Elem Garden Technic TDTAC46T-BS625E16 Original Instructions Manual

Elem Garden Technic TDTAC46T-BS625E16 Original Instructions Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TDTAC46T-BS625E16
FR TONDEUSE A GAZON A ESSENCE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB PETROL LAWN MOWER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
S48 M11 Y2015
Cette tondeuse est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur - Deze maaier wordt geleverd zonder olie
of benzine in de motor - This mower is shipped WITHOUT OIL OR GASOLINE in the engine
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Elem Garden Technic TDTAC46T-BS625E16

  • Page 1 TDTAC46T-BS625E16 FR TONDEUSE A GAZON A ESSENCE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE NL GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB PETROL LAWN MOWER ORIGINAL INSTRUCTIONS S48 M11 Y2015 Cette tondeuse est livrée SANS HUILE NI ESSENCE dans le moteur - Deze maaier wordt geleverd zonder olie...
  • Page 2 TONDEUSE A GAZON A ESSENCE CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Formation • Lisez les instructions attentivement. AVERTISSEMENT Familiarisez-vous Lors de l’utilisation d’outils avec les commandes et l’utilisation à essence, des précautions de sécurité correcte de l’équipement. • Ne laissez pas des enfants ou des de base, personnes ne connaissant pas ces notamment celles qui...
  • Page 3 thermique après avoir consommé de pas de démarrer le moteur mais l’alcool ou des médicaments, ou bien éloignez l’appareil de la zone où si vous vous sentez fatigué (e) ou l’essence a coulé et évitez de faire malade. des étincelles jusqu’à dissipation des vapeurs d’essence ;...
  • Page 4 • Faites particulièrement attention vérification, de nettoyage ou de lorsque la machine doit être tirée réparation de la tondeuse ; vers vous. - après avoir heurté un objet • Arrêtez la/les lame(s) si la tondeuse étranger. Inspectez la tondeuse pour doit être inclinée pour le transport, vérifier si elle est endommagée.
  • Page 5 le pot d’échappement, le garanties par le fabricant d’origine de compartiment de la batterie et la votre tondeuse. zone de stockage d’essence de toute impureté telle qu’herbe, feuille ou Maintenez tous les dispositifs graisse. (protections et commutateurs) en • Vérifiez fréquemment que le sac de place et en état de marche.
  • Page 6 non réparées. Utilisez des pièces Batterie de rechange authentiques. Les pièces qui ne sont pas de la même N'utiliser que le chargeur d'origine qualité peuvent endommager fourni. l’équipement et être dangereuses pour votre sécurité. La tension du secteur doit coïncider avec la tension de Si vous devez vidanger le réservoir service du chargeur.
  • Page 7 yeux, consultez un médecin. Le Chargeur liquide éjecté par la batterie peut entraîner une irritation ou des Cet appareil peut être utilisé par brûlures. des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant N’ouvrez pas la batterie vous– des capacités physiques, même.
  • Page 8 Vérifiez le chargeur de batterie, le Ce produit est conforme câble et la fiche avant chaque aux directives CE en utilisation. N’utilisez pas le chargeur vigueur. de batterie lorsqu’il présente des défauts. N’ouvrez pas vous-même le chargeur de batterie et faites-le Premiers secours réparer uniquement par du personnel En cas d’accident, assurez-vous...
  • Page 9 Les précautions suivantes permettent de prolonger la durée d'utilisation : – garder les mains au chaud (porter des gants chauds) ; – faire des pauses. Les facteurs suivants raccourcissent la durée d'utilisation : – tendance personnelle à souffrir d'une mauvaise irrigation sanguine (symptômes : doigts souvent froids, fourmillements) ;...
  • Page 10 AVERTISSEMENT Le carburant est inflammable, Pour votre sécurité, veuillez lire ce tenir éloigné des flammes. manuel avant de faire fonctionner votre N’ajoutez pas de carburant nouvelle machine. Le non-respect des lors instructions peut provoquer des blessures du fonctionnement de la graves.
  • Page 11 TOUS les écrous et boulons doivent trouver à proximité; être inspectés régulièrement pour Soyez très prudent quand vous reculez vérifier qu’ils sont bien serrés. ou tirez la tondeuse à gazon vers vous; Avertissement! Objets volants. AVERTISSEMENT! Toujours utiliser Faites attention aux objets projetés par le des gants épais lors des travaux de dispositif de coupe.
  • Page 12 ATTENTION : Lisez et respectez toutes les règles de sécurité et instructions avant de faire fonctionner cet équipement Nous vous remercions d'avoir choisi notre tondeuse à gazon à essence. Afin d'assurer que vous obteniez les meilleurs résultats de votre tondeuse à gazon à essence, veuillez lire toutes les instructions de sécurité...
