Download Print this page
DeWalt DW077 Instruction Manual

DeWalt DW077 Instruction Manual

Rotary laser
Hide thumbs Also See for DW077:

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt DW077

  • Page 2 120 Volts information. obtenir des renseignements plus précis. instrucciones para obtener información más precisa. (JAN03-CD-1) Form No. 611011-01 Copyright © 2003 WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the 12 Volts DW9109 DW077...
  • Page 3 Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW077 Rotary Laser Laser rotatif Láser rotativo INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE...
  • Page 5 To locate your nearest WALT service center call 1-800-4-DEWALT (1-800-433- 9258) or go to http://www.dewalt.com on the Internet. • Do not use optical tools such as a telescope or transit to view the laser beam. Serious eye injury could result.
  • Page 6 DANGER: LASER RADIATION. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE. Laser Information The DW077 Cordless Rotary Laser is listed as a CLASS IIIA LASER PRODUCT and complies with the applicable requirement of title 21 of the Code of Federal Regulations set forth by: the Department of Health, Education, and Welfare;...
  • Page 7: Battery Packs

    a. Wash quickly with soap and water. b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. c. If battery liquid gets into your eyes, flush them with clean water for a minimum of 10 minutes and seek immediate med- ical attention.
  • Page 8 • Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on battery charger, battery and product using battery. CAUTION:To reduce the risk of injury, charge only D nickel cadmium rechargeable batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage. CAUTION: Under certain conditions, with the charger plugged in to the power supply, the exposed charging contacts inside the charger can be shorted by foreign material.
  • Page 9 CHARGERS Your battery can be charged in D WALT 1 Hour Chargers, 15 Minute Chargers or 12-volt vehicle charger. Be sure to read all safety instructions before using your charger. Consult the chart on the back cover for compatibility of chargers and battery packs. Battery Perfomance Some chargers have a tune-up feature that optimizes battery pack performance.
  • Page 10 continuously. The pack is fully charged and may be used at this time or left in the charger. 15 MINUTE CHARGERS 1. Plug the charger into an appropriate power outlet. The charger will beep twice, the red light will blink and go off. 2.
  • Page 11: Laser Operation

    temperature below +40°F(+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important and will prevent serious damage to the battery pack. 2. The charger and battery pack may become warm to touch while charging. This is a normal condition, and does not indicate a problem.
  • Page 12: Using Laser On Tripod

    Installing and Removing the Battery Pack NOTE: Make sure your battery pack is fully charged before you install it. INSTALLING THE BATTERY PACK 1. Rotate the battery adapter plate (A) so that the applicable cut out for 9.6, 12, 14.4 volt pack or the 18 volt pack is aligned with the battery contacts facing the inside of the cut out.
  • Page 13: Using Laser On Floor

    Using the Laser with a Wall Mount The DW077 Rotary Laser has been designed to work with an accessory Wall Mount (DW0770). It can be used for attaching the tool to track or celing angle (mould) and to aid in acoustical ceiling installation.
  • Page 14 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 or call 1-800-4-D WALT. (1- 800-433-9258) See our catalog on the World Wide Web at www.DEWALT.com. Laser Enhancement Glasses The D WALT Laser Kit includes a pair of Laser Enhancement Glasses. These red lens glasses improve the visibility of the laser beam under bright light conditions or over long distances when the laser is used for interior applications.
  • Page 15 WALT digital laser detector. The WALT digital laser detector allows you to locate a laser beam emitted by a rotary laser in bright light conditions or over long dis- tances. The detector can be used in both indoor and outdoor situ-...
  • Page 16 for use with non-rotating lasers but is compatible with most rotary red-beam or infra-red (invisible) beam lasers on the market. It can be set to indicate the location of the beam to either the nearest 1/8” or the nearest 1/25”. The detector gives both visual signals through the display window (B) and audio signals through the speaker (E) to indicate the location of the laser beam.
  • Page 17 Detector Operation 1. Set up and position the rotary laser that you will be using accord- ing to the manufacturer’s directions. Turn the laser on and make sure that the laser is rotating and emitting a laser beam.
  • Page 18: Laser Maintenance

