Grohe Essence E 36 092 Manual
Hide thumbs Also See for Essence E 36 092:
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Installation
  • Bedienung
  • Wartung
  • Domaine D'application
  • Consignes de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Entretien
  • Campo de Aplicación
  • Datos Técnicos
  • Instalación
  • Mantenimiento
  • Manutenzione Ordinaria
  • Technische Gegevens
  • Tekniset Tiedot
  • Zakres Stosowania
  • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Πληροφορίες Ασφαλείας
  • Oblast Použití
  • Bezpečnostní Informace
  • Technické Údaje
  • Felhasználási Terület
  • Biztonsági InformáCIók
  • Műszaki Adatok
  • Campo de Aplicação
  • Informações de Segurança
  • Dados Técnicos
  • Indicações de Eliminação
  • Emniyet Bilgileri
  • Teknik Veriler
  • Oblasť Použitia
  • Bezpečnostné Informácie
  • Področje Uporabe
  • Varnostne Informacije
  • Tehnični Podatki
  • Sigurnosne Napomene
  • Tehnički Podaci
  • Област На Приложение
  • Техническо Обслужване
  • Tehnilised Andmed
  • Drošības Informācija
  • Tehniskie Parametri
  • Techniniai Duomenys
  • Techninė PriežIūra
  • Domeniul de Utilizare
  • InformaţII Privind Siguranţa
  • SpecificaţII Tehnice
  • Область Применения
  • Информация По Технике Безопасности
  • Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

36 092
36 094
Essence E
D
.....1
I
.....9
.....3
NL
.....11
GB
F
.....5
S
.....13
.....7
DK .....15
E
Design & Quality Engineering GROHE Germany
96.899.131/ÄM 217900/02.10
36 093
N
.....17
.....25
GR
.....19
.....27
CZ
FIN
PL
.....21
H
.....29
.....23
P
.....31
UAE
TR
.....33
BG
.....41
SK .....35
.....43
EST
.....37
LV
.....45
SLO
.....39
.....47
HR
LT
.....49
RO
.....51
CN
.....53
RUS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Essence E 36 092 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Grohe Essence E 36 092

  • Page 1 36 094 Essence E ..1 ..9 ..17 ..25 ..33 ..41 ..49 ..3 ..11 ..19 ..27 SK ..35 ..43 ..51 ..5 ..13 ..21 ..29 ..37 ..45 ..53 ..7 DK ..15 ..23 ..31 ..39 ..47 Design & Quality Engineering GROHE Germany 96.899.131/ÄM 217900/02.10...
  • Page 2 36 092 36 093 36 094 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Page 3 36 092 36 092 36 093 36 094 36 094 36 092 36 094 36 092 36 094 36 093 36 092 36 094...
  • Page 4: Technische Daten

    EU-Richtlinien. Mischwasserstellung befinden. Reinigung Die Übereinstimmungserklärungen können unter der Zu Reinigungszwecken kann die Armatur durch Aufstecken folgenden Adresse angefordert werden: des beiliegenden Reinigungsclips (K) abgeschaltet werden, GROHE Deutschland Vertriebs GmbH siehe Abb. [7]. Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica...
  • Page 5: Wartung

    Wartung IV. Mousseur (13 943) ausschrauben und säubern Montage in umgekehrter Reihenfolge. Kalt- und Warmwasserzufuhr absperren. Alle Teile prüfen, reinigen evtl. austauschen. V. Mischwelle 1. Armatur von den Anschlüssen lösen. I. Batterie 2. Armatur vom Waschtisch abnehmen. Demontage wie im Eine fast entladene Batterie wird durch Blinken der Kapitel Einstellung des Temperaturbegrenzers beschrieben, Kontrollleuchte angezeigt.
  • Page 6: Safety Notes

    Cleaning For cleaning purposes, the fitting can be switched off by The conformity declarations can be obtained from the following attaching the enclosed cleaning clip (K), see Fig. [7]. address: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica...
  • Page 7: Maintenance

