Page 2
36 092 36 093 36 094 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
EU-Richtlinien. Mischwasserstellung befinden. Reinigung Die Übereinstimmungserklärungen können unter der Zu Reinigungszwecken kann die Armatur durch Aufstecken folgenden Adresse angefordert werden: des beiliegenden Reinigungsclips (K) abgeschaltet werden, GROHE Deutschland Vertriebs GmbH siehe Abb. [7]. Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica...
Wartung IV. Mousseur (13 943) ausschrauben und säubern Montage in umgekehrter Reihenfolge. Kalt- und Warmwasserzufuhr absperren. Alle Teile prüfen, reinigen evtl. austauschen. V. Mischwelle 1. Armatur von den Anschlüssen lösen. I. Batterie 2. Armatur vom Waschtisch abnehmen. Demontage wie im Eine fast entladene Batterie wird durch Blinken der Kapitel Einstellung des Temperaturbegrenzers beschrieben, Kontrollleuchte angezeigt.
Cleaning For cleaning purposes, the fitting can be switched off by The conformity declarations can be obtained from the following attaching the enclosed cleaning clip (K), see Fig. [7]. address: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica...
Maintenance IV. Remove and clean mousseur (13 943) Assemble in reverse order. Shut off hot and cold water supply. Inspect and clean all components and replace if necessary. V. Mixer spindle 1. Disconnect fitting from connections. I. Battery 2. Remove fitting from wash basin. Disassembly is as Batteries which are almost discharged are indicated by described in section “Setting temperature limiter”, a flashing indicator lamp.
Nous contacter à l’adresse suivante pour vous procurer ces froide. déclarations de conformité: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Nettoyage Zur Porta 9 Pour le nettoyage, il est possible d’arrêter la robinetterie en montant le clip de nettoyage fourni (K), voir fig. [7].
Maintenance IV. Dévisser et nettoyer le mousseur (13 943). Le montage s’effectue dans l’ordre inverse de la dépose. Couper l’alimentation en eau chaude et en eau froide. Contrôler et nettoyer toutes les pièces, les remplacer le cas V. Arbre mélangeur échéant.
Las declaraciones de conformidad pueden ser solicitadas en posición de agua mezclada. en la siguiente dirección: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Limpieza Zur Porta 9 Para operaciones de limpieza, es posible desconectar la grifería encajando el clip para limpieza (K) adjunto, véase...
Mantenimiento IV. Desenroscar y limpiar el mousseur (13 943) El montaje se efectúa en el orden inverso. Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente. Verificar todas las piezas, limpiarlas y cambiarlas en caso de V. Husillo mezclador necesidad.
Page 12
Per richiedere l’attestato di conformità rivolgersi al seguente d’acqua fredda e calda, il rubinetto deve essere regolato su indirizzo: acqua miscelata. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Pulizia Zur Porta 9 Per lavori di pulizia il rubinetto può essere disinserito inserendo la clip di pulizia (K) inclusa nella confezione, vedere la fig. [7].
Manutenzione IV. Svitare e pulire il mousseur (13 943) Eseguire il rimontaggio in ordine inverso. Chiudere le entrate dell’acqua calda e fredda. Controllare, pulire ed eventualmente sostituire tutti i pezzi. V. Dispositivo di miscelazione I. Batteria 1. Svitare i raccordi. Una spia luminosa comincerà...
De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres worden aangevraagd: Reiniging GROHE Deutschland Vertriebs GmbH De kraan kan voor schoonmaakbeurten worden uitgeschakeld door de meegeleverde reinigingsklem (K) aan te brengen, Zur Porta 9 zie afb. [7].
Page 15
Onderhoud IV. Schroef de mousseur (13 943) los en reinig deze. De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd. Sluit de koud- en warmwatertoevoer af. Controleer alle onderdelen, reinig en vervang deze indien nodig. V. Mengas 1. Verwijder de aansluitingen van de kraan. I.