    • Press the power/volume button. It will toggle from high, to low, to mute. • Ensure that the rotary laser is spinning and that it is emitting a laser beam. • If the detector is still not making any sound, take it to a D service center.
  • Page 19 1. Set up a tripod 50' (15m) from a vertical wall as shown. Make sure the head of the tripod is level using a bubble level. 2. Mount your rotary laser on the tripod so that the X-axis points toward the wall as shown.
  • Page 20 30 days for a full refund. Please return the com- plete unit, transportation prepaid. Proof of purchase may be required. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
  • Page 21 SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DeWALT, COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1 800 433-9258 AVERTISSEMENT : lire, comprendre et suivre toutes les directives précisées ci-dessous, y compris les consignes de sécurité, afin d’éviter les risques de choc électrique, d’incendie...
  • Page 22 DANGER. RAYONNEMENTS LASER. ÉVITER LES RISQUES D’EXPOSITION OCULAIRE. Information sur les lasers Le laser rotatif sans fil DW077 est répertorié en tant que PRODUIT À LASER DE CLASSE IIIa; il est conforme aux exigences perti- nentes contenues au chapitre 21 du Code of Federal Regulations (ou CFR) des États-Unis établies par les organismes américains...
  • Page 23 Importantes consignes de sécurité concernant le bloc-pile Le bloc-pile n’est pas complètement chargé au moment de sa livrai- son! Avant de le charger, lire attentivement toutes les consignes de sécurité énumérées ci-dessous, ainsi que les remarques, les notes et les méthodes de chargement. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES •...
  • Page 24 Bloc-pile L’outil fonctionne sur un bloc-pile D WALT de 9,6, de 12,0 de 14,4 ou de 18 volts. Lorsqu’on commande des bloc-piles de rechange, on doit indiquer le numéro de catalogue et la tension requise. Les blocs-piles à durée prolongée ordinaires et de type « XR+ » durent respectivement 25 % et 40 % plus longtemps que les blocs-piles standard.
  • Page 25 • Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absol- ument nécessaire, car l’usage d’une rallonge ayant une puis- sance inadéquate pourrait causer des risques d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution. • Afin d’assurer la sécurité de l’utilisateur, la rallonge doit être de calibre AWG approprié.
  • Page 26 chargeur pendant au moins huit heures, jusqu’à ce que le cycle décrit ci-dessous soit terminé. 1. Le voyant rouge clignotera continuellement, indiquant que le cycle de charge d’une heure est amorcé. 2. Une fois le cycle de rechargement terminé, le voyant restera allumé, indiquant que le bloc-pile est complètement rechargé;...
  • Page 27 ces cycles, il n’est complètement chargé que lorsque le voyant rouge reste allumé continuellement. On peut laisser le chargeur (avec un bloc-pile inséré) raccordé à une prise tant que le voyant rouge reste allumé; le chargeur maintient alors la charge du bloc- pile afin que ce dernier soit prêt à...
  • Page 28 problème persiste, (4) retourner l’outil, le bloc-piles et le chargeur au centre de service de sa région. 4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu’il ne produit pas suff- isamment de courant pour permettre à l’utilisateur de travailler normalement. On doit CESSER de l’utiliser dans de telles con- ditions et suivre la méthode de chargement.
  • Page 29 ment prévu pour un bloc-pile de 9,6, de 12 ou de 14,4 volts ou pour un bloc-pile de 18 volts; aligner le logement avec les élé- ments de contact des piles (ces derniers doivent être orientés vers l’intérieur). 2. Glisser le bloc-pile fermement dans le laser rotatif jusqu’à ce qu’on entende un déclic indiquant qu’il est bien enclenché.
  • Page 30 Installation au mur Le laser rotatif DW077 est muni d’un support mural (DW0770) per- mettant de fixer l’outil à un rail ou à une moulure de plafond en vue d’installer un plafond insonorisant. Pour installer l’outil au mur, on doit suivre les directives suivantes : MISE EN GARDE : avant de fixer le niveau laser à...
  • Page 31 MISE EN GARDE : lorsqu’on utilise un support mural, toujours accrocher le niveau laser au plafond au moyen du crochet prévu à cette fin ou d’un dispositif semblable afin de s’assurer qu’il est bien retenu au mur. Passer un fil à travers la poignée/cage métallique de protection.
  • Page 32 D WALT Industrial Tool Company, 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux États-Unis, ou composer le 1 800 433-9258. Visiter notre site Web au www.dewalt.com pour consulter notre catalogue. Verres d’accentuation à laser L’ensemble de laser rotatif D WALT comprend une paire de verres d’accentuation à...
  • Page 33 vent à faire pivoter l’aire de balayage dans l’une de ces directions. Les boutons pointant vers le haut et vers le bas ne fonctionnent que lorsque le laser est en mode de balayage. Le premier bouton sert à agrandir l’aire de balayage et le deuxième, à la réduire. Détecteur laser numérique DW0772 Certains ensembles de laser comprennent un détecteur laser numérique D...
  • Page 34 la fenêtre. Dans les deux cas, le détecteur donne une lecture « sans défaut » lorsque la précision du laser se trouve à l’intérieur de la gamme de précision indiquée (±3,2 mm ou ±1,02 mm, selon le cas), ou légèrement au-dessus ou en-dessous celle-ci. Enfoncer le bouton de mode de précision (D) une seule fois pour modifier le mode de précision.
  • Page 35: Guide De Dépannage

