adecuada para cada se reduce considerablemente si se utiliza material de aplicación.
  • Page 53 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 5. Uso y cuidado de la batería Sujete la herramienta eléctrica por la superficie a. Recargue la batería sólo con el cargador protegida cuando realice una operación en la que especificado por el fabricante. Un cargador que sea el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto.
  • Page 54 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Vibración En este manual de instrucciones se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización El valor de emisión de vibraciones indicado en el de accesorios o la realización de operaciones con apartado de características técnicas y en la declaración esta herramienta distintas de las recomendadas en de conformidad se ha calculado según un método de...
  • Page 55 5. Hoja 6. Batería (donde suministrada) Cargadores 7. Botón de liberación de la batería Utilice el cargador BLACK+DECKER para cargar 8. Empuñadura principal únicamente la batería de la herramienta con la que 9. Empuñadura secundaria fue suministrado. Si intenta cargar otras baterías, estas podrían explotar y provocar lesiones y daños...
  • Page 56 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Abra la palanca de liberación del enganche de la hoja Para cargar la batería (6), insértela en el cargador (4) hasta que esté completamente abierta. (10). La batería solo encaja en el cargador en una Extraiga la hoja.
  • Page 57 Cuando corte una plancha de metal delgada, sujete Los accesorios de BLACK+DECKER se han fabricado un tablero o trozo de madera en la parte trasera de la siguiendo estándares de alta calidad y se han diseñado pieza de trabajo y corte el conjunto.
  • Page 58 Hojas Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto BLACK+DECKER o si este dejase de tener La sierra permite utilizar hojas de hasta 30 cm de longitud. utilidad para usted, no lo deseche junto con los residuos Utilice siempre la hoja más corta que pueda para el...
  • Page 59 DIRECTIVA SOBRE MÁQUINAS BDCR18 (H1) Voltaje de entrada Velocidad sin carga Mín. 0-3000 Longitud del movimiento Sierra de vaivén BDCR18 Peso Black & Decker declara que los productos descritos en "datos técnicos" cumplen las normas: 905902** 905998** Cargador 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-11...
  • Page 60 Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.es para registrar su nuevo producto BLACK+DECKER y estar al día de los nuevos productos y las ofertas espe- ciales. Encontrará información adicional sobre la marca BLACK+DECKER y nuestra gama de productos en www. blackanddecker.es.
  • Page 61 A ficha não deve ser modificada de modo A sua serra de movimento recíproco BLACK+DECKER algum. Não utilize quaisquer fichas adaptadoras BDCR18 foi concebida para serrar madeira, plástico e em ferramentas eléctricas com ligação à terra. chapas metálicas. Esta ferramenta destina-se apenas a Fichas sem modificações e tomadas adequadas...
  • Page 62 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) b. Utilize equipamento de protecção pessoal. Utilize b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor sempre óculos de protecção. Equipamento de não puder ser ligado nem desligado. Qualquer protecção como, por exemplo, máscara anti-poeiras, ferramenta eléctrica que não possa ser controlada sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete de com o interruptor é...
  • Page 63 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) b. Utilize ferramentas eléctricas apenas com baterias Segure a ferramenta eléctrica pelas áreas isoladas específicas. A utilização de outras baterias pode dar quando executar uma operação em que o fixador possa entrar em contacto com a cablagem oculta.. origem a risco de danos e incêndio.
  • Page 64 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segurança de terceiros Atenção! O valor de emissão de vibração durante a utili- zação real da ferramenta eléctrica pode ser diferente do Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas valor declarado, dependendo da forma como a ferramenta (incluindo crianças) que apresentem capacidades é...
  • Page 65 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Carregadores 8. Cabo principal Utilize o seu carregador BLACK+DECKER apenas 9. Punho secundário para carregar a bateria na ferramenta respectiva. Out- Figura D (onde fornecido) ras baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos. 10. Carregador Nunca tente carregar baterias não recarregáveis.
  • Page 66 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Colocação e remoção da bateria (figs. B e C) Deixar a bateria no carregador Para colocar a bateria (6), alinha-a com o receptáculo O carregador e a bateria podem permanecer ligados com na ferramenta. Deslize a bateria para dentro do recep- o indicador de carga verde aceso indefinidamente.
