Auriol 2-LD3533-1 Usage And Safety Instructions

Auriol 2-LD3533-1 Usage And Safety Instructions

Chronograph watch
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Lieferumfang
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Funktionen
    • Einstellen der Normalen Zeitanzeige
    • Einstellen des Datums
    • Stoppfunktion
    • Zwischenzeitmessung
    • Justieren der Stoppzeiger
    • Wasserdichtigkeit
    • Bandkürzungsanleitung für Metallbänder
    • Batteriewechsel
    • Reinigungshinweis
    • Entsorgung der Armbanduhr
    • Entsorgung der Batterien
    • Garantie der Digi-Tech Gmbh
    • Garantiebedingungen
    • Garantiezeit und Gesetzliche Mängelansprüche
    • Garantieumfang
    • Abwicklung IM Garantiefall
    • Service
    • Lieferant
  • Français

    • Avertissements de Sécurité
    • Contenu de L'emballage
    • Introduction
    • Utilisation Conforme
    • Fonctions
    • Réglage de L'heure Normale
    • Comptage de Temps Intermédiaires
    • Fonction Chronomètre
    • Pour Réajuster Les Aiguilles du Chronomètre
    • Réglage de la Date
    • Etanchéité
    • Instructions de Pose/Dépose Pour Bracelets Métalliques
    • Changement de la Pile
    • Conseils D'entretien
    • Evacuation de la Montre
    • Conditions de Garantie
    • Evacuation des Piles
    • Prestation de Garantie de Digi-Tech Gmbh
    • Période de Garantie Et Droits Légaux
    • Etendue de la Garantie
    • Procédure Dans un Cas de Garantie
    • Fournisseur
    • Service Après Vente
  • Italiano

    • Importanti Istruzioni DI Sicurezza
    • Introduzione
    • Oggetti Compresi Nella Fornitura
    • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
    • Funzioni
    • Impostazione Della Visualizzazione Standard Dell'ora
    • Funzione Cronografo
    • Impostazione Della Data
    • Regolazione Delle Lancette del Cronografo
    • Rilevazione Tempo Parziale
    • Istruzioni Per Accorciare Il Cinturino Per Cinturini in Metallo
    • Tenuta D'acqua
    • Istruzioni Per la Pulizia
    • Smaltimento Dell'orologio
    • Sostituzione Della Batteria
    • Condizioni DI Garanzia
    • Garanzia Della Digi-Tech Gmbh
    • Periodo DI Garanzia E Diritti DI Legge Sui Reclami Per Difetti
    • Smaltimento Delle Batterie
    • Entità Della Garanzia
    • Procedura DI Esecuzione Nei casi Coperti da Garanzia
    • Assistenza
    • Fornitore
  • Dutch

    • Doelmatig Gebruik
    • Inleiding
    • Leveromvang
    • Veiligheidstips
    • Functies
    • Instellen Van de Normale Tijdsaanduiding
    • Instellen Van de Datum
    • Justeren Van de Stopwijzer
    • Stopfunctie
    • Tussentijdse Meting
    • Handleiding Voor Het Inkorten Van Metalen Banden
    • Waterdichtheid
    • Afvalverwijdering Van de Batterijen
    • Afvalverwijdering Van Het Horloge
    • Batterij Vervangen (SR626SW)
    • Schoonmaaktip
    • Garantie Van Digi-Tech Gmbh
    • Garantieomvang
    • Garantieperiode en Wettelijk Geregelde Aansprakelijkheid Bij Mangel
    • Garantievoorwaarde
    • Afhandeling in Geval Van Garantie
    • Klantenservice
    • Leverancier

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39

Quick Links

CHRONOGRAPH 6/2013 · Art.-Nr.: 2-LD3533-1
CHRONOGRAPH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
OROLOGIO
CRONOGRAFO
Istruzioni per l'uso e per la sicurezza
CHRONOGRAPH
WATCH
Usage and safety instructions
IAN 91926
MONTRE
CHRONOGRAPHE
Utilisation et avertissements de sécurité
CHRONOGRAAF
Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2-LD3533-1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Auriol 2-LD3533-1