  • Page 13 1. Spécifications de produit DEMARRAGE Moteur à essence 2,45 kW ELECTRIQUE Vitesse du moteur 2900min Largeur de coupe 457 mm Hauteur de coupe réglable 25-75 mm Capacité de collecte de l'herbe 65 l Capot métallique acier Niveau de puissance acoustique garanti 96 dB(A) Levier d'embrayage...
  • Page 14 2. Messages de sécurité Votre sécurité et la sécurité des tiers sont très importantes. Nous avons prévu d'importants messages de sécurité dans ce mode d'emploi et sur la tondeuse. Cette information vous avertit de dangers potentiels susceptibles de vous blesser ou de blesser des tiers. Veuillez lire attentivement ces messages.
  • Page 15 pouvez sélectionner deux trous « L » ou « H » dans les supports de gauche et de droite pour fixer le guidon avec les vis et les boutons. Le trou « H » est la position haute du guidon et le trou « L » est la position basse du guidon.
  • Page 16 Montage du panneau de commande Sortez du carton le panneau et deux vis dans un sac et fixez le panneau avec les vis. PANNEAU DE COMMANDE Assemblage du sac à herbe Faites glisser le cadre du sac à herbe dans le sac à herbe et attachez les clips comme montré.
  • Page 17 Accessoire de MULCHING Qu’est-ce que le mulching? Lors du hachage, l’herbe est tout d’abord coupée, puis finement coupée et retournée avant d’être remise par terre pour faire office d’engrais naturel. L'accessoire « Mulching » contribue à incurver l'intérieur du capot de la tondeuse pour un Mulching plus efficace.
  • Page 18 SUPPORT Charger la batterie Chargez la batterie avant l'utilisation. Avant d'utiliser le démarreur électrique, la batterie doit être chargée pendant 5 heures. Placez la fiche du chargeur dans le trou de la batterie et branchez le chargeur sur une alimentation électrique. La batterie 12V, 5Ah.
  • Page 19 4. Avant utilisation Huile moteur La tondeuse est expédiée sans huile dans le moteur. Tous les moteurs sont testés en usine avant emballage. La plus grande partie de l'huile est retirée avant l'expédition; cependant, un peu d'huile reste dans le moteur. La quantité d'huile dans le moteur varie.
  • Page 20 CARBURANT NOTE : Moteur fourni sans essence, faites le plein avec 1,0 litre avant de démarrer le moteur. Enlevez le bouchon de remplissage Ajoutez du carburant jusqu'au bas de la limite de niveau de carburant dans l'orifice de remplissage du réservoir à carburant. Ne pas remplir de manière excessive.
  • Page 21 Charger la batterie Chargez la batterie avant l'utilisation. Avant d'utiliser le démarreur électrique, la batterie doit être chargée pendant 5 heures. Placez la fiche du chargeur dans le trou de la batterie et branchez le chargeur sur une alimentation électrique. Réglage de la hauteur de coupe Contrôlez les réglages de hauteur de coupe et faites les ajustements nécessaires.
  • Page 22 5. Fonctionnement Démarrage du moteur Amorçage A froid, il est nécessaire d'appuyer sur le bouton d'amorçage du filtre à air avant de tirer sur la poignée du démarreur. Utiliser l'amorçage uniquement lorsque le moteur est froid Température Durée de poussée <0℃...
  • Page 23 Relâchez le levier de traction. Ceci empêchera la tondeuse de se déplacer vers l'avant lorsque vous actionnerez le démarreur. LEVIER DE TRACTION Tournez la clé, le moteur démarre. Clé du démarreur électrique...
  • Page 24 Fonctionnement des commandes pour la tonte La lame est en action dès que le moteur a démarré. Pendant le fonctionnement de la machine, maintenez la poignée de sécurité en position de travail. Le moteur s'arrête dès que vous relâchez la barre de commande du moteur. Relâchez le levier pour arrêter le moteur lorsque vous devez quitter la tondeuse.
  • Page 25 6. Maintenance IMPORTANT Une maintenance soigneuse régulière est essentielle pour maintenir le niveau de sécurité et de performances de la machine. Vérifier que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés afin que l'équipement fonctionne sans danger. Une maintenance régulière est essentielle pour la sécurité et les performances.
  • Page 26 Lame Ref : G3510000000 Inspection Inclinez la tondeuse vers la droite, de façon à ce que le filtre à air soit vers le haut. Ceci contribuera à éviter les épanchements de carburant et les ratés au démarrage. Inspectez la lame pour dommage, fissures et rouille ou corrosion excessives. Une lame émoussée peut être affûtée, mais une lame qui est excessivement usée, tordue, fissurée ou présente d'autres dommages doit être remplacée.
  • Page 27 Nettoyage et remplacement du sac à herbe Nettoyage Nettoyez complètement le sac avec un tuyau d’arrosage et laissez-le complètement sécher avant de l'utiliser; un sac humide se colmate rapidement. Remplacement Déclipsez du cadre les bords en plastique du sac, enlevez le cadre du sac.