Page 16
- För att genomföra en automatisk spolning i kallvatten- och varmvattenledningen måste blandaren stå på bland- Godkännandeförklaringen kan beställas på följande adress: vattenläge. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Rengöring Zur Porta 9 Vid rengöring kan blandaren stängas av genom att den bifogade rengöringsklämman (K) fästes, se fig.
Page 17
Underhåll IV. Demontera och rengöra mousseur (13 943) Monteringen sker i omvänd ordningsföljd. Stäng av kallvatten- och varmvattentillförseln. Kontrollera och rengör alla delar, byt vid behov. V. Blandarstag 1. Lossa blandaren från anslutningarna. I. Batteri 2. Ta bort blandaren från tvättstället. Demontering enligt Ett nästan urladdat batteri visas genom att kontrollampan beskrivningen i kapitlet Ställa in temperaturbegränsare, blinkar.
Page 18
Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på følgende og varmtvandsledningerne skal armaturet befinde sig adresse: i blandingsvandsstillingen. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Rensning Zur Porta 9 Til rensning kan der lukkes for armaturet ved at sætte den vedlagte renseklips (K) på, se ill. [7].
Page 19
Vedligeholdelse IV. Skru mousseuren (13 943) ud, og rens den Monteringen foretages i omvendt rækkefølge. Luk for koldt- og varmtvandstilførslen. Kontroller alle dele, rens dem, udskift dem evt. V. Reguleringsenhed 1. Løsn armaturet fra tilslutningerne. I. Batteri 2. Tag armaturet af vasken. Afmontering som beskrevet Et næsten afladet batteri vises ved at kontrollampen blinker.
Page 20
• Må bare installeres i frostsikre rom. Innstilling av temperaturbegrenseren • Bruk kun originale reservedeler og tilbehør fra Grohe. Bruk av andre deler medfører at garantien opphører Prod. nr. 36 092 og 36 094: og CE-merket blir ugyldig.
Page 21
Vedlikehold IV. Skru ut og rengjør mousseuren (13 943). Monter i motsatt rekkefølge. Steng kaldt- og varmtvannstilførselen. Kontroller alle delene, rengjør og skift eventuelt ut. V. Blandeaksel 1. Løsne armaturen fra tilkoblingene. I. Batteri 2. Ta armaturen fra servanten. Demonteres som beskrevet Kontrollampen blinker når batteriet er nesten utladet.
Vaatimustenmukaisuusvakuutukset voit tilata seuraavasta - Kylmän ja lämpimän veden putken automaattisen huuhtelun osoitteesta: suorittamista varten hanan täytyy olla sekoitetun veden asennossa. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Puhdistus Hana voidaan kytkeä pois toiminnasta puhdistusta varten D-32457 Porta Westfalica laittamalla mukaan kuuluva puhdistuspidike (K) paikalleen,...
Page 23
Huolto IV. Ruuvaa poresuutin (13 943) irti ja puhdista se Osat asennetaan päinvastaisessa järjestyksessä. Sulje kylmän ja lämpimän veden tulo hanaan. Tarkasta, puhdista ja tarvittaessa vaihda kaikki osat. V. Sekoitusakseli 1. Löysää hana liitännöistään. I. Paristo 2. Ota hana irti pesupöydästä. Purkaminen luvun Merkkivalon vilkunta ilmoittaa lähes tyhjästä...
Wyjaśnienia dotyczące zgodności można uzyskać pod znajdować się w położeniu mieszania. następującym adresem: Czyszczenie GROHE Deutschland Vertriebs GmbH W celu oczyszczenia armatury możliwe jest jej wyłączenie, Zur Porta 9 poprzez nałożenie załączonej obejmy specjalnej (K), D-32457 Porta Westfalica...