    Maintenance IV. Remove and clean mousseur (13 943) Assemble in reverse order. Shut off hot and cold water supply. Inspect and clean all components and replace if necessary. V. Mixer spindle 1. Disconnect fitting from connections. I. Battery 2. Remove fitting from wash basin. Disassembly is as Batteries which are almost discharged are indicated by described in section “Setting temperature limiter”, a flashing indicator lamp.
  • Page 8: Domaine D'application

    Nous contacter à l’adresse suivante pour vous procurer ces froide. déclarations de conformité: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Nettoyage Zur Porta 9 Pour le nettoyage, il est possible d’arrêter la robinetterie en montant le clip de nettoyage fourni (K), voir fig. [7].
  • Page 9: Entretien

    Maintenance IV. Dévisser et nettoyer le mousseur (13 943). Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose. Couper l’alimentation en eau chaude et en eau froide. Contrôler et nettoyer toutes les pièces, les remplacer le cas V. Arbre mélangeur échéant.
  • Page 10: Campo De Aplicación

    Las declaraciones de conformidad pueden ser solicitadas en posición de agua mezclada. en la siguiente dirección: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Limpieza Zur Porta 9 Para operaciones de limpieza, es posible desconectar la grifería encajando el clip para limpieza (K) adjunto, véase...
  • Page 11: Mantenimiento

    Mantenimiento IV. Desenroscar y limpiar el mousseur (13 943) El montaje se efectúa en el orden inverso. Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente. Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas en caso de V. Husillo mezclador necesidad.
  • Page 12 Per richiedere l’attestato di conformità rivolgersi al seguente d’acqua fredda e calda, il rubinetto deve essere regolato su indirizzo: acqua miscelata. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Pulizia Zur Porta 9 Per lavori di pulizia il rubinetto può essere disinserito inserendo la clip di pulizia (K) inclusa nella confezione, vedere la fig. [7].
  • Page 13: Manutenzione Ordinaria

    Manutenzione IV. Svitare e pulire il mousseur (13 943) Eseguire il rimontaggio in ordine inverso. Chiudere le entrate dell’acqua calda e fredda. Controllare, pulire ed eventualmente sostituire tutti i pezzi. V. Dispositivo di miscelazione I. Batteria 1. Svitare i raccordi. Una spia luminosa comincerà...
  • Page 14: Technische Gegevens

    De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres worden aangevraagd: Reiniging GROHE Deutschland Vertriebs GmbH De kraan kan voor schoonmaakbeurten worden uitgeschakeld door de meegeleverde reinigingsklem (K) aan te brengen, Zur Porta 9 zie afb. [7].
  • Page 15 Onderhoud IV. Schroef de mousseur (13 943) los en reinig deze. De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd. Sluit de koud- en warmwatertoevoer af. Controleer alle onderdelen, reinig en vervang deze indien nodig. V. Mengas 1. Verwijder de aansluitingen van de kraan. I.
  • Page 16 - För att genomföra en automatisk spolning i kallvatten- och varmvattenledningen måste blandaren stå på bland- Godkännandeförklaringen kan beställas på följande adress: vattenläge. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Rengöring Zur Porta 9 Vid rengöring kan blandaren stängas av genom att den bifogade rengöringsklämman (K) fästes, se fig.
  • Page 17 Underhåll IV. Demontera och rengöra mousseur (13 943) Monteringen sker i omvänd ordningsföljd. Stäng av kallvatten- och varmvattentillförseln. Kontrollera och rengör alla delar, byt vid behov. V. Blandarstag 1. Lossa blandaren från anslutningarna. I. Batteri 2. Ta bort blandaren från tvättstället. Demontering enligt Ett nästan urladdat batteri visas genom att kontrollampan beskrivningen i kapitlet Ställa in temperaturbegränsare, blinkar.
  • Page 18 Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på følgende og varmtvandsledningerne skal armaturet befinde sig adresse: i blandingsvandsstillingen. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Rensning Zur Porta 9 Til rensning kan der lukkes for armaturet ved at sætte den vedlagte renseklips (K) på, se ill. [7].
  • Page 19 Vedligeholdelse IV. Skru mousseuren (13 943) ud, og rens den Monteringen foretages i omvendt rækkefølge. Luk for koldt- og varmtvandstilførslen. Kontroller alle dele, rens dem, udskift dem evt. V. Reguleringsenhed 1. Løsn armaturet fra tilslutningerne. I. Batteri 2. Tag armaturet af vasken. Afmontering som beskrevet Et næsten afladet batteri vises ved at kontrollampen blinker.
  • Page 20 • Må bare installeres i frostsikre rom. Innstilling av temperaturbegrenseren • Bruk kun originale reservedeler og tilbehør fra Grohe. Bruk av andre deler medfører at garantien opphører Prod. nr. 36 092 og 36 094: og CE-merket blir ugyldig.
  • Page 21 Vedlikehold IV. Skru ut og rengjør mousseuren (13 943). Monter i motsatt rekkefølge. Steng kaldt- og varmtvannstilførselen. Kontroller alle delene, rengjør og skift eventuelt ut. V. Blandeaksel 1. Løsne armaturen fra tilkoblingene. I. Batteri 2. Ta armaturen fra servanten. Demonteres som beskrevet Kontrollampen blinker når batteriet er nesten utladet.
  • Page 22: Tekniset Tiedot

