Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUALE ISTRUZIONI PER CARRELLO TRAINAFILO WF5
IT
Art. 1648 PER APPLICAZIONI ROBOT.
INSTRUCTIONS MANUAL FOR WF5 WIRE FEEDER Art. 1648
EN
IN ROBOT APPLICATIONS.
MANUAL DE ISTRUCCIONES PARA CARRO ARRASTRAHILO
ES
WF5 Art. 1648 PARA APPLICACIONES ROBOT.
3301052
pag. 2
page 10
pag. 17
14/01/2020

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cebora WF5

  • Page 1 MANUALE ISTRUZIONI PER CARRELLO TRAINAFILO WF5 pag. 2 Art. 1648 PER APPLICAZIONI ROBOT. INSTRUCTIONS MANUAL FOR WF5 WIRE FEEDER Art. 1648 page 10 IN ROBOT APPLICATIONS. MANUAL DE ISTRUCCIONES PARA CARRO ARRASTRAHILO pag. 17 WF5 Art. 1648 PARA APPLICACIONES ROBOT.
  • Page 2: Compatibilità Elettromagnetica

    − Non lavorare vicino al generatore. IMPORTANTE: PRIMA DELLA MESSA IN OPERA DELL’APPARECCHIO LEGGERE IL CONTENUTO DI ESPLOSIONI. Non saldare in prossimità di recipienti a QUESTO MANUALE E CONSERVARLO, PER TUT- pressione o in presenza di polveri, gas o vapori TA LA VITA OPERATIVA, IN UN LUOGO NOTO AGLI esplosivi.
  • Page 3 Targa delle avvertenze. 3.1 Tenere i materiali infiammabili lontano dall’area di saldatura. Il testo numerato seguente corrisponde alle caselle 3.2 Le scintille provocate dalla saldatura possono numerate della targa. causare incendi. Tenere un estintore nelle imme- diate vicinanze e far sì che una persona resti pron- ta ad utilizzarlo. 3.3 Non saldare mai contenitori chiusi.
  • Page 4 26 Cavo standard corrispondente al bus di campo Al momento il sistema KING STAR MIG ROBOT Ce- utilizzato. bora prevede un modello di Carrello Trainafilo: - carrello WF5, art 1648.00, per applicazioni genera- NOTA: Se il Controllo Robot (Robot Control in fig. 2) dispone di linea di comunicazione di tipo CANo- pen, l’interfaccia (25) ed il cavo (26) non sono ne- cessari.
  • Page 5: Installazione

    INSTALLAZIONE Regolare il flusso del gas utilizzando il pulsante “Test Gas” sul Pannello di Controllo (24) ed il regolatore di L’installazione delle apparecchiature deve essere flusso sulla bombola del gas eseguita da personale qualificato. E’ indispensabile tenere nella massima considera- zione il capitolo riguardante le PRECAUZIONI DI SI- Sostituzione rulli (fig. 3). CUREZZA (par. 1). Sbloccare e sollevare le manopole di regolazione della pressione A; i rulli premifilo B si sollevano.
  • Page 6 Dati tecnici. Descrizione comandi ed attacchi (fig. 4). Tensione alimentazione Connettore. Connettore per collegamento dei Carrello Trainafilo 70 Vdc. comandi esterni. I segnali disponibili sono de- Massima corrente scritti nel par. 4.3. assorbita 4 Adc. Attacco centralizzato. Tensione nominale Attacco per la torcia di saldatura. motore 42 Vdc.
  • Page 7 Rubinetti ad innesto rapido. Collegare i tubi veniente dal Robot. con la fascetta adesiva rossa e blu della pro- Wire Retract. Ingresso digitale, funzionalmente lunga Generatore - Carrello Trainafilo. Fare connesso in parallelo al segnale Wire corrispondere i colori dei tubi con quelli dei Retract proveniente dal Robot.
  • Page 8: Manutenzione

    MANUTENZIONE. Periodicamente controllare che le apparecchiature del Sistema di Saldatura e tutti i collegamenti siano in condizione da garantire la sicurezza dell’operato- Periodicamente aprire i pannelli del Carrello Traina- filo per controllare gli elementi interni. Rimuovere eventuale sporco o polvere dagli elementi interni uti- lizzando un getto d’aria compressa secca a bassa pressione o un pennello.
  • Page 9 MONTAGGIO SUPPORTO CONNESSIONE Montare il supporto A al carrello utilizzando le 2 viti di fissaggio montate sul supporto isolante B, vedi figura 1 e 2. Fig. 2 Fig. 1 Avvitare il supporto C al carrello Robot e al supporto A, utilizzando le viti di dotazione, vedi fig. 3,4 e 5. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 3301052...
  • Page 10: Safety Precautions