    • Le cas échéant, remplacer la pile de 9 volts et mettre le laser en marche. • Si le problème persiste, faire vérifier le dispositif dans un centre de service DeWALT. AUCUNE TONALITÉ NE SE FAIT ENTENDRE • S’assurer que le détecteur est en marche.
  • Page 36 ENTRETIEN DU LASER 1. Dans certaines conditions, la saleté et les débris peuvent s’ac- cumuler sur la lentille vitrée située à l’intérieur de la tête rotative et nuire à la qualité du faisceau ou au fonctionnement du laser. On doit donc nettoyer la lentille avec un coton-tige humecté (voir l’illustration).
  • Page 37 3. Mettre l’outil en marche, sans le régler en mode de rotation. 4. Orienter manuellement le faisceau vers le mur le plus éloigné et en marquer le centre sur la surface du mur. REMARQUE : diriger le faisceau sur une surface blanche pour faciliter le marquage.
  • Page 38 SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O COMENTARIO RELACIONA- DO A ESTA O A CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA DeWALT, LLAME GRATIS AL: 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ¡ADVERTENCIA! Por favor lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar el producto; el no cumplir con las instrucciones puede resultar en choque eléctrico, incendio y (o)
  • Page 39 PELIGRO: RADIACIÓN LÁSER. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DE LA VISTA. Información sobre el sistema láser El láser rotativo inalámbrico modelo DW077 está catalogado como un PRODUCTO LÁSER CLASE IIIA y cumple con el requisito apropiado del título 21 del código de regulaciones federales asig- nado por el departamento de salud, educación y asistencia social;...
  • Page 40 • Para mayor asistencia, por favor consulte con el distribuidor del producto o con un técnico de radios y televisores. Los aparatos digitales clase B cumplen con las normas canadi- enses ICES-003. Instrucciones de seguridad sobre las baterías ¡Las baterías no vienen completamente cargadas de fábrica! Primero, lea las instrucciones de seguridad que siguen a contin- uación y después siga las instrucciones y procedimientos de carga.
  • Page 41 voltaje. Los paquetes de baterías de tiempo de ejecución prolon- gado proveen 25% más tiempo de operación que los paquetes de baterías estándar. Los paquetes de baterías XR+ de tiempo de ejecución prolongado brindan 40% más tiempo de operación que los paquetes estándar.
  • Page 42 Esto no corresponde al cargador de vehículos. CARGADORES Las baterías se puedes cargar con un cargador DEWALT de 1 hora, con uno de 15 minutos o con uno de 12 voltios para vehícu- lo. Asegúrese de leer todas las instrucciones de seguridad antes 150 ft.
  • Page 43 ajuste manual por contacto de botón. Para más información sobre este dispositivo, por favor consulte la sección correspondiente a continuación. A fin de evitar que las baterías se debiliten lenta- mente, procure mantenerlas en el cargador cuando no estén en funcionamiento.
  • Page 44 3. Las baterías se cargarán completamente en espacio de una hora y la luz roja se encenderá para indicar la finalización del ciclo de carga. Las baterías se pueden utilizar o pueden per- manecer en el cargador. CARGADORES DE 15 MINUTOS 1.
  • Page 45 Baterías débiles Los cargadores también pueden detectar una batería débil. Las baterías débiles no brindan alto rendimiento pero se pueden con- tinuar utilizando. Una vez que haya instalado una batería débil en el cargador, éste produce ocho sonidos rápidos en espacio de diez segundos y comienza a cargar la batería hasta alcanzar la mayor capacidad posible.
  • Page 46 • Siempre trace el centro de la línea o del punto láser. Si traza marcas diferentes a intervalos sobre el haz, las mediciones no serán precisas. • A fin de abarcar mayor distancia y lograr mejor precisión, instale el láser en el centro del área de trabajo. •...
  • Page 47 nivelación del eje-Y (L). COMO ACTIVAR EL LÁSER 1. Introduzca las baterías completamente cargadas en el compar- timiento apropiado de la placa del adaptador y asegúrese que encajen bien. 2. Para activar el láser, presione el interruptor de encendido y apa- gado (E).
  • Page 48: Montaje De Pared