  • Page 1 CHRONOGRAPH 6/2013 · Art.-Nr.: 2-LD3533-1 CHRONOGRAPH MONTRE Bedienungs- und Sicherheitshinweise CHRONOGRAPHE Utilisation et avertissements de sécurité OROLOGIO CHRONOGRAAF Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips CRONOGRAFO Istruzioni per l’uso e per la sicurezza CHRONOGRAPH WATCH Usage and safety instructions IAN 91926...
  • Page 2 Bedienungs- und Sicherheitshinweise........- 1 - Utilisation et avertissements de sécurité .......... - 10 - Istruzioni per l’uso e per la sicurezza ..........- 19 - Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips ............- 28 - Usage and safety instructions ..............- 37 -...
  • Page 3: Table Of Contents

    Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis......................- 1 - Einleitung ........................- 2 - Bestimmungsgemäße Verwendung ................- 2 - Lieferumfang........................- 2 - Wichtige Sicherheitshinweise..................- 2 - Funktionen ........................- 3 - Einstellen der normalen Zeitanzeige ................- 3 - Einstellen des Datums....................
  • Page 4: Einleitung

    CHRONOGRAPH Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Armbanduhr. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieser Armbanduhr. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung der Armbanduhr mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 5: Funktionen

    Sollten die Batterien doch einmal ausgelaufen sein, benutzen Sie Handschuhe und reinigen Sie die Armbanduhr gründlich mit einem trockenen Tuch. - Armbanduhr nicht in Kinderhände Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt die Armbanduhr benutzen. Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen. Batterien/Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
  • Page 6: Stoppfunktion

    Ausgangsposition zurück. Das Datum springt zwischen 23:30 und 24:00 Uhr um. Falls das Datum zwischen 11.30 und 12:00 Uhr umspringt, verstellen Sie die Zeit um 12 Stunden. Stellen Sie das Datum nicht zwischen 21:00 und 1:00 Uhr, da dies zu einer Beschädigung des Uhrwerks führen kann.
  • Page 7: Wasserdichtigkeit

    Wasserdichtigkeit Wasserdicht bis 10 bar. Die bar-Angabe bezieht sich auf den Luftüberdruck, welcher im Rahmen der Wasserdichtigkeitsprüfung angewandt wurde (DIN 8310). Bandkürzungsanleitung für Metallbänder Sie können Ihr Uhrenarmband auf zwei Arten kürzen. 1. Am Verschluss (siehe Abb. 1) Entriegeln Sie Ihre Verschlusssicherung und öffnen Sie den Verschluss. Das Armband wird durch einen Federsteg im Verschluss gehalten.
  • Page 8: Batteriewechsel

    Abb. 2..Die Glieder, die entfernt werden können, sind mit einem Pfeil gekennzeichnet. Abb. 3. Spannen Sie das Armband in den Bandwechsler so ein, dass die Spitze des Werkzeugs exakt auf den Splint zeigt. Drehen Sie nun die Schraube in Pfeilrichtung bis der Splint ein Stück aus den Gliedern ragt.
  • Page 9: Entsorgung Der Batterien

    Entsorgung der Batterien Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien sachgerecht in extra hierfür aufgestellten Gefäßen im Handel. Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie Batterien bitte über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
  • Page 10: Garantieumfang

    Garantieumfang Die Armbanduhr wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
  • Page 11: Service

    Service Name: inter-quartz GmbH E-Mail: support@inter-quartz.de Telefon: +49 (0)6198 571825 Sitz: Deutschland 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 00800 5515 6616 IAN 91926 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. Name: digi-tech gmbh Str.: Valterweg 27A Stadt: Eppstein 65817...
  • Page 12 Utilisation et avertissements de sécurité Sommaire Sommaire ........................- 10 - Introduction ........................- 11 - Utilisation conforme.....................- 11 - Contenu de l’emballage.....................- 11 - Avertissements de sécurité ..................- 11 - Fonctions........................- 12 - Réglage de l’heure normale ..................- 12 - Réglage de la date......................- 13 - Fonction chronomètre ....................- 13 - Comptage de temps intermédiaires................- 13 - Pour réajuster les aiguilles du chronomètre ..............- 13 -...
  • Page 13: Introduction

    MONTRE CHRONOGRAPHE Introduction Merci d’avoir acheté cette montre-bracelet. En optant pour ce produit de haute qualité, vous avez fait un bon choix. Ce mode d’emploi est partie constituante de votre montre. Il contient des informations importantes sur la sécurité, l’usage et l’évacuation de celle-ci.
  • Page 14: Fonctions

    jamais de piles dans le feu car il y a danger d’explosion! N’utilisez pas de piles différentes en même temps (vielle avec neuve, alcaline avec carbone, etc.). En cas d‘utilisation mal appropriée des piles, il y a danger d’explosion et d’écoulement.. Si toutefois vos piles devaient avoir coulé, veuillez SVP mettre des gants et nettoyer soigneusement votre montre avec un chiffon sec.
  • Page 15: Réglage De La Date