  • Page 28 Maintenance de la batterie Chargement durant la saison La batterie se charge légèrement durant l'utilisation, mais il sera probablement nécessaire de recharger la batterie plusieurs fois en cours de saison - selon le nombre de démarrages/arrêts du moteur. Mettez-la à charger pendant environ 5 heures. Stockage de la batterie La batterie doit toujours être stockée au sec et à...
  • Page 29 Maintenance du moteur Vérifier le niveau d'huile moteur Contrôlez le niveau d'huile moteur avec le moteur à l'arrêt et la tondeuse à l'horizontale. Enlevez le bouchon de remplissage d'huile et essuyez la jauge d'huile pour la nettoyer. Insérez la jauge d'huile dans l'orifice de remplissage d'huile, mais ne la vissez pas. Contrôlez le niveau d'huile indiqué...
  • Page 30 Maintenance du filtre à air NOTE : Faire fonctionner le moteur sans filtre à air, ou avec un filtre à air endommagé, laisse entrer la saleté dans le moteur, provoquant une usure rapide du moteur. Le système d'épuration d'air utilise un filtre plissé avec un prédépoussiéreur optionnel Le prédépoussiéreur peut être lavé...
  • Page 31 SPARK PLUG BOUGIE D'ALLUMAGE SPARK PLUG CAP CAPUCHON DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE Enlevez la bougie d'allumage avec une clé à bougie. SPARK PLUG WRENCH CLE A BOUGIE Inspectez la bougie d'allumage. Remplacez-la si les électrodes sont usées ou si l'isolant est fissuré ou écaillé. Mesurez l'écartement des électrodes de la bougie d'allumage avec une jauge d'épaisseur appropriée.
  • Page 32 NOTE : Une bougie d'allumage desserrée peut surchauffer et endommager le moteur. Un serrage excessif de la bougie d'allumage peut endommager les filets dans la culasse. Réglage du câble de levier de traction et du câble de Levier de frein moteur Si le levier de traction est desserré, vous devez...
  • Page 33 Maintenance de la Batterie : En cas de défaillance de la batterie lors du démarrage, la charger pendant 24 heures. Lors de chaque tentative de démarrage, ne pas insister au-delà de 5 secondes. MAINTENANCE DE LA BATTERIE ATTENTION 1) Coupez le contact. 2) Débranchez la batterie 3) Placez la batterie dans un endroit protégé, à...
  • Page 34 Programme de maintenance INTERVALLE DE Avant Premier Tous les Tous Tous Tous MAINTENANCE NORMAL chaque mois les 6 les ans utilisation mois mois deux 100 h ELEMENT 25 h 50 h ou 250 Exécutez à chaque intervalle indiqué en mois ou heures de fonctionnement intervenant en premier lieu.
  • Page 35 Dépannage LE MOTEUR NE VEUT PAS Cause possible Correction DEMARRER 1. Contrôler le carburant. Manque de carburant. Faire le plein Mauvais carburant; moteur stocké sans traitement ni Vidange du réservoir à vidange de l'essence, ou carburant et du carburateur. plein fait avec de la mauvaise Faire le plein d'essence fraîche.
  • Page 36 7. Stockage La même essence ne doit pas rester dans le réservoir pendant plus d'un mois. Nettoyez à fond la tondeuse et rangez-la à l'intérieur dans un endroit sec. Ne stockez jamais la tondeuse à gazon avec du carburant dans le réservoir à l'intérieur d'un bâtiment à...
  • Page 37 Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants ELEM GARDEN TECHNIC sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com...
  • Page 38 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques générales Dimensions L x l x h 1430 x 532x 985 Poids à vide Largeur de coupe Lame mm/ref 457/G3510000000 Réglages de hauteur de coupe 25~75 Diamètre des roues AV/AR 254/178 Capacité du sac de ramassage Moteur Modèle BS625E Type...
  • Page 39 La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre; l'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
  • Page 40 GRASMAAIER MET BENZINEMOTOR ALGEMENE Aanwijzingen • Lees de gebruiksaanwijzingen WAARSCHUWING zorgvuldig. Zorg dat u vertrouwd bent Bij gebruik van gereedschap met een verbrandingsmotor met de bedieningsknoppen en de juiste omgang met het gereedschap. moeten altijd de algemene • Laat in geen geval kinderen of veiligheidsvoorzieningen worden opgevolgd om het personen die deze...
  • Page 41 Gebruik nooit benzine grasmaaier na - plaats de doppen stevig terug op de het nuttigen van alcohol of drugs, of brandstoftank en jerrycan. als u zich moe (e) of als je ziek bent • Vervang defecte geluiddempers. • Voer vóór gebruik altijd altijd een visuele controle uit of het maaimes, WAARSCHUWING: Als u een voorwerp raakt, stopt de motor.