    Vaatimustenmukaisuusvakuutukset voit tilata seuraavasta - Kylmän ja lämpimän veden putken automaattisen huuhtelun osoitteesta: suorittamista varten hanan täytyy olla sekoitetun veden asennossa. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Puhdistus Hana voidaan kytkeä pois toiminnasta puhdistusta varten D-32457 Porta Westfalica laittamalla mukaan kuuluva puhdistuspidike (K) paikalleen,...
  • Page 23 Huolto IV. Ruuvaa poresuutin (13 943) irti ja puhdista se Osat asennetaan päinvastaisessa järjestyksessä. Sulje kylmän ja lämpimän veden tulo hanaan. Tarkasta, puhdista ja tarvittaessa vaihda kaikki osat. V. Sekoitusakseli 1. Löysää hana liitännöistään. I. Paristo 2. Ota hana irti pesupöydästä. Purkaminen luvun Merkkivalon vilkunta ilmoittaa lähes tyhjästä...
  • Page 24: Zakres Stosowania

    Wyjaśnienia dotyczące zgodności można uzyskać pod znajdować się w położeniu mieszania. następującym adresem: Czyszczenie GROHE Deutschland Vertriebs GmbH W celu oczyszczenia armatury możliwe jest jej wyłączenie, Zur Porta 9 poprzez nałożenie załączonej obejmy specjalnej (K), D-32457 Porta Westfalica...
  • Page 25 Konserwacja IV. Wykręcić i oczyścić perlator (13 943) Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności. Zamknąć doprowadzenie wody zimnej i gorącej. Sprawdzić wszystkie części, oczyścić i ewent. wymienić. V. Wałek mieszający 1. Odłączyć przyłącza armatury. I. Bateria zasilająca 2. Zdjąć armaturę z umywalki. Demontaż, tak jak opisano Prawie całkowicie wyczerpana bateria zasilająca to w rozdziale „Regulacja ogranicznika temperatury”, sygnalizowana miganiem lampki kontrolnej.
  • Page 28: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Τα πιστοποιητικά συµβατότητας µπορείτε να τα προµηθευθείτε - Για την πραγµατοποίηση της αυτόµατης πλύσης των αγωγών από την εξής διεύθυνση: κρύου και ζεστού νερού, τα εξαρτήµατα θα πρέπει να GROHE Deutschland Vertriebs GmbH βρίσκονται στη θέση νερού µίξης. Zur Porta 9 Καθαρισµός...
  • Page 29 Συντήρηση IV. Ξεβιδώστε το φίλτρο (13 943) και καθαρίστε το Η συναρµολόγηση πρέπει να γίνει µε την αντίστροφη σειρά. Κλείστε την παροχή κρύου και ζεστού νερού. Ελέγξτε όλα τα εξαρτήµατα, καθαρίστε τα και, αν χρειάζεται, V. Άξονας µίξης αντικαταστήστε τα. 1.
  • Page 30: Oblast Použití