Page 25
Konserwacja IV. Wykręcić i oczyścić perlator (13 943) Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności. Zamknąć doprowadzenie wody zimnej i gorącej. Sprawdzić wszystkie części, oczyścić i ewent. wymienić. V. Wałek mieszający 1. Odłączyć przyłącza armatury. I. Bateria zasilająca 2. Zdjąć armaturę z umywalki. Demontaż, tak jak opisano Prawie całkowicie wyczerpana bateria zasilająca to w rozdziale „Regulacja ogranicznika temperatury”, sygnalizowana miganiem lampki kontrolnej.
Τα πιστοποιητικά συµβατότητας µπορείτε να τα προµηθευθείτε - Για την πραγµατοποίηση της αυτόµατης πλύσης των αγωγών από την εξής διεύθυνση: κρύου και ζεστού νερού, τα εξαρτήµατα θα πρέπει να GROHE Deutschland Vertriebs GmbH βρίσκονται στη θέση νερού µίξης. Zur Porta 9 Καθαρισµός...
Page 29
Συντήρηση IV. Ξεβιδώστε το φίλτρο (13 943) και καθαρίστε το Η συναρµολόγηση πρέπει να γίνει µε την αντίστροφη σειρά. Κλείστε την παροχή κρύου και ζεστού νερού. Ελέγξτε όλα τα εξαρτήµατα, καθαρίστε τα και, αν χρειάζεται, V. Άξονας µίξης αντικαταστήστε τα. 1.
Prohlášení o shodnosti výrobku lze na požádání obdržet studené a teplé vody musí být armatura nastavena v poloze na následující adrese: pro smíšenou vodu. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Čištění Zur Porta 9 Za účelem čištění lze systém řízení armatury deaktivovat D-32457 Porta Westfalica nasunutím přiložené...
Page 31
Údržba IV. Vyšroubujte perlátor (13 943) a vyčistěte Montáž se provádí v obráceném pořadí. Uzavřete přívod studené a teplé vody. Všechny díly zkontrolujte, vyčistěte a podle potřeby vyměňte. V. Hřídel smíšené vody 1. Armaturu uvolněte z přípojek. I. Baterie 2. Armaturu vyjměte z umyvadla. Demontáž, viz popis Před úplným vybitím baterie začne blikat kontrolka.
A megfelelőségi nyilatkozatok a következő címről rendelhetők Tisztítás meg: A tisztításhoz a szerelvényt a mellékelt tisztító kapocs GROHE Deutschland Vertriebs GmbH segítségével (K) le lehet kapcsolni, lásd [7]. ábra. Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica...
Page 33
Karbantartás IV. Csavarják ki a szűrőbetétet (13 943) és tisztítsák meg. Az összeszerelés fordított sorrendben történik. Zárja el a hideg- és melegvíz hozzávezetést. Ellenőrizze, tisztítsa és esetl. cserélje ki az összes alkatrészt. V. Keverőkar 1. A szerelvényt lazítsa le a csatlakoztatókról. I.
é preciso que a misturadora esteja na posição As declarações de conformidade poderão ser requeridas para de água temperada. o seguinte endereço: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Limpeza Para a limpeza, a misturadora pode ser desligada, aplicando Para a Porta 9 o clipe de limpeza (K) juntamente fornecido, ver fig.
Manutenção IV. Desapertar o emulsor (13 943) e limpar Montagem na ordem inversa. Fechar a entrada de água fria e de água quente. Verificar e limpar todas as peças e, eventualmente, V. Manípulo misturador substituí-las. 1. Soltar a misturadora das ligações. 2.
Soğuk ve sıcak su vanasını açın ve tüm bağlantıların • Montaj ancak don olmayan odalarda yapılabilir. sızdırmaz olup olmadığını kontrol edin! • Sadece orijinal Grohe yedek parçalarını ve aksesuarlarını Isı sınırlayıcısının ayarlanması kullanın. Diğer parçaların kullanımı garanti hakkının ortadan kalkmasına ve CE işaretinin geçerliliğini kaybetmesine Ürün-No.