  • Page 42 • Gebruik de grasmaaier nooit met - als de grasmaaier op defecte ongebruikelijke manier begint te afschermingen of zonder trillen (onmiddellijk controleren). veiligheidsvoorzieningen zoals een • Schakel de motor uit en maak de achterklep en/of grasopvangzak. bougiekabel los, wacht tot de •...
  • Page 43 • Controleer regelmatig de Hou alle veiligheidsvoorzieningen grasopvangzak op slijtage en (beschermkappen en schakelaars) beschadigingen. op hun plaats en in goed werkende • Vervang veiligheidshalve versleten staat. of beschadigde delen. • Als de brandstoftank moet worden Verwijder gras, bladeren of geleegd, moet u dit in de open lucht overdreven vet van de motor.
  • Page 44 Hou de motor, uitlaatdemper, Gebruik enkel originele batterijvak en benzineopslag vrij van vervangbougies. Vervang de bougie gras, bladeren of overdreven vet. na 100 gebruiksuren voor de Bewaar vaten of zakken met beste resultaten. grassnippers niet in afgesloten ruimtes. Transport. Bij het transport van de apparatuur in Gebruik om veiligheidsredenen de de auto, zet hem vast om te machine niet met versleten of...
  • Page 45 een niet-oplaadbare batterij op te Lader laden. Als de batterij op foute wijze wordt Dit apparaat kan gebruikt worden gebruikt, kan vloeistof uit de batterij door oudere kinderen minstens 8 spuiten, vermijd dan contact met jaar en mensen met een deze vloeistof.
  • Page 46 alleen herstellen door bekwaam Dit product is personeel dat originele conform de geldende wisselstukken gebruikt. Beschadigde Europese richtlijnen batterijladers, kabels en stekkers (CE). verhogen het risico van elektrische schok. Eerste hulp (EHBO) Gebruik de batterijlader niet op Wees voorbereid op eventuele gemakkelijk ontvlambare ongelukken en zorg dat er steeds oppervlakken (bijvoorbeeld papier,...
  • Page 47 – De mate van kracht uitgeoefend door de handen (stevig beetpakken beïnvloedt de doorbloeding nadelig) Bij regelmatig, langdurig gebruik van het apparaat en bij het herhaald optreden van de betreffende symptomen (bijv. vingers kriebelen) wordt een medisch onderzoek geadviseerd.
  • Page 48 WAARSCHUWING Lees, voor uw eigen veiligheid, deze gebruiksaanwijzing voordat Giftige dampen! Niet u uw nieuwe gereedschap gaat binnenshuis gebruiken. gebruiken. Als de aanwijzingen niet worden nageleefd kan dat tot ernstig persoonlijk letsel leiden. Besteed voor elk gebruik enige tijd om uzelf vertrouwd te maken met de grasmaaier Benzine is brandbaar, blijf uit de buurt van open vuur.
  • Page 49 Laat de stophandgreep los om de motor uit te schakelen. Gebruik de machine niet bij neerslag of in een vochtige Voor roterende grasmaaiers met wielen, dwars omgeving. op de helling maaien, nooit van boven naar onder. Dit product is conform de Maai nooit in de aanwezigheid van personen en geldende Europese richtlijnen in het bijzonder van kinderen of huisdieren die te...
  • Page 50 OPGEPAST: Lees en volg alle veiligheidsregels en -instructies vooraleer u deze machine in gebruik neemt. Dank u voor de keuze van onze benzinegrasmaaier. Om te waarborgen dat u de beste resultaten bekomt van uw benzinegrasmaaier, al deze veiligheids- en gebruiksinstructies zorgvuldig doorlezen vooraleer u dit product gebruikt.
  • Page 51 ELEKTRISCHE 1. Productspecificaties START Benzinemotor 2,45 kW Motortoerental 2900min Maaibreedte 457 mm Verstelbare maaihoogte 25-75 mm Grasverzamelcapaciteit 65 l Metalen maaibladkap staal Gewaarborgde geluidsvermogenwaarde 96 dB(A) Koppelingshendel Remhendel Hendelpaneel Starterhendel Knop Snoergeleider Achterste afvoertrechterkap Indicator Grasopvangzak Hoogteafstelhendel Batterij...
  • Page 52 2. Veiligheidsboodschappen Uw veiligheid en de veiligheid van anderen zijn heel belangrijk. We hebben belangrijke veiligheidsboodschappen verschaft in deze handleiding en op de grasmaaier. Deze informatie verwittigt u voor de potentiële gevaren die u of anderen kunnen kwetsen. Lees deze boodschappen uiterst zorgvuldig. Natuurlijk is het niet praktisch of mogelijk u te waarschuwen over alle gevaren verbonden met de bediening of het onderhoud van een grasmaaier.