    Prohlášení o shodnosti výrobku lze na požádání obdržet studené a teplé vody musí být armatura nastavena v poloze na následující adrese: pro smíšenou vodu. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Čištění Zur Porta 9 Za účelem čištění lze systém řízení armatury deaktivovat D-32457 Porta Westfalica nasunutím přiložené...
  • Page 31 Údržba IV. Vyšroubujte perlátor (13 943) a vyčistěte Montáž se provádí v obráceném pořadí. Uzavřete přívod studené a teplé vody. Všechny díly zkontrolujte, vyčistěte a podle potřeby vyměňte. V. Hřídel smíšené vody 1. Armaturu uvolněte z přípojek. I. Baterie 2. Armaturu vyjměte z umyvadla. Demontáž, viz popis Před úplným vybitím baterie začne blikat kontrolka.
  • Page 32: Felhasználási Terület

    A megfelelőségi nyilatkozatok a következő címről rendelhetők Tisztítás meg: A tisztításhoz a szerelvényt a mellékelt tisztító kapocs GROHE Deutschland Vertriebs GmbH segítségével (K) le lehet kapcsolni, lásd [7]. ábra. Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica...
  • Page 33 Karbantartás IV. Csavarják ki a szűrőbetétet (13 943) és tisztítsák meg. Az összeszerelés fordított sorrendben történik. Zárja el a hideg- és melegvíz hozzávezetést. Ellenőrizze, tisztítsa és esetl. cserélje ki az összes alkatrészt. V. Keverőkar 1. A szerelvényt lazítsa le a csatlakoztatókról. I.
  • Page 34: Campo De Aplicação

    é preciso que a misturadora esteja na posição As declarações de conformidade poderão ser requeridas para de água temperada. o seguinte endereço: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Limpeza Para a limpeza, a misturadora pode ser desligada, aplicando Para a Porta 9 o clipe de limpeza (K) juntamente fornecido, ver fig.
  • Page 35: Indicações De Eliminação

    Manutenção IV. Desapertar o emulsor (13 943) e limpar Montagem na ordem inversa. Fechar a entrada de água fria e de água quente. Verificar e limpar todas as peças e, eventualmente, V. Manípulo misturador substituí-las. 1. Soltar a misturadora das ligações. 2.
  • Page 36: Emniyet Bilgileri

    Soğuk ve sıcak su vanasını açın ve tüm bağlantıların • Montaj ancak don olmayan odalarda yapılabilir. sızdırmaz olup olmadığını kontrol edin! • Sadece orijinal Grohe yedek parçalarını ve aksesuarlarını Isı sınırlayıcısının ayarlanması kullanın. Diğer parçaların kullanımı garanti hakkının ortadan kalkmasına ve CE işaretinin geçerliliğini kaybetmesine Ürün-No.
  • Page 37 Bakım IV. Perlatörü (13 943) sökün ve temizleyin Montaj ters sıralamayla yapılır. Soğuk ve sıcak su vanasını kapatın. Tüm parçaları kontrol edin, temizleyin, gerekirse değiştirin. V. Karışım mili 1. Bataryayı bağlantılardan gevşetin. I. Pil 2. Bataryayı lavabodan alın. Sökülme işlemi „Isı sınırlayıcısının Bitmek üzere olan pil, kontrol lambasının yanıp sönmesiyle ayarlanması“...
  • Page 38: Oblasť Použitia

    Prehlásenia o zhodnosti výroby je možné vyžiadať na nastavená v polohe pre zmiešanú vodu. nasledujúcej adrese: Čistenie GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Za účelom čistenia sa dá funkcia armatúry deaktivovať Zur Porta 9 nasunutím priloženej servisnej clony pre čistenie (K), D-32457 Porta Westfalica...
  • Page 39 Údržba IV. Vyskrutkujte perlátor (13 943) a vyčistite Montáž nasleduje v opačnom poradí. Uzavrite prívod studenej a teplej vody. Všetky diely skontrolujte, vyčistite a podľa potreby vymeňte. V. Hriadeľ pre zmiešanú vodu 1. Armatúru uvoľnite z prípojok. I. Batéria 2. Armatúru vyberte z umývadla. Demontáž, pozri popis Tesne pred úplným vybitím batérie začne blikať...
  • Page 40: Področje Uporabe

