Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
EN Instructions for use / assembly instructions
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
FI Käyttöohje / Asennusohje
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
2
4
6
8
10
Ecostat Comfort
Ecostat Comfort
13118000
13119000

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hans Grohe Ecostat Comfort 13118000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung EN Instructions for use / assembly instructions DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning FI Käyttöohje / Asennusohje NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning Ecostat Comfort 13118000 Ecostat Comfort 13119000...
  • Page 2 Deutsch Sicherheitshinweise Technische Daten Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Betriebsdruck: max. 1 MPa Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,5 MPa getragen werden. Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Heißwassertemperatur: max. 80°C Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min geistigen und / oder sensorischen Einschränkungen • Eigensicher gegen Rückfließen dürfen das Produkt nicht unbeaufsichtigt benutzen. • Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser Personen, die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss konzipiert! stehen, dürfen das Produkt nicht benutzen. Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Symbolerklärung Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden. Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Montagehinweise Einjustieren (siehe Seite 14) • Vor der Montage muss das Produkt auf Nach erfolgter Montage muss die Transportschäden untersucht werden. Nach Auslauftemperatur des Thermostaten dem Einbau werden keine Transport- oder...
  • Page 3: Bedienung

    Deutsch Bedienung (siehe Seite 16) Serviceteile (siehe Seite 20) Maße (siehe Seite 19) Prüfzeichen (siehe Seite 20) Durchflussdiagramm Reinigung (siehe beiliegende (siehe Seite 19) Broschüre)  Brause  Wanne Störung Ursache Abhilfe - Versorgungsdruck nicht - Leitungsdruck prüfen Wenig Wasser ausreichend - Schmutzfangsiebe verschmutzt - Schmutzfangsiebe vor dem (96922000 / 97367000 ) Thermostat und auf der Regeleinheit reinigen (96922000 / 97367000) - Siebdichtung der Brause - Siebdichtung zwischen Brause und verschmutzt Schlauch reinigen - Rückflussverhinderer verschmutzt - Rückflussverhinderer reinigen ggf.
  • Page 4: Safety Notes

    English Safety Notes Technical Data Gloves should be worn during installation to prevent Operating pressure: max. 1 MPa crushing and cutting injuries. Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa The shower system may only be used for bathing, (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) hygienic and body cleansing purposes. Hot water temperature: max. 80°C Children as well as adults with physical, mental and/ Recommended hot water temp.: 65°C or sensoric impairments must not use this shower Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min system without proper supervision. Persons under • Safety against backflow the influence of alcohol or drugs are prohibited from • The product is exclusively designed for drinking water! using this shower system. The hot and cold supplies must be of equal pressures. Symbol description Do not use silicone containing acetic acid! Installation Instructions • Prior to installation, inspect the product for transport Adjustment (see page 14) damages. After it has been installed, no transport or surface damage will be honoured.
  • Page 5: Operation