  • Page 53 Als u de hoogte van de stuurstang wenst te veranderen, kunt u kiezen tussen "L" en "H" voor de twee gaten in de beugel aan de linker-rechterzijde om de stuurstang vast te zetten met schroeven en knoppen. Het “H”-gat is de hoge positie van de stuurstang en het “L”-gat is de lage positie van de stuurstang.
  • Page 54 Paneelinstelling Neem het paneel en twee schroeven uit de zak in het karton en zet het paneel vast met de twee schroeven. SCHROEF CONTROLEPANEEL Assemblage van de grasopvangzak Schuif het grasopvangzakframe in de grasopvangzak en bevestig de clips zoals getoond op de afbeelding. BAG FRAME ZAKFRAME GRASS BAG...
  • Page 55 GRASS BAG HANDLE GRASZAKHENDEL REAR DISCHARGE GUARD AFVOERTRECHTERKAP ACHTERAAN Mulching De Mulching helpt de binnenkant van grasmaaierafdekplaat een buiging te geven voor efficiënter mulchen. Installeer en verwijder de Mulching door de afvoertrechterkap achteraan op te lichten zoals op de afbeelding. De Mulching past slechts op één manier in de pasvorm.
  • Page 56 Afvoertrechterkapstutten Neem twee stutten uit de zak in het karton en licht de afvoertrechterkap achteraan op, installeer de twee stutten die de afvoerafdekkap kunnen vasthouden, waardoor u het gras efficiënter uit de grasmaaier kunt verwijderen. STUT De batterij opladen Laad de batterij voor gebruik. Vooraleer de elektrische startfunctie wordt gebruikt, moet de batterij gedurende 5 uur worden opgeladen.
  • Page 57 4. Voor ingebruikname Motorolie De grasmaaier wordt verstuurd zonder olie in de motor. Alle motoren worden proefgedraaid in de fabriek vooraleer ze worden verzonden. De meeste olie wordt verwijderd voorafgaand aan de verzending; er blijft echter enige olie achter in de motor. De in de motor achtergebleven hoeveelheid olie varieert. Voeg voldoende olie bij om het oliepeil tussen het boven –...
  • Page 58 Benzine is uiterst ontvlambaar en benzinedamp kan WAARSCHUWING ontploffen en zo ernstige kwetsuren of overlijden veroorzaken. Wees uiterst voorzichtig bij het hanteren van benzine. Buiten bereik van kinderen houden. Vul de brandstoftank bij in een goed verluchte ruimte met de motor uitgezet. Rook niet en laat ook geen vlammen of vonken terechtkomen in de zone waar de motor wordt bijgetankt of waar benzine is opgeslagen.
  • Page 59 Maaihoogteafstelling Controleer de maaihoogteafstellingen en voer eventueel vereiste aanpassingen uit. 75 mm 25 mm Het maaiblad kan ernstige kwetsuren veroorzaken. WAARSCHUWING Stop de motor vooraleer u de maaihoogte aanpast.
  • Page 60 5. Bediening De motor starten Inspuitknop In koude weersomstandigheden is het noodzakelijk de inspuitknop op de luchtfilter in te drukken vooraleer u aan de starterhendel trekt. Inspuitknop alleen voor gebruik bij koude motor Temperatuur Indruktijd <0℃ ℃ ℃ ℃ 0℃ ℃ ℃ ℃ ~10℃ ℃ ℃ ℃ 10℃...
  • Page 61 Laat de koppelingshendel los. Dit zal voorkomen dat de grasmaaier naar voor beweegt als u de starter bedient. KOPPELINGSHENDEL Draai de sleutel, de motor start. Sleutel uit het contactslot...
  • Page 62 De bedieningselementen gebruiken voor het maaien Maaiblad is in werking zodra de motor wordt gestart. Terwijl de machine werkt moet u de veiligheidshendel in werkstand houden. De motor stopt zodra u de motorbedieningsstang loslaat. Laat de hendel los om de motor te stoppen telkens u de grasmaaier moet achterlaten. WAARSCHUWING Het maaiblad zal enkele seconden blijven draaien nadat de motor is gestopt.
  • Page 63 6. Onderhoud BELANGRIJK Regelmatig zorgvuldig onderhoud is van cruciaal belang op het veiligheidsniveau en de originele prestaties van de machine mettertijd onveranderd te houden. Houd alle moeren, bouten en schroeven stevig aangedraaid om zeker te zijn dat de machine in veilige werktoestand verkeert. Regelmatig onderhoud is van cruciaal belang voor veiligheid en prestaties.
  • Page 64 Maaiblad Ref : G3510000000 Inspectie Kantel de maaier naar rechts zodat de luchtfilterzijde naar boven gericht is. Dit helpt lekkende brandstof en moeilijk starten voorkomen. Inspecteer het maaiblad op schade, barsten en te veel roest of corrosie. Een bot maaiblad kan worden geslepen maar een maaiblad dat te sterk versleten, verbogen, gebarsten of op enige andere wijze beschadigd is, moet worden vervangen.