    Čiščenje Pri čiščenju lahko izklopite armaturo z namestitvijo priloženega Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu: čistilnega elementa (K); glejte sliko [7]. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica...
  • Page 41 Vzdrževanje IV. Odvijte razpršilnik (13 943) in ga očistite. Montažo izvedite v obratnem vrstnem redu. Zaprite dotok hladne in tople vode. Preglejte in očistite vse dele, po potrebi jih zamenjajte. V. Mešalna gred 1. Odvijte armaturo s priključkov. I. Baterija 2.
  • Page 42: Sigurnosne Napomene

    - Za provođenje automatskog ispiranja hladnog i toplog Izjave o usklađenosti mogu se zatražiti na sljedećoj adresi: dovoda vode, armatura se mora nalaziti u poziciji za miješanu vodu. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Čišćenje Armatura se za potrebe čišćenja može isključiti montiranjem D-32457 Porta Westfalica priložene obujmice za čišćenje (K), pogledajte sl.
  • Page 43 Održavanje IV. Perlator (13 943) odvijte i očistite Montaža se obavlja obrnutim redoslijedom. Zatvorite dovod hladne i tople vode. Pregledajte sve dijelove, očistite ih i po potrebi zamijenite. V. Vratilo za miješanje 1. Odvojite armaturu od priključaka. I. Baterija 2. Skinite armaturu s umivaonika. Demontaža kao što je Gotovo prazna baterija se signalizira treptanjem kontrolne opisano u odlomku Podešavanje ograničivača temperature, žaruljice.
  • Page 44: Област На Приложение

    и топлата вода арматурата трябва да е настроена Декларации за съответствие могат да бъдат изискани в положение смесена вода. на следния адрес: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Почистване За да се почисти арматурата, тя може да се изключи като Zur Porta 9 се...
  • Page 45: Техническо Обслужване

    Техническо обслужване IV. Развинтване и почистване на аератора (13 943) Монтажът се извършва в обратна последователност. Прекъснете подаването на студена и топла вода. Проверете всички части, почистете ги, ако е необходимо V. Настройващ смесителен механизъм подменете ги. 1. Отвинтете арматурата от връзките. 2.
  • Page 46: Tehnilised Andmed

    - Külma- ja kuumaveetoru automaatse loputuse teostamiseks peab segisti asetsema seguvee asendis. Vastavustunnistusi võib vajadusel küsida järgmiselt aadressilt: Puhastamine GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Paigaldades kaasasoleva puhastusklambri (K), saab segisti Zur Porta 9 puhastamise ajaks välja lülitada, vt joonist [7]. D-32457 Porta Westfalica...
  • Page 47 Tehniline hooldus IV. Kruvige välja ja puhastage aeraator (13 943). Kokkupanemiseks tehke toimingud vastupidises järjekorras. Sulgege külma ja kuuma vee juurdevool. Kõik osad tuleb kontrollida, puhastada ja vajadusel välja V. Segamisspindel vahetada. 1. Võtke segisti liitmike küljest lahti. 2. Võtke segisti valamu küljest lahti. Demontaaž toimub I.
  • Page 48: Drošības Informācija

    - aktivizējot automātisko skalošanu, nodrošiniet brīvu ūdens noteci; Atbilstības apliecinājumus pieprasiet, rakstot uz adresi: - aukstā un siltā ūdens cauruļvadu automātiskās skalošanas nodrošināšanai ūdens maisītāju uzstādiet jauktas ūdens „GROHE Deutschland Vertriebs GmbH” padeves stāvoklī. Zur Porta 9 Tīrīšana D-32457 Porta Westfalica Armatūru izslēdz, uzliekot pievienoto tīrīšanas...
  • Page 49 Tehniskā apkope IV. Izskrūvējiet un iztīriet aeratoru (13 943). Salieciet apgrieztā secībā. Noslēdziet aukstā un siltā ūdens padevi. Pārbaudiet visas detaļas, iztīriet un, ja vajadzīgs, nomainiet. V. Maisītāja vārpsta 1. Atbrīvojiet ūdens maisītāju no savienojumiem. I. Baterija 2. Noņemiet ūdens maisītāju no izlietnes. Demontāžu veiciet, Ja baterija ir gandrīz tukša, to norāda mirgojoša kā...
  • Page 50: Techniniai Duomenys