Page 37
Bakım IV. Perlatörü (13 943) sökün ve temizleyin Montaj ters sıralamayla yapılır. Soğuk ve sıcak su vanasını kapatın. Tüm parçaları kontrol edin, temizleyin, gerekirse değiştirin. V. Karışım mili 1. Bataryayı bağlantılardan gevşetin. I. Pil 2. Bataryayı lavabodan alın. Sökülme işlemi „Isı sınırlayıcısının Bitmek üzere olan pil, kontrol lambasının yanıp sönmesiyle ayarlanması“...
Prehlásenia o zhodnosti výroby je možné vyžiadať na nastavená v polohe pre zmiešanú vodu. nasledujúcej adrese: Čistenie GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Za účelom čistenia sa dá funkcia armatúry deaktivovať Zur Porta 9 nasunutím priloženej servisnej clony pre čistenie (K), D-32457 Porta Westfalica...
Page 39
Údržba IV. Vyskrutkujte perlátor (13 943) a vyčistite Montáž nasleduje v opačnom poradí. Uzavrite prívod studenej a teplej vody. Všetky diely skontrolujte, vyčistite a podľa potreby vymeňte. V. Hriadeľ pre zmiešanú vodu 1. Armatúru uvoľnite z prípojok. I. Batéria 2. Armatúru vyberte z umývadla. Demontáž, pozri popis Tesne pred úplným vybitím batérie začne blikať...
Čiščenje Pri čiščenju lahko izklopite armaturo z namestitvijo priloženega Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu: čistilnega elementa (K); glejte sliko [7]. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica...
Page 41
Vzdrževanje IV. Odvijte razpršilnik (13 943) in ga očistite. Montažo izvedite v obratnem vrstnem redu. Zaprite dotok hladne in tople vode. Preglejte in očistite vse dele, po potrebi jih zamenjajte. V. Mešalna gred 1. Odvijte armaturo s priključkov. I. Baterija 2.
- Za provođenje automatskog ispiranja hladnog i toplog Izjave o usklađenosti mogu se zatražiti na sljedećoj adresi: dovoda vode, armatura se mora nalaziti u poziciji za miješanu vodu. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 Čišćenje Armatura se za potrebe čišćenja može isključiti montiranjem D-32457 Porta Westfalica priložene obujmice za čišćenje (K), pogledajte sl.
Page 43
Održavanje IV. Perlator (13 943) odvijte i očistite Montaža se obavlja obrnutim redoslijedom. Zatvorite dovod hladne i tople vode. Pregledajte sve dijelove, očistite ih i po potrebi zamijenite. V. Vratilo za miješanje 1. Odvojite armaturu od priključaka. I. Baterija 2. Skinite armaturu s umivaonika. Demontaža kao što je Gotovo prazna baterija se signalizira treptanjem kontrolne opisano u odlomku Podešavanje ograničivača temperature, žaruljice.
и топлата вода арматурата трябва да е настроена Декларации за съответствие могат да бъдат изискани в положение смесена вода. на следния адрес: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Почистване За да се почисти арматурата, тя може да се изключи като Zur Porta 9 се...
Техническо обслужване IV. Развинтване и почистване на аератора (13 943) Монтажът се извършва в обратна последователност. Прекъснете подаването на студена и топла вода. Проверете всички части, почистете ги, ако е необходимо V. Настройващ смесителен механизъм подменете ги. 1. Отвинтете арматурата от връзките. 2.
- Külma- ja kuumaveetoru automaatse loputuse teostamiseks peab segisti asetsema seguvee asendis. Vastavustunnistusi võib vajadusel küsida järgmiselt aadressilt: Puhastamine GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Paigaldades kaasasoleva puhastusklambri (K), saab segisti Zur Porta 9 puhastamise ajaks välja lülitada, vt joonist [7]. D-32457 Porta Westfalica...