  • Page 65 Grasopvangzak reinigen en vervangen Reinigen Was de zak met een tuinslang en laat deze volledig drogen vooraleer in gebruik te nemen; een natte zak zal snel verstopt raken. Vervangen Klik de plastic randen van de zak los van het frame, neem het frame van de zak.
  • Page 66 Onderhoud van de batterij Opladen tijdens het seizoen De batterij wordt lichtjes opgeladen tijdens het gebruik, maar het zal wellicht nodig zijn de batterij meermaals op te laden tijdens het seizoen - volgens het aantal starts/stops van de motor. Laat deze opladen gedurende ongeveer 5 uur.
  • Page 67 Onderhoud van de motor Motoroliepeil controleren Controleer het motoroliepeil met de motor en de grasmaaier gestopt. Verwijder de olievuldop en veeg de peilstok schoon. Steek de peilstok in de olievulhals maar schroef deze niet dieper in. Controleer het oliepeil aangegeven op de peilstok. Indien het oliepeil dicht bij het laagste oliepeil staat, vul dan bij tot het bovenste oliepeil.
  • Page 68 Onderhoud luchtfilter AANDACHT: De motor laten draaien zonder luchtfilter of met een beschadigde luchtfilter zorgt ervoor dat vuil kan binnendringen in de motor en een snelle motorslijtage kan veroorzaken. Het luchtfiltersysteem gebruikt een plooifilter met een optionele voorreiniger. De voorreiniger kan worden gewassen en herbruikt. Zet de sluiting los (A) die het deksel op zijn plaats houdt (B).
  • Page 69 Onderhoud bougie Voor goede prestaties moet de bougiespleet correct worden ingesteld en moet de bougie vrij van afzettingen zijn. Koppel de bougiekap los en verwijder eventueel vuil van rond de bougiezone. SPARK PLUG BOUGIE SPARK PLUG CAP BOUGIEKAP Neem de bougie uit met de bougiesleutel. SPARK PLUG WRENCH BOUGIESLEUTEL Voer een visuele inspectie van de bougie uit.
  • Page 70 AANDACHT: Een losse bougie kan oververhitten en de motor beschadigen. De bougie te sterk aanspannen kan de schroefdraad in de cilinderkop beschadigen. Afstelling van de koppelingshendelkabel en van de remhendelkabel Als de koppelingshendel los komt te zitten, moet u de koppelingskabelafstelling verdraaien om deze aan te spannen.
  • Page 71 Accu-onderhoud: Indien de accu gedurende het starten onvoldoende lading blijkt te hebben, 24 uur opladen. Bij elke start niet langer dan 5 seconden aanhouden ONDERHOUD ACCU LET OP 1) Verwijder het contact 2) Koppel de accu 3) Bewaar de accu in een koele en droge omgeving 4) Laad de accu voor het gebruik bij omgevingstemperatuur op gedurende 24 uur.
  • Page 72 Onderhoudsschema GEWONE ONDERHOUDSPERIODE (4) Voor Eerste Om de 3 Om de 6 Om het Om de elke maand maanden maanden jaar twee gebruik jaar 5 u. 25 u. 50 u. 100 u. ELEMENT 250 u. Voer uit in elke aangegeven maand of op elk bedrijfsureninterval, naargelang wat eerst komt Motorolie...
  • Page 73 MOTOR HEEFT TE WEINIG Mogelijke oorzaak Correctie VERMOGEN 1. Controleer de luchtfilter Luchtfilterelementen verstopt. Reinig of vervang luchtfilterelementen 2. Controleer brandstof Slechte brandstof; motor Tap de brandstoftank en opgeslagen zonder benzine te carburator af. Tank bij met verse behandelen of af te tappen of benzine.
  • Page 74 Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op :www.eco-repa.com Het ELEM GARDEN TECHNIC-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com...
  • Page 75 TECHNISCHE GEGEVENS algemene kenmerken Afmetingen L x l x h 1430 x 532x 985 Leeg gewicht Maaibreedte mm/ref 457/G3510000000 Maaihoogte instellingen 25~75 Diameter voor / achter 254/178 Capaciteit van opvangzak Motor model BS625E Type Air-cooled overhead valve four-stroke engine verplaatsing Cm³...
  • Page 76 De aanduiding van het feit dat de aangegeven totale trillingenwaarde werd gemeten conform een genormaliseerde proefmethode en kan worden gebruikt om een instrument met een ander instrument te vergelijken; de aanduiding van het feit dat de aangegeven totale trillingenwaarde ook kan worden gebruikt voor een voorafgaande evaluatie van de blootstelling. Een waarschuwing die stipuleert dat de emissie van trilling in de loop van het werkelijke gebruik van het elektrische instrument kan verschillen van de aangegeven totale waarde, volgens de gebruiksmethodes van het instrument;...