    English Operation (see page 16) Spare parts (see page 20) Dimensions (see page 19) Test certificate (see page 20) Flow diagram Cleaning (see enclosed brochure) (see page 19)  Shower  Bath tub Fault Cause Remedy - Supply pressure inadequate - Check water pressure (If a pump Insufficient water has been installed check to see if the pump is working). - Filters are dirty (96922000 / - Clean filter in front of the mixer and 97367000 ) on the MTC-thermo cartridge (96922000 / 97367000) - Shower filter seal dirty - Clean filter seal between shower and hose - Backflow preventers dirty or - Clean backflow preventers,...
  • Page 6 Dansk Sikkerhedsanvisninger Tekniske data Ved monteringen skal der bruges handsker for at Driftstryk: max. 1 MPa undgå kvæstelser og snitsår. Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) rengøringsformål. Varmtvandstemperatur: max. 80°C Børn som også voksne med fysiske, mentale og Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C / eller sensoriske begrænsninger må ikke bruge Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min brusersystemet uden opsyn. Personer som er under • Med indbygget kontraventil indflydelse af alkohol eller narkotika må ikke bruge • Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! brusersystemet. Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes. Symbolbeskrivelse Der må ikke benyttes eddikesyreholdig Monteringsanvisninger silikone! • Før monteringen skal produktet kontrolleres for Justering (se s. 14) transportskader. Efter monteringen godkendes transportskader eller skader på overfladen ikke Efter monteringen skal termostatens længere.
  • Page 7 Dansk Brugsanvisning (se s. 16) Reservedele (se s. 20) Målene (se s. 19) Godkendelse (se s. 20) Gennemstrømningsdiagram Rengøring (se venligst den vedlagte (se s. 19) brochure)  Bruser  Badekar Fejl Årsag Hjælp - Forsyningstrykket er ikke højt nok - Afprøv forsyningstrykket For lidt vand - Smudsfangsien er snavset - Rengør smudsfangsi (96922000 / 97367000 ) foran termsotaten og på termostatelementet (96922000 / 97367000) - Sien mellem bruser og slange er - Rengør sien mellem bruser og snavset slange - Kontraventilen er snavset eller utæt.
  • Page 8 Suomi Turvallisuusohjeet Tekniset tiedot Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Käyttöpaine: maks. 1 MPa viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-, (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C Lapset ja ruumiillisesti, henkisesti ja/tai Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C aistillisesti rajoittuneet aikuiset eivät saa käyttää Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min suihkujärjestelmää ilman valvontaa. Alkoholin tai • Estää itsestään paluuvirtauksen huumeiden vaikutuksessa olevat henkilöt eivät saa • Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan käyttää suihkujärjestelmää. juomaveden kanssa! Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen välillä on tasattava. Merkin kuvaus Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! Asennusohjeet • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolliset Säätö (katso sivu 14) kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja pintavaurioita ei hyväksytä. Asennuksen jälkeen termostaatin • Tuotetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi yhdessä...
  • Page 9 Suomi Käyttö (katso sivu 16) Varaosat (katso sivu 20) Mitat (katso sivu 19) Koestusmerkki (katso sivu 20) Virtausdiagrammi Puhdistus (katso oheinen esite) (katso sivu 19)  Suihku  Amme Häiriö Toimenpide - Syöttöpaine ei ole riittävä - Tarkasta putkiston paine Vähän vettä - Likasihdit likaantuneet (96922000 - Puhdista termostaatin ja / 97367000 ) säätöyksikön likasihdit (96922000 / 97367000) - Käsisuihkun sihtitiiviste likaantunut - Puhdista suihkukahvan ja letkun välissä oleva sihtitiiviste - Suuntaisventtiili likaantunut / - Puhdista suuntaisventtiili, vaihda Ristiinvirtaus, hanan ollessa kiinni lämmin vesi pääsee virtaamaan viallinen...
  • Page 10 Norsk Sikkerhetshenvisninger Tekniske data Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Driftstrykk maks. 1 MPa kuttskader. Anbefalt driftstrykk: 0,1 – 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) kroppshygiene. Varmtvannstemperatur maks. 80°C Barn og voksne med fysiske og psykiske og/eller Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C sensoriske handicap skal ikke bruke dusjsystemet Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min uten oppsyn. Personer som er påvirket av alkohol • Egensikker mot tilbakeflyt eller narkotika skal ikke bruke dusjsystemet. • Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstilkoblinger skal utlignes. Symbolbeskrivelse Montagehenvisninger Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportskader. Etter monteringen aksepteres ikke Justering (se side 14) noen transport- eller overflateskader. • Produktet er ikke påtenkt for bruk sammen med et Etter avsluttet montering skal termostatens dampbad! utløpstemperatur kontrolleres. Det er nødvendig med korrektur når temperaturen • Armaturen skal monteres iht. gyldige standarder. De...
  • Page 11 Norsk Betjening (se side 16) Servicedeler (se side 20) Mål (se side 19) Prøvemerke (se side 20) Gjennomstrømningsdiagram Rengjøring (se vedlagt brosjyre) (se side 19)  Dusj  Badekar Feil Årsak Feilrettelse - Forsyningstrykk er ikke tilstrekkelig - Ledningstrykk sjekkes Lite vann - Smussfangersil skitten (96922000 - Smussfangersil før termostaten og / 97367000 ) på reguleringsenheten rengjøres (96922000 / 97367000) - Dusjens silpakning er skitten - Silpakning mellom dusj og slangen rengjøres - Returløpstopper skitten / defekt - Returløpstopper rengjøres, byttes Krysstrømning, varmt vann presses ved lukket armatur inn i hvis nødvendig...
  • Page 12 Montage Ecostat Comfort 13118000 / 13119000 Silicone min. max. 34 mm 39 mm max. 5 mm SW 24 mm...
  • Page 13 Montage Ecostat Comfort 13118000 / 13119000 97510000 SW 30 mm 17 Nm...
  • Page 14 Justierung Justierung...
  • Page 15 Safety Function Safety Function SW 3mm z. B. 42° C for example 42° C SW 3mm 1 Nm...
  • Page 16 Bedienung öffnen / open / åbne / avaaminen / åpne kalt / cold / freddo / kylmä / kaldt warm / hot / varmt / lämmin / varm schließen / close / lukke / sulkeminen / lukke...
  • Page 17 Bedienung öffnen / open / åbne / avaaminen / åpne kalt / cold / freddo / kylmä / kaldt warm / hot / varmt / lämmin / varm schließen / close / lukke / sulkeminen / lukke...
  • Page 18 Wartung Ecostat Comfort 13118000 / 13119000 SW 10 mm SW 30 mm SW 10 mm SW 30 mm 20 Nm 17 Nm...
  • Page 19 Maße Ecostat Comfort Ecostat Comfort 13118000 13119000 Durchflussdiagramm Ecostat Comfort Ecostat Comfort 13118000 13119000 0,50 0,50 0,45 0,45 0,40 0,40 0,35 0,35 0,30 0,30 0,25 0,25 0,20 0,20 0,15 0,15 0,10 0,10 0,05 0,05 0,00 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min...
  • Page 20 Serviceteile 95836000 Ecostat Comfort 13118000 95839000 97510000 95844000 96737000 96922000 98282000 95843000 96157000 98390000 (26x1,5) 98137000 (17x1,5) 95844000 95840000 95836000 96512000 98283000 98390000 98129000 (26x1,5) 95836000 (14x2) 95843000 95839000 97510000 Ecostat Comfort 13119000 95844000 96737000 96922000 98282000 95843000 96157000 98390000...

This manual is also suitable for:

Ecostat comfort 13119000