Page 47
Tehniline hooldus IV. Kruvige välja ja puhastage aeraator (13 943). Kokkupanemiseks tehke toimingud vastupidises järjekorras. Sulgege külma ja kuuma vee juurdevool. Kõik osad tuleb kontrollida, puhastada ja vajadusel välja V. Segamisspindel vahetada. 1. Võtke segisti liitmike küljest lahti. 2. Võtke segisti valamu küljest lahti. Demontaaž toimub I.
- aktivizējot automātisko skalošanu, nodrošiniet brīvu ūdens noteci; Atbilstības apliecinājumus pieprasiet, rakstot uz adresi: - aukstā un siltā ūdens cauruļvadu automātiskās skalošanas nodrošināšanai ūdens maisītāju uzstādiet jauktas ūdens „GROHE Deutschland Vertriebs GmbH” padeves stāvoklī. Zur Porta 9 Tīrīšana D-32457 Porta Westfalica Armatūru izslēdz, uzliekot pievienoto tīrīšanas...
Page 49
Tehniskā apkope IV. Izskrūvējiet un iztīriet aeratoru (13 943). Salieciet apgrieztā secībā. Noslēdziet aukstā un siltā ūdens padevi. Pārbaudiet visas detaļas, iztīriet un, ja vajadzīgs, nomainiet. V. Maisītāja vārpsta 1. Atbrīvojiet ūdens maisītāju no savienojumiem. I. Baterija 2. Noņemiet ūdens maisītāju no izlietnes. Demontāžu veiciet, Ja baterija ir gandrīz tukša, to norāda mirgojoša kā...
- suaktyvinę automatinio vandens nuleidimo funkciją, užtikrinkite laisvą nuotėkį; Jei norite gauti atitikties deklaracijas, kreipkitės šiuo adresu: - automatiškai vandeniui iš šalto ir karšto vandentiekio vamzdžių nuleisti maišytuvas turi būti sumaišyto vandens „GROHE Deutschland Vertriebs GmbH“ padėtyje. Zur Porta 9 Valymas D-32457 Porta Westfalica Valant maišytuvą...
Techninė priežiūra IV. Purkštuko (13 943) išsukimas ir valymas Sumontuokite atvirkštine tvarka. Uždarykite šalto ir karšto vandens sklendes. Patikrinkite ir nuvalykite visas dalis, jei reikia, pakeiskite. V. Maišytuvo velenėlis 1. Atjunkite maišytuvo jungtis. I. Baterija 2. Išimkite maišytuvą iš praustuvo. Kaip išmontuoti, aprašyta Mirksinti kontrolinė...
Curăţarea Declaraţiile de conformitate pot fi solicitate la următoarea adresă: În vederea curăţării, bateria poate fi închisă prin introducerea GROHE Deutschland Vertriebs GmbH clemei de curăţare (K) livrată cu produsul; a se vedea fig. [7]. Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica...
Page 53
Întreţinerea IV. Se deşurubează şi se curăţă aeratorul (13 943) Montarea se face în ordine inversă. Se întrerupe alimentarea cu apă rece şi caldă. Toate piesele se verifică, se curăţă, eventual se înlocuiesc. V. Axul de amestec I. Bateria electrică 1.
трубопроводов холодной и горячей воды смеситель Удостоверения о соответствии можно запросить по должен быть в положении cмешивания воды. нижеуказанному адресу: Чистка GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Для проведения очистки можно отключить смеситель, надев Zur Porta 9 прилагаемый зажим (K), см. рис. [7]. D-32457 Porta Westfalica...
Page 57
Техобслуживание IV. Отвинчивание и чистка аэратора (13 943) Перекрыть подачу холодной и горячей воды. Монтаж производится в обратной последовательности. Все детали проверить, очистить, при необходимости V. Стержень смешивающего устройства заменить. 1. Отсоединить смеситель от подключений. I. Аккумуляторная батарея 2. Снять смеситель с раковины. Демонтаж выполнять Мигающая...
Need help?
Do you have a question about the Essence E 36 092 and is the answer not in the manual?
Questions and answers