  • Page 67 Manutenção peça. Certifique-se de que a protecção (3) se mantém sempre em contacto com a peça. A sua ferramenta BLACK+DECKER foi concebida para funcionar durante muito tempo com um mínimo de Corte de ramos manutenção. Um funcionamento contínuo e satisfatório Esta ferramenta permite cortar ramos com um diâmetro...
  • Page 68 Se, em algum momento, for necessário substituir este produto BLACK+DECKER ou se este deixar de ter Dados técnicos utilidade, não elimine o produto num caixote do lixo. Este produto pode ser separado para reciclagem.
  • Page 69 Visite o website www.blackanddecker.pt para registar o seu novo produto BLACK+DECKER e para se manter actualizado sobre novos produtos e ofertas especi- ais. Pode encontrar mais informações sobre a marca BLACK+DECKER e a nossa gama de produtos em www. blackanddecker.pt...
  • Page 70 Skydda elverktyget mot regn och väta. Om vatten tränger in i ett elverktyg ökar risken för elektriska stötar. Denna pendelsåg BDCR18 från BLACK+DECKER är d. Hantera inte nätsladden ovarsamt. Använd inte avsedd för sågning av trä, plast och tunn plåt. Verktyget är sladden för att bära eller dra elverktyget och inte...
  • Page 71 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) e. Sträck dig inte för långt. Se till att du alltid har g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. säkert fotfäste och balans. På så sätt kan du lättare enligt dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits för aktuell verktygsmodell. Ta hänsyn kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
  • Page 72 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Håll verktyget i de isolerade greppytorna vid Användningsområdet beskrivs i den här bruksanvis- arbete där det skärande tillbehöret riskerar att ningen. Om andra tillbehör eller tillsatser används, komma i kontakt med dolda elledningar. Om bladet eller om någon annan åtgärd än de som rekommend- går igenom en strömförande ledning kan verktygets eras i den här bruksanvisningen utförs med verktyget, metalldelar bli strömförande och ge dig en elektrisk...
  • Page 73 Varning! Vibrationsvärdet under faktisk användning av el- Laddare verktyget kan skilja sig från det uppgivna värdet beroende Laddaren från BLACK+DECKER får bara användas på hur verktyget används. Vibrationsnivån kan överstiga för att ladda batteriet i det verktyg som laddaren lev- den uppgivna nivån.
  • Page 74 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Figur D (där levereras) Ladda batteriet (fig. D) Batteriet måste laddas innan det används för första 10. Laddare gången samt varje gång det inte ger tillräckligt hög effekt Montering för arbeten som tidigare klarades av. Batteriet kan bli varmt när det laddas.
  • Page 75 Verktygets prestanda beror på vilka tillbehör du använder. För optimal slätsågning: Tillbehör från BLACK+DECKER håller hög kvalitet och är Sätt bladskaftet i bladklämman med tänderna uppåt. konstruerade för att fungera optimalt med verktyget. Med Justera handtagets vinkel så...
  • Page 76 BDCR18 (H1) Separat insamling. Produkten får inte kastas i hushållssoporna. Inspänning Tomgångshastighet 0-3000 Tänk på miljön när du slänger denna BLACK+DECKER- produkt. Släng den inte tillsammans med hushållsavfallet. Slaglängd Lämna produkten för separat insamling. Vikt Insamling av uttjänta produkter och förpackn-...
  • Page 77 Internet: www.2helpU.com Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att regis- trera din nya BLACK+DECKER-produkt samt för att erhål- la information om nya produkter och specialerbjudanden. Vidare information om märket BLACK+DECKER och vårt produktsortiment återfinns på www.blackanddecker.se R.
  • Page 78 Denne bajonettsagen av typen BDCR18 fra c. Hold elektroverktøy unna regn eller fuktighet. BLACK+DECKER er designet for saging av treverk, plast Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker og metallplater. Dette verktøyet er bare tiltenkt bruk som faren for elektrisk støt.
  • Page 79 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) d. Fjern eventuelle innstillingsverktøy eller e. Sørg for vedlikehold av elektroverktøy. Undersøk skruverktøy før du slår på elektroverktøyet. Et om bevegelige deler er feiljustert eller blokkert, om deler er skadet, og om det er andre forhold som skruverktøy eller en nøkkel som fortsatt er festet til en kan påvirke elektroverktøyets funksjon.