  • Page 77 PETROL LAWN MOWER GENERAL SAFETY RULES Preparation • While mowing, always wear WARNING substantial footwear and long When using petrol tools, basic trousers. Do not operate the safety precautions, including equipment when barefoot or wearing the following, should always be open sandals.
  • Page 78 It is recommended to pay the petrol - add fuel before starting the engine. lawnmower only to people who have Never remove the cap of the fuel tank used thermal mowers. or add petrol while the engine is Send them always this manual. running or when the engine is hot;...
  • Page 79 • Stop the blade(s) if the lawn mower • Stop the engine and disconnect the has to be tilted for transportation spark plug wire, make sure that all when crossing surfaces other than moving parts have come to a grass, and when transporting the complete stop and, where a key is lawn mower to and from the area to fitted remove the key:...
  • Page 80 Allow the engine to cool before WARNING storing in any enclosure. Refuel in a well ventilated area with To reduce the fire hazard, keep the the engine stopped. engine; exhaust silencer, battery compartment and petrol storage area Never use the mower unless all free of grass, leaves, or excessive guards or grassbox provided by grease.
  • Page 81 battery, avoid contact with this liquid. Use only original replacement spark In case of accidental contact, rinse plug. For best results, replace the with water. If the liquid comes into spark plug every 100 hours of use. contact with the eyes, consult a doctor.
  • Page 82 Charger easily inflammable surfaces (for example, paper, textiles, etc.) or in potentially explosive environments. This unit can be used by older children at least 8 years and There is a risk of fire due to the people with physical, sensory or heating of the battery charger during charging.
  • Page 83 First aid If you regularly use the machine for For the event of a possible accident, long periods and that symptoms please make sure that a first aid kit is listed above (eg. tingling fingers) is always immediately available close show several times, it is by.
  • Page 84 WARNING For your own safety please read this manual before attempting to operate your Toxic fumes; Don’t operate new unit. Failure to follow inside house. instructions can result in serious personal injury. Spend a few moments to familiarize yourself with your mower before each use.
  • Page 85 Release switch handle to stop the 3 in 1 function motor. Rear ejection with or without box and mulching Do not work in the rain or leave the leaf blower/garden vacuum outdoors whilst Mower cutting dimension raining. In accordance with essential applicable safety standards of European directives ALL the nuts and bolts must be...
  • Page 86: Table Of Contents

    CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Instructions before operating this equipment Thank you for choosing our Gasoline Lawnmower. To ensure that you get the best results from your Gasoline Lawnmower please read all of these safety and operating instructions carefully before using this product.
  • Page 87: Product Specifications

    1. Product Specifications Petrol engine 2.45kW Engine speed 2900min ELECTRIC Cutting width 457mm START Adjustable cutting height 25-75mm Grass collection capacity Metal deck steel Guaranteed Sound Power Level 96dB(A) Clutch lever Brake lever Handle panel Starter handle Knob Rope guide Rear discharge guard Indicator Grass bag...
  • Page 88: Safety Messages

    2. Safety messages Your safety and the safety of others are very important. We have provided important safety messages in this manual and on the mower. This information alerts you to potential hazards that could hurt you or others. Please read these messages carefully. Of course, it is not practical or possible to warn you about all the hazards associated with operating or maintaining a lawn mower.
  • Page 89 If you want to adjust height of the handle bar, you can choose” L” or “H” two holes in left-right Bracket to fix the handle bar with screws and knobs. The “H” hole is high position of the handle bar, and the “L” hole is low position of the handle bar.
  • Page 90 Panel Setup Take out panel and two screws in a bag from carton, and fix the panel with screws. SCREW CONTROL PANEL Grass Bag Assembly Lift the hood of the rear discharge, remove the accessory Mulching and put the grass bag in place.
  • Page 91 Mulching plug The mulching plug helps to curve the inside of the mower deck for more efficient mulching. Install and remove the mulching plug by raising the rear discharge guard as shown. The mulching plug only fits one way. Remove the mulching plug when using a grass bag. Rear Discharge Guard Props Take out two supports in a bag from carton, and lift the rear discharge guard, install the two supports which can hold the rear discharge guard, and this can make the grass out...
  • Page 92: Before Operation

    Charging the battery Charge the battery before use. Before using the electric starter, the battery must be charged for 5 hours. Place the charger plug into the hole in the battery and plug the charger into a power supply. La batterie 12V, 5Ah.
  • Page 93 FUEL NOTICE: Engine delivered without gasoline, refuel 1.0 liter of before starting the engine. Remove the filler cap Add fuel to the bottom of the fuel level limit in the neck of the fuel tank. Do not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the engine. Tighten the fuel tank cap Tank Capacity: 1 L Essence : 95 ou 98 oct.
  • Page 94 Charging the battery Charge the battery before use. Before using the electric starter, the battery must be charged for 5 hours. Place the charger plug into the hole in the battery and plug the charger into a power supply. Cutting Height Adjustment Check the cutting height settings, and make any necessary adjustments.