    IMPORTANT: BEFORE STARTING THE EQUIP- and pressure regulators used in welding operations MENT, READ THE CONTENTS OF THIS MANUAL, should be handled with care. WHICH MUST BE STORED IN A PLACE FAMILIAR ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY. TO ALL USERS FOR THE ENTIRE OPERATIVE LIFE- This machine is manufactured in compliance with SPAN OF THE MACHINE.
  • Page 11 Technical data specifications This machine is manufactured according to interna- tional standard: IEC 60974-5. N°. Serial number , wich must be indicated on any type of request regarding the wire feeder. Rated supply voltage Maximum value of the ab- sorbed current IP21S Protection rating for the housing.
  • Page 12: System Description

    Currently the Cebora KING STAR MIG ROBOT sys- 24 Remote power source control panel Art. 452 tem has one model of Wire Feeder: 25 Robot interface Art. 428xx or Art. 428 -Wire Feeder WF5, art 1648.00, for general applica- 26 Standard cable corresponding to the fieldbus in tions use (not supplied with interface).
  • Page 13 with current standards and in full observance of cur- rent safety laws. Installation (fig. 2). Place the Wire Feeder in the housing provided on the Robot arm. Install the torch (7) on the Robot arm and connect it to the Wire Feeder (8), including any pipes of the cooling circuit.
  • Page 14 Commands and fittings (fig. 4). Gas hose fitting. Connect the gas hose Connector. Connector for external com- of the Power Source - Wire Feeder ex- mands. The available signals are de- tension (2). scribed in par. 4.3. Socket. Connect the power cable of Central adapter.
  • Page 15: Maintenance

    BD connector (CANbus-1). tion is obtained; the gas exits from the torch without welding wire advancing Power Source – Wire Feeder. and without generating Power Source output current. Signal Quick-fitting valve. Compressed air in- Gnd (Earth) take for torch cleaning. Connect to the compressed air line.
  • Page 16 CONNECTION SUPPORT ASSEMBLY Assemble the support A to the wire feeder using the 2 fixing screws mounted on the insulating support B, see figures 1 and 2. Fig. 2 Fig. 1 Screw the support C to the Robot wire feeder and to the support A, using the sup- plied screws, see fig. 3,4 and 5. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 3301052...
  • Page 17: Compatibilidad Electromagnética

    IMPORTANTE: ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIO- corte. NAMIENTO DEL APARATO, LEER EL CONTENIDO − No trabajar cerca del generador. DE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO DURANTE TODA LA VIDA OPERATIVA, EN UN SITIO CONOCI- EXPLOSIONES. No soldar en proximidad de recipientes a DO POR LOS INTERESADOS.
  • Page 18: Descripción Del Sistema

    3.1 Mantener los materiales inflamables lejos del El Sistema de Soldadura KING STAR MIG ROBOT área de soldadura. Cebora es un sistema multiproceso idóneo para la 3.2 Las chispas provocadas por la soldadura pue- soldadura MIG/MAG a control sinérgico, realizado den causar incendios.
  • Page 19: Instalación

    5 Armario del Control Robot. para el pedido de las partes de repuesto. 6 Porta bobina del hilo de soldadura Art.121 Por hoy, el sistema KING STAR MIG ROBOT Cebora 7 Antorcha. prevé un solo modelo de Carro Arrastrahilo: 8 Carro Arrastrahilo Art.1648 - Carro Arrastrahilo WF5, art.
  • Page 20 DESCRIPCIÓN CARRO ARRASTRAHILO. titución de los rodillos seguir el procedimiento del pár. 3.2. Montar la bobina del hilo (6), insertar el hilo en la El Carro Arrastrahilo no tiene un funcionamiento au- funda (10) en el grupo arrastrahilo en el interior del tónomo, sino que debe estar conectado al Genera- Carro Arrastrahilo (8) y en la funda de la antorcha (7).
  • Page 21 en la bobina. - presionándolo el pulsador a palanca GAS TEST hacia el bajo se obtiene la función “Test Conector. Para conexión con el Generador. Gas”; el gas sale de la antorcha sin avance Conectar el conector del cable de servicios del hilo de soldadura y sin generación de co- del cable de prolongación Generador - Carro rriente a la salida del Generador.
  • Page 22: Mantenimiento

    CAN-1 high CAN-1 low Gnd (alimentación CAN-1) MANTENIMIENTO. Periódicamente controlar que los dispositivos del Sistema de Soldadura y las conexiones sean capa- ces de garantizar la seguridad del operador. Motor +/-. Salida tension para alimentacion motor Periódicamente abrir los paneles del Carro Arras- de la antorcha Push-Pull.
  • Page 23 MONTAJE SOPORTE DE CONEXIÓN Ensamble el soporte A en el carro rrastrahilo con los 2 tornillos de fijación montados en el soporte aislante B, consulte las figuras 1 y 2 Fig. 2 Fig. 1 Atornille el soporte C al carro del robot y el soporte A, utilizando los tornillos sumini- strados, vea la fig. 3,4 y 5 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 3301052...
  • Page 24 CEBORA S.p.A - Via Andrea Costa, 24 - 40057 Cadriano di Granarolo - BOLOGNA - Italy Tel. +39.051.765.000 - Fax. +39.051.765.222 www.cebora.it - e-mail: cebora@cebora.it...

This manual is also suitable for:

1648

Table of Contents