  • Page 80 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 6. Service Ikke berør arbeidsstykket eller sagbladet straks a. Elektroverktøy skal alltid repareres av kvalifisert etter at du har brukt verktøyet. De kan bli svært personell og kun med originale reservedeler. Dette varme. Vær oppmerksom på skjulte farer før du sager i sikrer at elektroverktøyets sikkerhet opprettholdes.
  • Page 81 EN 60745, og kan Ladere brukes til å sammenligne et verktøy med et annet. Den BLACK+DECKER-laderen skal bare brukes til å lade oppgitte vibrasjonsemisjonsverdien kan også brukes til en batteriet i apparatet som laderen kom sammen med.
  • Page 82 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Funksjoner Hvis du slipper opp på/av-knappen (1), slås verktøyet Dette verktøyet har noen av eller alle følgende egenska- per. Sette inn og ta ut batteriet (figur B og C) 1. På/av-bryter Når du skal sette inn batteriet (6), holder du det på 2.
  • Page 83 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) La batteriet være i laderen Sage i metall (figur H) Du kan la laderen og batteripakken være tilkoblet og den grønne ladeindikatoren lyse så lenge du måtte ønske. Bruk et sagblad som egner seg for metallsaging. Bruk Laderen holder batteripakken klar og fulladet.
  • Page 84 Sørg for separat brukes. avfallshåndtering for dette produktet. Tilbehør fra BLACK+DECKER er produsert etter høye kvalitetsstandarder og er konstruert for å bedre verktøyets ytelse. Hvis du bruker dette tilbehøret, yter verktøyet best Hvis brukte produkter og emballasje leveres mulig.
  • Page 85 EF-samsvarserklæring Tekniske data MASKINDIREKTIV BDCR18 (H1) Inngangsspenning Hastighet uten 0-3000 belastning BDCR18 – Bajonettsag Slaglengde Vekt Black & Decker erklærer at disse produktene som er beskrevet under «Tekniske data», er i samsvar med: Lader 905902** Type 2 905998** Type 1...
  • Page 86 Internett: www.2helpU.com Besøk vårt webområde www.blackanddecker.no for å registrere ditt nye BLACK+DECKER-produkt og for å holde deg oppdatert om nye produkter og spesialtilbud. Du finner mer informasjon om BLACK+DECKER og produktutvalget vårt på www.blackanddecker.no.
  • Page 87 Elværktøj må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængen af vand i elværktøj øger risikoen for elektrisk stød. Din BDCR18 - bajonetsav fra BLACK+DECKER er de- d. Ødelæg ikke ledningen. Bær, træk eller afbryd ikke signet til at save i træ, plastic og metal. Værktøjet er kun elværktøjet vha.
  • Page 88 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) f. Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse g. Brug elværktøjet, tilbehøret, indsatsværktøj osv. i beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj overensstemmelse med disse instruktioner under og handsker væk fra dele, der bevæger sig. hensyntagen til arbejdsforholdene og arbejdet, der skal udføres med værktøjet.
  • Page 89 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Andres sikkerhed Hold i elværktøjets isolerede gribeflader, hvis der er risiko for at beslaget kommer i kontakt med Dette apparat må ikke bruges af personer (herunder skjulte ledninger. Hvis beslag kommer i kontakt med børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale en strømførende ledning, bliver elværktøjets blotlagte evner eller manglende erfaring og viden, med mindre...
  • Page 90 Forsøg ikke at oplade beskadigede batterier. 8. Hovedhåndtag 9. Sekundært håndtag Ladere Figur D (Såfremt oplysninger) Brug kun din BLACK+DECKER-lader til at oplade 10. Lader batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med. Andre batterier kan eksplodere og forårsage Samling personskade og materielle skader.
  • Page 91 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Montering af savklinge (fig. A) Bemærk: Laderen kan ikke oplade et batteri, hvis cel- letemperaturen er under ca. 10 C eller over 40 C. Lad Hold værktøjet væk fra kroppen. ° ° batteriet stå i laderen. Laderen begynder automatisk Åbn klingeholderens udløser (4) til helt åben position.
  • Page 92 Værktøjets ydeevne afhænger af det anvendte tilbehør. Indstil vinklen på værktøjets håndtag, så du er så tæt Tilbehør fra BLACK+DECKER er fremstillet efter høje på arbejdsoverfladen som muligt. kvalitetsstandarder og er designet til at forbedre dit værk- tøjs ydeevne. Når du bruger dette tilbehør, vil værktøjet Savning i metal (fig.