    Réglage de la date Tirez de moitié la couronne pour l’amener au premier cran et tournez la couronne dans le sens horaire jusqu’à ce que la date actuelle apparaisse dans le petit cadran. Renfoncez ensuite la couronne dans le boîtier pour la remettre en position initiale.
  • Page 16: Etanchéité

    bouton A (pour les 1/10 de secondes) et/ou B (pour les secondes) et ramenez ainsi les aiguilles en position « 0 » (sur le12). Réajustez l’aiguille des minutes en appuyant sur B et en maintenant enfoncé. Ensuite, renfoncez la couronne dans le boîtier.
  • Page 17: Changement De La Pile

    2. Raccourcir par le bracelet (voir Figures 2 + 3) On peut aussi raccourcir le bracelet métallique de cette montre en retirant des maillons. Ouvrez le fermoir en retirant la barrette à ressort comme décrit au par. Fig. 1. et posez la montre avec le cadran vers le bas sur une surface douce et molle.
  • Page 18: Evacuation Des Piles

    Evacuation des piles Evacuation adéquate des piles usagées dans les conteneurs mis à votre disposition dans les points de vente. Ne jetez jamais de piles avec des déchets ménagers. Veuillez les faire évacuer par l’intermédiaire d’un prestataire agréé ou de votre décharge municipale. Respectez les directives d’évacuation en vigueur.
  • Page 19: Etendue De La Garantie

    Etendue de la garantie Cette montre a été fabriquée minutieusement et selon des critères de qualité strictes, puis contrôlée consciencieusement avant la livraison. La prestation de la garantie couvre tous les vices de matériel et de fabrication. La garantie ne s’étend pas aux pièces exposées à...
  • Page 20: Service Après Vente

    Service Après Vente Nom: inter-quartz GmbH Courriel/Mail: support@inter-quartz.de Téléphone: +49 (0)6198 571825 Siège social: Allemagne 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 00800 5515 6616 IAN 91926 Fournisseur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de SAV. Prière de contacter d’abord l’adresse indiquée plus haut.
  • Page 21 Istruzioni per l’uso e per la sicurezza Contenuto Contenuto........................- 19 - Introduzione .........................- 20 - Utilizzo conforme alle disposizioni................- 20 - Oggetti compresi nella fornitura................- 20 - Importanti istruzioni di sicurezza ................- 20 - Funzioni ........................- 21 - Impostazione della visualizzazione standard dell’ora ...........- 21 - Impostazione della data.....................- 22 - Funzione cronografo....................- 22 - Rilevazione tempo parziale ..................- 22 -...
  • Page 22: Introduzione

    OROLOGIO CRONOGRAFO Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il Vostro nuovo orologi. Avete scelto un apparecchio di alto valore. Le istruzioni per l’uso sono parte integrante di questo orologio. Contengono importanti informazioni relative alla sicurezza, utilizzo e smaltimento. Accertatevi di aver letto con attenzione tutte le informazioni relative alla sicurezza e all’utilizzo.
  • Page 23: Funzioni

    Nel caso si verifichi uno sversamento dalle batterie, usare i guanti e pulire a fondo con un panno asciutto l’orologio. - Non lasciate l’orologio nelle mani dei bambini Non lasciate che i bambini utilizzino mai in vostra assenza l’orologio. I bambini non sono in grado di riconoscere sempre correttamente potenziali pericoli.
  • Page 24: Impostazione Della Data

    Impostazione della data Estraete la corona fino a metà – ruotatela in senso orario fino a che non appare la data esatta. Premete la corona fino a farla tornare nella posizione di partenza. La data appare tra le 23:30 e 24:00. Se la data appare tra le 11.30 e le 12:00, spostate l’ora di 12 ore.
  • Page 25: Tenuta D'acqua

    Tenuta d'acqua Impermeabile fino a 10 bar. L'indicazione bar si riferisce alla sovrappessione d'aria, che è stata applicata nel ambito della prova di tenuta d'acqua. (DIN 8310).Istruzioni per accorciare il cinturino Istruzioni per accorciare il cinturino per cinturini in metallo È...
  • Page 26: Sostituzione Della Batteria