    - suaktyvinę automatinio vandens nuleidimo funkciją, užtikrinkite laisvą nuotėkį; Jei norite gauti atitikties deklaracijas, kreipkitės šiuo adresu: - automatiškai vandeniui iš šalto ir karšto vandentiekio vamzdžių nuleisti maišytuvas turi būti sumaišyto vandens „GROHE Deutschland Vertriebs GmbH“ padėtyje. Zur Porta 9 Valymas D-32457 Porta Westfalica Valant maišytuvą...
  • Page 51: Techninė Priežiūra

    Techninė priežiūra IV. Purkštuko (13 943) išsukimas ir valymas Sumontuokite atvirkštine tvarka. Uždarykite šalto ir karšto vandens sklendes. Patikrinkite ir nuvalykite visas dalis, jei reikia, pakeiskite. V. Maišytuvo velenėlis 1. Atjunkite maišytuvo jungtis. I. Baterija 2. Išimkite maišytuvą iš praustuvo. Kaip išmontuoti, aprašyta Mirksinti kontrolinė...
  • Page 52: Domeniul De Utilizare

    Curăţarea Declaraţiile de conformitate pot fi solicitate la următoarea adresă: În vederea curăţării, bateria poate fi închisă prin introducerea GROHE Deutschland Vertriebs GmbH clemei de curăţare (K) livrată cu produsul; a se vedea fig. [7]. Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica...
  • Page 53 Întreţinerea IV. Se deşurubează şi se curăţă aeratorul (13 943) Montarea se face în ordine inversă. Se întrerupe alimentarea cu apă rece şi caldă. Toate piesele se verifică, se curăţă, eventual se înlocuiesc. V. Axul de amestec I. Bateria electrică 1.
  • Page 54 卫生。如果上次使用是在 1 或 3 天前,此功能可使龙头自动出 电磁兼容性测试 (发射干扰测试)是以额定电压和额定电流进 水 1 - 10 分钟。 行的。 安全说明: 特殊附件 - 如果启用了自动冲洗功能,请确保排水畅通。 用于更改出厂设置和选择特殊功能的红外远程控件 - 如果要自动冲洗冷热水管,龙头必须采用冷热水混水设置。 (产品编号:36 206) 。 清洁 认证与合规性 进行清洁时,可以通过连接附带的清洁卡 (K) 关闭龙头, 本产品符合欧盟相关规定的要求。 如图 [7] 所示。 如需合规性声明,请向以下地址索取: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica...
  • Page 55 IV. 卸下并清洁出水嘴 (13 943) 维护 安装时请按照相反的顺序进行。 关闭冷热水进水管。 检查和清洁所有部件,根据需要更换部件。 V. 龙头轴 1. 断开龙头连接。 I. 电池 2. 从盥洗盆上卸下龙头。请按照 “设置温度限制器”部分所述 电池电量即将耗尽时将通过闪烁指示灯表示。 进行拆卸,如图 [5] 和图 [6] 所示。 1. 装上清洁卡 (K),如图 [7] 所示。 3. 使用 2.5 毫米内六角扳手从套管卸下螺钉 (U), 如图 [12] 所示。 2. 卸下螺钉 (L),然后取出套管 (M),如图 [8] 所示。 4.
  • Page 56: Область Применения

    трубопроводов холодной и горячей воды смеситель Удостоверения о соответствии можно запросить по должен быть в положении cмешивания воды. нижеуказанному адресу: Чистка GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Для проведения очистки можно отключить смеситель, надев Zur Porta 9 прилагаемый зажим (K), см. рис. [7]. D-32457 Porta Westfalica...
  • Page 57 Техобслуживание IV. Отвинчивание и чистка аэратора (13 943) Перекрыть подачу холодной и горячей воды. Монтаж производится в обратной последовательности. Все детали проверить, очистить, при необходимости V. Стержень смешивающего устройства заменить. 1. Отсоединить смеситель от подключений. I. Аккумуляторная батарея 2. Снять смеситель с раковины. Демонтаж выполнять Мигающая...

This manual is also suitable for:

Essence e 36 093Essence e 36 094

Table of Contents