  • Page 93 Separat bortskaffelse. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almindeligt hushold- ningsaffald. Når dit BLACK+DECKER-produkt en dag er udtjent, eller du ikke længere har brug for det, må du ikke smide det ud sammen med det almindelige affald. Produktet skal bortskaffes separat.
  • Page 94 EU-overensstemmelseserklæring Tekniske data MASKINDIREKTIV BDCR18 (H1) Indgangsspænding Hastighed uden 0-3000 belastning BDCR18 - bajonetsav Strøglængde Vægt Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under "Tekniske data" er i overensstemmelse med: Lader 905902** Type 2 905998** Type 1 2006/42/EF, EN 60745-1, EN 60745-2-11 Indgangsspænding...
  • Page 95 Gå venligst ind på vores website www.blackanddecker. dk for at registrere dit nye BLACK+DECKER-produkt og for at blive holdt ajour om nye produkter og special- tilbud. Der findes yderligere oplysninger om mærket BLACK+DECKER og vores produktsortiment på...
  • Page 96 Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos vartalosi on maadoitettu. Tämä BLACK+DECKER BDCR18 -pistosaha on c. Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle. tarkoitettu puun, muovin ja metallin sahaamiseen. Tämä Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
  • Page 97 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) d. Irrota mahdollinen säätö- tai kiintoavain, ennen e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että kuin käynnistät sahan. Työkalu tai avain, joka liikkuvat osat toimivat moitteettomasti ja etteivät ne ole puristuksessa. Tarkista myös, ettei sijaitsee sähkötyökalun pyörivässä osassa, saattaa työkalussa ei ole murtuneita tai vahingoittuneita johtaa loukkaantumiseen.
  • Page 98 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 6. Huolto Terän liike jatkuu vielä hetken käyttökytkimen a. Korjauta sähkötyökalu koulutetulla ja vapauttamisen jälkeen. Katkaise virta ja odota, että ammattitaitoisella henkilöllä ja hyväksy korjauksiin terän liike on kokonaan pysähtynyt ennen kuin lasket vain alkuperäisiä varaosia. Siten varmistat, että koneen käsistäsi.
  • Page 99 Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää myös altistumisen Laturit alustavaan arviointiin. Käytä BLACK+DECKER-laturia vain laitteen mukana toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää Varoitus! Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen ja aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja. tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta tärinäpäästöar- Älä...
  • Page 100 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Yleiskuvaus Akun kiinnittäminen ja irrottaminen (kuvat B ja Tässä työkalussa on joitakin tai kaikki seuraavista Kiinnitä akku (6) asettamalla se koneen liitännän ominaisuuksista. kanssa samaan linjaan. Liu'uta akkua kiinnityssyven- 1. Virtakytkin nykseen, kunnes akku lukittuu paikalleen (kuva B). 2.
  • Page 101 Lisävarusteet terän hampaat ovat ylöspäin. Työkalun suorituskyky riippuu käytetystä lisävarusteesta. Säädä työkalun kahvan kulmaa niin, että olet mahdol- Korkealaatuiset BLACK+DECKER-lisävarusteet on suun- lisimman lähellä työpintaa. niteltu parantamaan työkalun suorituskykyä. Käyttämällä Metallin sahaaminen (kuva H) näitä lisävarusteita saat sahastasi parhaan hyödyn.
  • Page 102 Ympäristönsuojelu Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen mukana. Kun BLACK+DECKER-laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai ei kelpaa enää käyttöön, älä hävitä laitetta kotitalousjät- teen mukana. Toimita laite kierrätettäväksi. Käytettyjen tuotteiden ja pakkausmateriaalien erilliskeruun avulla materiaalit voidaan kierrät- tää...
  • Page 103 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Tekniset tiedot KONEDIREKTIIVI BDCR18 (H1) Syöttöjännite Kuormittamaton nopeus 0-3000 Iskunpituus BDCR18 - Pistosaha Paino Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien 905902** 905998** Laturi vaatimukset: Tyyppi 2 Tyyppi 1 2006/42/EY, EN 60745-1, EN 60745-2-11 Syöttöjännite...
