Монтаж И Подключение - S+S Regeltechnik THERMASGARD RTM1-U Operating Instructions, Mounting & Installation

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 6
r
Монтаж и подключение
Приборы следует устанавливать в обесточенном состоянии. Подклю-
чение должно осуществляться исключительно к безопасно малому
напряжению. Повреждения приборов вследствие несоблюдения упо-
мянутых требований не подлежат устранению по гарантии; ответ-
ственность производителя исключается. Установка приборов должна
осуществляться только авторизованным персоналом. Действительны
исключительно технические данные и условия подключения, приве-
денные на поставляемых с приборами этикетках ⁄ табличках и в руко-
водствах по монтажу и эксплуатации. Отклонения от представленных
в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря
на их возможность в силу технического прогресса и постоянного со-
вершенствования нашей продукции. В случае модификации приборов
потребителем гарантийные обязательства теряют силу. Эксплуатация
вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнит-
ной совместимости (EMV), может влиять на работу приборов. Недо-
пустимо использование данного прибора в качестве устройства кон-
троля ⁄ наблюдения, служащего исключительно для защиты людей от
травм и угрозы для здоровья ⁄ жизни, а также в качестве аварийного
выключателя устройств и машин или для аналогичных задач обеспе-
чения безопасности.
Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определён-
ных пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
Изменение документации не допускается.
В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы
в оригинальной упаковке.
Исключительно они, а также действительные „Общие условия поставки
для изделий и услуг электронной индустрии ценятся общими условия-
ми заключения сделки" (условия ZBEI) включая оговорку дополнения
„Расширенное сохранение за продавцом права собственности".
Указания к механическому монтажу:
Монтаж должен осуществляться с учетом соответствующих, действи-
тельных для места измерения предписаний и стандартов (напр., пред-
писаний для сварочных работ). В особенности следует принимать во
внимание:
– указания VDE ⁄ VDI (союз немецких электротехников ⁄ союз немецких
инженеров) к техническим измерениям температуры, директивы по
устройствам измерения температуры
– директивы по электромагнитной совместимости (их следует придер-
живаться)
– непременно следует избегать параллельной прокладки токоведущих
линий
– рекомендуется применять экранированную проводку; экран следует
при этом с одной стороны монтировать к DDC ⁄ PLC.
r
Указания к продуктам
В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки продукции
и услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».
Помимо этого, следует учитывать следующие положения:
– Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!
– Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии.
Во избежание повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать
параллельной прокладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.
– Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом соответствующие предписания VDE
(союза немецких электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных
органов энергоснабжения. Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а также техники безопасности и
избегать угроз безопасности любого рода.
– Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.
– Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.
– Установка приборов должна осуществляться только квалифицированным персоналом.
– Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах
по монтажу и эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их
возможность в силу технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.
– В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.
– Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления)
или создаваемых ими тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового
излучения от аналогичных источников (мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).
– Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (EMV), может влиять на работу
приборов.
– Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля ⁄ наблюдения, служащего исключительно для защиты
людей от травм и угрозы для здоровья ⁄ жизни, а также в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач
обеспечения безопасности.
– Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
– Изменение документации не допускается.
– В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.
Перед установкой и вводом в эксплуатацию следует прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!
Монтаж следует осуществлять с учетом соответствия прилагаемых тех-
нических параметров термометра реальным условиям эксплуатации, в
особенности:
– диапазона измерения
– максимально допустимого давления и скорости потока
– допустимых колебаний, вибраций, ударов (д.б. < 0,5 g).
УСЛОВИЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Выход: 0 - 10 В
Выходное напряжение линейно зависит от сигнала температуры на входе и
представляет собой пропорциональный выходной сигнал 0 - 10 В. Выходное
напряжение устойчиво к короткому замыканию относительно корпуса. Прило-
жение напряжения питания к выходу выводит прибор из строя.
Выход: 4 ... 20 mA
В измерительном преобразователе с 4 ... 20 мА элементы индикации и изме-
рения включены последовательно в контур тока. Измерительный преобразо-
ватель при этом ограничивает протекающий ток в зависимости от входного
сигнала. Ток величиной 4 мА служит для питания измерительного преоб-
разователя. Нагрузка может включаться в минус- или в плюс-цепь измери-
тельного преобразователя. При ее включении в плюс-цепь питание и нагрузка
не должны иметь общий корпус.
ПРЕДПИСАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Данные приборы следует применять только по прямому назначению.
При этом необходимо руководствоваться соответствующими предписа-
ниями VDE (союза немецких электротехников), требованиями, действую-
щими в Вашей стране, инструкциями органов технического надзора
и местных органов энергоснабжения. Надлежит придерживаться требо-
ваний строительных норм и правил, а также техники безопасности и
избегать угроз безопасности любого рода. Мы не несем ответствен-
ности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправиль-
ного применения наших устройств или несоблюдения указаний руко-
водства по эксплуатации. Установка устройств должна производиться
только квалифицированным персоналом.
Во избежание порчи ⁄ повреждений предпочтительно использование
экранированной проводки. Следует безусловно избегать параллельной
прокладки токоведущих линий и учитывать требования электромаг-
нитной совместимости.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents