Energy-saving solar powered flood light (13 pages)
Summary of Contents for MAXSA BRIGHT 44449-L
Page 1
Using this stored energy, the 100 LED lights turn on automatically at night when motion is detected. This MAXSA Solar Security Light has an adjustable TIME dial that allows light duration of up to 60 seconds.
Page 2
Carefully remove and identify all the parts from their protective packaging and lay Carefully remove and identify all the parts from their protective packaging and lay them them out in front of you. out in front of you. INCLUDED PARTS: INCLUDED PARTS: Once you have identified all parts, connect the solar panel to your Solar Security Light by plugging the 15 foot cord into the cord attached to...
Page 3
CHOOSING A LOCATION FOR YOUR SOLAR SECURITY LIGHT This Solar Security Light comes complete with a solar panel attached to a 15 foot power cord. For optimum sun exposure and longer light output, place the solar panel in a position that receives at least 6-8 hours of direct sunlight per day.
Page 4
TOOLS REQUIRED FOR INSTALL If mounting on a wood or softer surface, you only need a Phillips-head screwdriver! If mounting on concrete, brick, or a harder surface, a drill should be used to create the mounting holes first. BEFORE FIRST USE OF YOUR SOLAR SECURITY LIGHT Ensure the power switch on the main body of your Security Light is in the OFF position.
Page 5
MOTION SENSOR ADJUSTMENT (SENS) The motion sensor on this Solar Security Light is temperature-sensitive. The cooler the temperature, the more sensitive the motion sensor will become. Use the SENS dial to adjust the sensitivity of the motion sensor to compensate for environmental temperature changes.
Carefully remove the battery pack and replace with a new 3.7V / 4.4Ah Lithium Ion battery pack obtained from MAXSA Innovations. The plug will only fit in one orientation. Do not force the plug into place as this may damage the unit. If it does not fit, rotate the plug until it matches with the receiving end on the circuit board.
If the light still switches on, please contact MAXSA for further assistance. • Battery charge may be low. Turn the power switch to the OFF Light quickly...
Fairfax Station, VA 22039; USA within the warranty period, and if the product is defective, MAXSA Innovations, LLC will at its option repair or replace such. This warranty shall constitute the sole liability of MAXSA Innovations, LLC concerning the product. MAXSA...
Page 9
Modelo #: 44449-L LUZ SOLAR DE SEGURIDAD ACTIVADO POR EL MOVIMIENTO INSTRUCCIONES GENERALES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO PARA EL MODELO 44449-L IMPORTANTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR. ACERCA DE SU LUZ SOLAR DE SEGURIDAD Durante el día, el panel solar incluido en esta unidad de seguridad recarga la batería. Con esta energía guardada, las luces LED se encienden automáticamente por la noche cuando detectan movimiento.
Retire con cuidado e identifique todas las piezas del envase protectiva y ponlas en frente de usted. PIEZAS INCLUIDAS: Para el ajustamiento de montaje El panel solar soporte de Tornillos y tacos montaje para montaje en panel solar Cable de Unidad de la alimentacíon batería principal...
Page 11
ELIGIENDO UN LUGAR PARA LA LUZ SOLAR DE SEGURIDAD Esta luz solar de seguridad viene con un panel solar conectado a un cable de 15 pies. Para una óptima exposición solar y una máxima iluminación de luz, coloque el panel solar en una posición que recibe por lo menos 6-8 horas de luz solar al día.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN Instalación sencilla con sólo un destornillador Phillips! Taladro eléctrico opcional. ANTES DE USAR LA UNIDAD DE SEGURIDAD PRIMERO Asegúrese de que el interruptor en el cuerpo principal de la luz de seguridad está en la posición OFF. En esta posición, el panel solar cargará la batería sin que se active la unidad.
Page 13
AJUSTE DEL SENSOR DE MOVIMIENTO (SENS) El sensor de movimiento en esta luz solar de seguridad es sensible a la temperatura. Si las temperaturas son mas frías, más sensible será el sensor de movimiento. Utilice el botón giratorio SENS para ajustar la sensibilidad del sensor de movimiento para compensar los cambios de temperatura del medio ambiente.