    2. Al braccialetto (vedere Illustrazione 2 + 3) Potete accorciare il cinturino estraendo le maglie singolarmente. Sbloccate il dispositivo di chiusura aprendolo. Il cinturino viene tenuto chiuso con un’ansa a molla. Fig. 1. Potete comprimerla ed estrarla con un piccolo utensile appuntito. Successivamente collocate l‘orologio con il quadrante su una superficie morbida.
  • Page 27: Smaltimento Delle Batterie

    Smaltimento delle batterie Smaltire correttamente le batterie nei recipienti in commercio, a questo scopo appositamente predisposti. Le batterie non devono essere gettate nei rifiuti domestici. Smaltire le batterie attraverso un’impresa di smaltimento approvata oppure tramite i servizi di smaltimento comunali. Rispettare le disposizioni in merito, in vigore al momento.
  • Page 28: Entità Della Garanzia

    Entità della garanzia L’orologio è stato fabbricato accuratamente secondo rigidi criteri di qualità ed è stato esaminato scrupolosamente prima della consegna. La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto soggetti a normale usura e che quindi possono essere considerati parti usurate o per danni a componenti fragili come ad es.
  • Page 29: Assistenza

    Assistenza Nome: inter-quartz GmbH E-mail: support@inter-quartz.de Telefono: +49 (0)6198 571825 Sede: Germania 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 00800 5515 6616 IAN 91926 Fornitore Prendere nota che l’indirizzo seguente non è un indirizzo destinato all’assistenza. Prendere contatto dapprima con il punto di Assistenza precedentemente indicato. Nome: digi-tech gmbh Via.: Valterweg 27A Città: Eppstein 65817...
  • Page 30 Gebruiksaanwijzing en veiligheidstips Inhoudsopgave Inhoudsopgave......................- 28 - Inleiding........................- 29 - Doelmatig gebruik.......................- 29 - Leveromvang........................- 29 - Veiligheidstips ......................- 29 - Functies .........................- 30 - Instellen van de normale tijdsaanduiding ..............- 30 - Instellen van de datum ....................- 31 - Stopfunctie........................- 31 - Tussentijdse meting......................- 31 - Justeren van de stopwijzer..................- 31 -...
  • Page 31: Inleiding

    CHRONOGRAAF Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe horloge. U heeft hier een goede keus voor een hoogwaardig product gedaan. De handleiding is bestanddeel van dit horloge en bevat belangrijke aanwijzingen voor het gebruik, de veiligheid en de afvalverwijdering. Maakt u zich voor de ingebruikname van het horloge met alle gebruiks- en veiligheidsaanwzijzingen vertrouwd.
  • Page 32: Functies

    Als de batterijen toch een keer zijn uigelopen, gebruikt u handschoenen om het horloge grondig met een droge doek te reinigen. Horloge niet in kinderhanden geven Laat het horloge alleen onder toezicht door kinderen gebruiken. Kinderen kunnen vaak de eventueel hiervan uitgaande gevaren niet goed inschatten. Het verslikken van batterijen/accus betekent levensgevaar! Bewaar de batterijen op een veilige plaats, waar kinderen niet bij kunnen.
  • Page 33: Instellen Van De Datum

    Instellen van de datum Trek de kroon slechts voor de helft uit – draai de kroon in wijzerzin tot de huidige datum verschijnt. Druk de kroon daarna opnieuw in de uitgangspositie. De datum springt tussen 23:30 en 24:00 uur verder. Indien de datum tussen 11.30 en 12:00 uur verder springt, verstel dan de tijd met 12 uur.
  • Page 34: Waterdichtheid

    Waterdichtheid Waterdicht tot 10 bar. De bar-weergave heeft betrekking op de luchtoverdruk die bij het controlleren van de waterdichtheid van toepassing was (din 8310). Handleiding voor het inkorten van metalen banden Het horlogebandje kan op twee manieren worden ingekort: 1. Aan de sluiting (zie afb. 1) Ontsluit het zekeringsslotje en open de sluiting.
  • Page 35: Batterij Vervangen (Sr626Sw)