    Montaje de pared El láser rotativo modelo DW077 ha sido diseñado para funcionar con el montaje de pared modelo DW0770. El montaje de pared es apropiado para fijar la herramienta a los carriles y molduras y facil- itar la instalación de techos acústicos y otras aplicaciones de...
  • Page 49 WALT diseñados para esta herramienta. Para localizar cualquiera de los accesorios, por favor escriba a WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 o llame gratis al 1-800-4-DEWALT (433-9258). Anteojos de aumento para láser El estuche del láser D WALT incluye un par de anteojos de aumento.
  • Page 50 que éste pasa sobre la tarjeta. La tarjeta tiene escalas de medición métrica y estándar. El rayo láser pasa a través de la tarjeta roja de plástico y se refleja en la cinta adhesiva lustrosa por el revés. La tarjeta tiene magnetos en la para fijarla a los carriles de los cielos rasos o a los postes de acero a fin de establecer posiciones de nivel y plomada.
  • Page 51 El detector digital de láser se puede utilizar con o sin la ayuda de una mordaza; la mordaza permite fijar el detector a las varillas de nivelar, miras de nivelación, soportes o postes. BATERÍAS El detector digital de láser funciona con una batería de 9 voltios. Para instalar la batería provista, levante la cubierta del compar- timiento de las baterías (F), coloque la batería de 9 voltios en com- partimiento alineándola según el icono en relieve (I).
  • Page 52 aproximadamente a ± 1/8". Presione el botón (D) una vez para cambiar el modo de precisión. Funcionamiento del detector 1. Instale y ajuste el láser rotativo según las indicaciones del fabricante. Encienda el interruptor y asegúrese que el láser esté rotando y emitiendo un haz de láser.
  • Page 53 • Si el detector se encuentra demasiado frío, permita que se acalore en un ambiente más caliente. • Reemplace la batería de 9 voltios y encienda el interruptor de la unidad. • Si aún así no logra activar el detector, haga que lo revisen en un centro de servicio D WALT.
  • Page 54 7. No almacene el láser a una temperatura menor de -18˚ C (0˚ F) ni mayor de 41˚ C (105˚ F). Limpieza Las superficies de plástico exteriores se pueden limpiar con un paño humedecido y un detergente suave. Aunque estas superficies son altamente resistentes a los solventes, NUNCA utilice solventes.
  • Page 55 organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas D WALT y emplean siempre refacciones legiti- mas D WALT. Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: __________ Mod./Cat.: _____________ Marca: _____________________ Núm. de serie:__________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió...
  • Page 56 PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO AGUASCALIENTES Av. de los Maestros 903 Col. España CAMPECHE Av. Gobernadores 345 Col. Santa Ana CHIAPAS 5 Norte Oriente 460 Col. Centro CHIHUAHUA Av.