  • Page 95: Operation

    5. Operation Starting The Engine Primer In cold condition, it’s necessary to push the primer button on the air filter before pulling the starter handle. Primer only for cool engine use Temperature Push time <0℃ ℃ ℃ ℃ 0℃ ℃ ℃ ℃ ~10℃ ℃ ℃ ℃ 10℃...
  • Page 96 Release the clutch lever. This will prevent the mower from moving forward when you operate the starter. CLUTCH LEVER Turn the key, the engine starts. Key from the ignition Operation The Controls For Mowing Blade is in action as soon as engine started. While the machine is working maintain the security handle in working position.
  • Page 97: Maintenance

    The blade will continue to rotate for a few seconds after the engine has stopped. Disconnect the spark plug cap if the lawnmower is to be left unattended. 6. Maintenance IMPORTANT Regular, careful maintenance is essential for keeping the safety level and original performance of the machine unchanged in time. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition.
  • Page 98 Blade Ref : G3510000000 Inspection Tilt the mower to the right, so the air cleaner side is up. This will help to prevent fuel leakage and hard starting. Inspect the blade for damage, cracks and excessive rust or corrosion. A dull blade can be sharpened, but a blade that is excessively worn, bent, cracked, or otherwise damaged must be replaced.
  • Page 99 Grass Bag Cleaning And Replacement Cleaning Wash the bag with a garden hose, and allow it to dry completely before use; a wet bag will clog quickly. Replacement Unclip the plastic edges of the bag from the frame, remove the frame from the bag. Insert the frame into the bag, clip the plastic edges of the bag onto the frame.
  • Page 100 Battery maintenance Charging during the season The battery charges slightly during use, but it will probably be necessary to recharge the battery several times in the course of a season - depending on the number of engine starts/stops. Put it to charge for about 5 hours.
  • Page 101 Engine Maintenance Check Engine Oil Level Check the engine oil level with the engine stopped and the mower. Remove the oil filler cap, and wipe the dipstick clean. Insert the dipstick into the oil filler neck, but do not screw it in. Check the oil level shown on the dipstick.
  • Page 102 Air Cleaner Service NOTICE: Operating the engine without an air cleaner, or with a damaged air cleaner, will allow dirt to enter the engine, causing rapid engine wear. The air cleaner system uses a pleated filter with an optional pre-cleaner. The pre-cleaner can be washed and reused.
  • Page 103 Remove the spark plug with a spark plug wrench. Inspect the spark plug. Replace it if the electrodes are worn, or if the insulator is cracked or chipped. Measure the spark plug electrode gap with a suitable gauge. The gap should be 0.028 ~ 0.031 in (0.7 ~ 0.8mm).
  • Page 104 If the brake lever were loose, you should turn the brake cable adjustment to tighten. (please see the picture) Maintenance de la Batterie : If the battery proves to be low during starting, charge it for 24 hours. When starting, don’t keep trying to start for more than 5 seconds. BATTERY MAINTENANCE IMPORTANT ) Remove contact...
  • Page 105 Maintenance Schedule REGULAR SERVICE Before First Every 3 Every 6 Every Every PERIOD(4) Each Month Months Months Year Years 5 Hrs 25 Hrs 50 Hrs 100 Hrs ITEM Perform at every indicated month or operating hour interval, whichever comes first. Engine oil Check Replace...
  • Page 106: Storage

    Trouble Shooting ENGINE WILL NOT START Possible Cause Correction Out of fuel. Refuel Bad fuel; engine stored Drain the fuel tank and 1. Check fuel. without treating or draining carburetor. Refuel with fresh gasoline, of refueled with bad gasoline. gasoline Spark plug faulty, fouled, or Replace the spark plug.
  • Page 107: The Environment Advice

    8. The Environment Advice In order to protect the environment, we recommend that the following points should be given special consideration: Always use pure unleaded petrol. Always use a funnel and/or a petrol can with a level control to avoid spillage when refilling the fuel tank.
  • Page 108 Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com ELEM GARDEN TECHNIC application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com...
  • Page 109 TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA Dimensions L x l x h 1430 x 532x 985 Dry weight Cutting width Blade mm/ref 457/G3510000000 Cutting heights settings 25~75 Rer/front wheel diameter 254/178 Grass bag capacity Engine Model ENGINE BS625E Type Air-cooled overhead valve four-stroke engine Displacement Cm³...
  • Page 110 The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one tool with another that the declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure. A warning that the vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used and of the need to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in...
  • Page 112 Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC » certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché...
  • Page 113 Productiejaar: 2015 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
  • Page 114 Production year : 2015 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC ” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
  • Page 115 Ankunftsdatum: 01/02/2016 Fertigungsjahr: 2015 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 116 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...

Table of Contents