    Afb. 2. De schakels die verwijderd kunnen worden zijn aangeduid met een pijl. Afb. 3. Span de armband in de bandwisselaar zodanig in, dat de punt van het gereedschap exact naar de splitpen wijst. Draai nu de schroef in de richting va de pijl tot de splitpen een gedeelte uit de schakel trekt.
  • Page 36: Garantie Van Digi-Tech Gmbh

    Garantie van digi-tech gmbh Op dit horloge wordt vanaf aankoopdatum 3 jaar garantie verleend. In geval van fouten/gebreken aan dit horloge, heeft u wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper van dit product. Deze wettelijke rechten worden door onze volgende beschreven garantie niet beperkt.
  • Page 37: Afhandeling In Geval Van Garantie

    handleiding beschreven aanwijzingen precies in acht te nehmen. Gebruik en handelingen die in de handleiding worden afgeraden of voor welke gewaarschuwd word zijn in ieder geval te vermijden! Het horloge is alleen voor privé gebruik en niet voor industriele doeleinden geschikt.
  • Page 38: Klantenservice

    Klantenservice Naam: inter-quartz GmbH E-Mail: support@inter-quartz.de Telefoon: +49 (0)6198 571825 Hoofdkantoor: Duitsland Servicelijn: 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 00800 5515 6616 IAN 91926 Leverancier NB: het onderstaande adres is géén serviceadres, Neem eerst contact op met de bovengenoemde klantenservice! Naam: digi-tech gmbh Str.: Valterweg 27A...
  • Page 39 Usage and safety instructions Table of contents Table of contents......................- 37 - Introduction ........................- 38 - Intended use.........................- 38 - Scope of delivery ......................- 38 - Important safety information..................- 38 - Features ........................- 39 - Setting the normal time....................- 39 - Setting the date ......................- 40 - Stopwatch feature .......................- 40 - Lap time measurement ....................- 40 -...
  • Page 40: Introduction

    CHORONOGRAPH WATCH Introduction Congratulations on the purchase of your new wristwatch. You have chosen a high quality product. The instruction manual is part of the product- it contains important information about safety, use and disposal. Read the manual with all usage and safety notes before using the watch.
  • Page 41: Features

    - The wristwatch should not be in the hands of children Never let children use electrical devices unsupervised. Children can’t always recognize the possible dangers properly. Batteries/ rechargeable batteries can be life threatening when swallowed. Store the batteries where they cannot be reached by small children.
  • Page 42: Setting The Date

    Setting the date Pull the crown out to the 1 stop- turn the crown clockwise to set the correct date. Press the crown back to the initial position. The date will change between 23:30 and 24:00. If the date changes between 11:30 and 12:00, adjust the time by 12 hours.
  • Page 43: Water Resistance

    Water resistance Water resistant up to 10 bar. The bar value specifies the atmospheric overpressure which is applied during testing (DIN 8310). Strap Shortening Instructions Your wristwatch strap may be shortened in two ways. 1. At the buckle (see fig. 1.) Unlock the safety cover (if applicable) and open the buckle.
  • Page 44: Replacement Of Battery

    Place the wristwatch on a soft surface with the dial facing downward. Fig. 2: The segments that can be removed are marked with an arrow. Fig. 3: Place the band in the band changing tool in such a way that the pointed end of the tool points directly at the metal rod.
  • Page 45: Digi-Tech Gmbh Warranty

    digi-tech gmbh warranty This wristwatch includes a 3 year warranty starting on the day of purchase. In case of defects of this wristwatch you have, by law, certain rights regarding the vendor of the watch. These rights are not changed by the warranty which is described in the following paragraphs.
  • Page 46: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure that your call is processed in a fast and efficient manner please note the following directions: • Have your receipt (as proof of purchase) and the article number (91926) handy. • The article number can be found on the type label, an engraving, the front page of the manual (bottom left) or a sticker on the back side or bottom side of the case.
  • Page 47: Service

    Service Name: inter-quartz GmbH Email: support@inter-quartz.de Telephone: +49 (0)6198 571825 Based in: Germany 00800 5515 6616 00800 5515 6616 0800 563862 00800 5515 6616 IAN 91926 Supplier Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service address (see above). Name: digi-tech gmbh Street: Valterweg 27A Town: Eppstein 65817...
  • Page 48 Valterweg 27A D-65817 Eppstein Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last information update: 6/2013 Art.-Nr.: 2-LD3533-1 IAN 91926...
  • Page 49 IAN 91926...

This manual is also suitable for:

91926

Table of Contents