Con cuidado, retire las pilas y buelva a colocar con nuevas pilas 4.4 p de 3,7 V / Ah Lithium Ion obtenida de MAXSA. El enchufe sólo encajará en una orientación. No force el conector en su lugar ya que esto puede dañar la unidad. Si no encaja, gira el tapón hasta que coincida con el extremo receptor de la placa de circuito.
Page 15
Si la luz todavía se enciende, póngase en contacto con MAXSA para obtener más ayuda. • Carga de la batería puede ser baja. Gire el interruptor a la La luz se posición OFF y cargue la batería durante tres (3) días de sol...
La obligación del fabricante, bajo esta garantía, se limita a reparar y sustituir piezas defectuosas cuando la unidad se devuelva a las innovaciones Maxsa, la unidad se devuela a las innovaciones Maxsa, 8412 Cathedra Forest Dr, Fairfax Sation, VA 22039, flete pre-pagado durante el período de garantía.
Page 17
IMPORTANT: LISEZ BIEN TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION A PROPOS DE VOTRE LUMIÈRE DE SÉCURITÉ Pendant la journée, le panneau solaire inclus avec ce projecteur MAXSA convertit la lumière du soleil en électricité et recharge les piles préinstallées. Grâce à cette énergie les 100 LEDs s’allument automatiquement la nuit lorsqu’un mouvement est détecté.
Page 18
Carefully remove and identify all the parts from their protective packaging and lay Retirez avec précaution toutes les pièces de leur emballage de protection et disposez-les them out in front of you. en face de vous. INCLUDED PARTS: PIÈCES INCLUSES: Système de pivot du panneau solaire...
Page 19
CHOISIR UN ENDROIT POUR VOTRE LUMIÈRE DE SÉCURITÉ: Cette lumière de sécurité alimentée par l’énergie solaire est livrée avec un panneau solaire attaché à une prise de courant de 15 pieds de long. Pour une exposition au soleil optimale et une utilisation prolongée de la lumière, veuillez placer le panneau solaire dans un endroit exposé...
Page 20
OUTILS NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION Installation simple à l’aide d’un tournevis AVANT D’UTILISER VOTRE LUMIÈRE DE SÉCURITÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS Vérifiez que l’interrupteur sur la lumière est dans la position OFF. Dans cette position, le panneau solaire chargera les piles sans allumer la lumière. Laissez l’interrupteur sur la position OFF pendant 3 jours et le panneau en exposition au soleil.
AJUSTEMENT DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENT (SENS) Le détecteur de mouvement de cette lumière de sécurité est sensible à la température. Plus celle-ci est froide, plus le capteur sera sensible. Utilisez le réglage SENS pour ajuster la sensibilité du détecteur de mouvement et rectifier l’impact de la température. Le détecteur de mouvement est plus sensible lorsque le réglage SENS est tourné...
UN FEU CAR LES PILES POURRAIENT EXPLOSER. CONSULTE LES LOIS ET REGLEMENTS LOCAUX POUR SAVOIR OU JETER VOS PILES. LES PILES PEUVENT AUSSI ETRE RETOURNEES À MAXSA INNOVATIONS A 8412 CATHE- DRAL FOREST DR., FAIRFAX STATION, VA 22039. N’OUVREZ PAS LES PILES CAR ELLES CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES CORROSIFS..
Si la lumière s’allume toujours, veuillez contacter MAXSA pour de l’aide. • La batterie n’est peut-être pas assez chargée. Réglez l’interrupteur de courant sur la position OFF et chargez la La lumière...
Page 24
Les obligations du manufacturier sont limitées à la réparation et le remplacement des pièces défectueuses lorsque le produit est renvoyé à MAXSA Innovations, frais de renvoi prépayés par l’utilisateur, durant la période de garantie. Pour profiter de la garantie, l’acheteur doit joindre la facture d’achat au produit.
Need help?
Do you have a question about the BRIGHT 44449-L and is the answer not in the manual?
Questions and answers