  • Page 104 Valtuutet- tujen Black & Decker -huoltoliikkeiden yhteystiedot sekä lisätietoja palveluistamme ja takuuehdoista on myös Internetissä osoitteessa www.2helpU.com Voit vierailla verkkosivuillamme www.blackanddecker. fi rekisteröidäksesi uuden BLACK+DECKER-tuotteesi ja saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. Saat lisätietoja BLACK+DECKER-tavaramerkistä ja tuotevalikoimastamme osoitteesta www.blackanddecker.fi.
  • Page 105 2. Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος α. Το φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν Η παλινδρομική σέγα της BLACK+DECKER, BDCR18, επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετασκευή του έχει σχεδιαστεί για το πριόνισμα ξύλου, πλαστικών...
  • Page 106 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 3. Προσωπική ασφάλεια στ. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μην α. Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, να φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα είστε προσεκτικοί, να δίνετε προσοχή στην μαλλιά, τα ενδύματα και τα γάντια σας μακριά από εργασία...
  • Page 107 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε. Να συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε εάν δ. Υπό ακραίες συνθήκες, είναι δυνατή η διαρροή τα κινούμενα εξαρτήματα είναι σωστά υγρού από την μπαταρία, με το οποίο πρέπει να ευθυγραμμισμένα ή μήπως έχουν μπλοκάρει, αποφύγετε την επαφή. Σε περίπτωση κατά λάθος μήπως...
  • Page 108 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή άλλα πρακτικά Η ενδεδειγμένη χρήση περιγράφεται στο παρόν μέσα για να ασφαλίζετε και να στηρίζετε το προς εγχειρίδιο οδηγιών. Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ επεξεργασία αντικείμενο σε μια σταθερή βάση. ή εξαρτήματος ή η εκτέλεση με αυτό το εργαλείο Η...
  • Page 109 εργαλεία στην εργασία τους, μια προσεγγιστική εκτίμηση Φορτιστές της έκθεσης σε δόνηση πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει να πραγματικές συνθήκες χρήσης και τον τρόπο χρήσης χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη του εργαλείου, συμπεριλαμβανομένων και όλων των...
  • Page 110 πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή λάμας (4) μέχρι την πλήρως ανοικτή θέση του. ή εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης Αφαιρέστε τη λάμα. BLACK+DECKER για την αποφυγή κινδύνου. Κουμπί απασφάλισης Λειτουργίες Το εργαλείο διαθέτει λειτουργία ασφάλισης για την Αυτό το εργαλείο διαθέτει μερικά από ή όλα τα παρακάτω...
  • Page 111 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φόρτιση της μπαταρίας (Εικ. D) Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Η μπαταρία πρέπει να φορτίζεται πριν από την πρώτη Για να ενεργοποιήσετε το εργαλείο, πιέστε το χρήση και όποτε αδυνατεί να παρέχει επαρκή ισχύ σε κουμπί απασφάλισης (2) και στη συνέχεια πιέστε το εργασίες...
  • Page 112 Όταν κόβετε λεπτά μεταλλικά ελάσματα, στερεώστε με αξεσουάρ που χρησιμοποιείται. το σφιγκτήρα ένα κομμάτι άχρηστου ξύλου στην πίσω Τα αξεσουάρ της BLACK+DECKER έχουν κατασκευαστεί επιφάνεια του αντικειμένου υπό επεξεργασία και μηχανικά με βάση πρότυπα υψηλής ποιότητας και κόψτε ανάμεσα σε αυτό το σάντουιτς.
  • Page 113 εργαλείου και του φορτιστή με μια μαλακή βούρτσα ή κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με ένα στεγνό πανί. με τα γραφεία της BLACK+DECKER στη διεύθυνση που Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ με αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, μια λίστα με τα...
  • Page 114 ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ BDCR18 (H1) Τάση εισόδου Ταχύτητα χωρίς φορτίο Ελάχ. 0-3000 Μήκος διαδρομής BDCR18 - Παλινδρομική σέγα Βάρος Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγράφονται στα "τεχνικά χαρακτηριστικά" 905902** 905998** Φορτιστής συμμορφώνονται με τα ακόλουθα: Τύπος...
  • Page 115 προϊόντων της και παρέχει εξαιρετική εγγύηση. Η τις ειδικές προσφορές. Περισσότερες πληροφορίες παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σχετικά με τη μάρκα BLACK+DECKER και τη σειρά των σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η προϊόντων μας θα βρείτε στη διεύθυνση www.blackand- εγγύηση...
  • Page 116 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...