Hide thumbs Also See for EUROSMART COSMOPOLITAN E 36 315:
Table of Contents
  • Consignes de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Pièces de Rechange
  • Entretien
  • Información de Seguridad
  • Datos Técnicos
  • Piezas de Recambio
  • Informazioni Sulla Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Pezzi DI Ricambio
  • Manutenzione Ordinaria
  • Tekniska Data
  • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Regulacja Temperatury
  • CzęśCI Zamienne
  • Πληροφορίες Ασφαλείας
  • Bezpečnostní Informace
  • Technické Údaje
  • Biztonsági InformáCIók
  • Güvenlik Bilgileri
  • Teknik Veriler
  • Yedek Parçalar
  • Технически Данни
  • Информация По Технике Безопасности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
EUROSMART COSMOPOLITAN E
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.0453.031/ÄM 233045/06.15
www.grohe.com
36 315
36 376
D
D
.....1
.....1
NL
NL
.....6
.....6
.....2
.....2
.....7
.....7
GB
GB
S
S
.....3
.....3
DK .....8
DK .....8
F
F
.....4
.....4
.....9
.....9
E
E
N
N
.....5
.....5
.....10
...10
I
I
FIN
FIN
P
P
PL
PL
.....11
.....11
.....16
.....16
.....12
.....12
.....17
.....17
TR
TR
UAE
UAE
.....13
.....13
.....18
.....18
GR
GR
SK
SK
.....14
.....14
.....19
.....19
CZ
CZ
SLO
SLO
.....15
.....15
.....20
.....20
H
H
HR
HR
BG
BG
.....21
.....21
.....26
.....26
CN
CN
.....22
.....22
.....27
UA
UA
EST
EST
.....27
.....23
.....23
.....28
LV
LV
RUS
RUS
.....28
LT
LT
.....24
.....24
.....25
.....25
RO
RO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grohe EUROSMART COSMOPOLITAN E 36 315

  • Page 1 EUROSMART COSMOPOLITAN E DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0453.031/ÄM 233045/06.15 www.grohe.com 36 315 36 376 ..1 ..1 ..6 ..6 ..11 ..11 ..16 ..16 ..21 ..21 ..26 ..26 ..2 ..2 ..7 ..7 ..12 ..12 ..17 ..17 ..22 ..22 ..27 ..27 ..3 ..3...
  • Page 2 36 315 (36 376) 36 315 (36 376) 2,5mm 19mm 19mm...
  • Page 3 19mm 23mm 2,5mm...
  • Page 4 Die Prüfung zur elektromagnetischen Verträglichkeit (Störaussendungsprüfung) wurde mit der Bemessungsspannung und dem Bemessungsstrom Sicherheitsinformationen durchgeführt. Gefahr durch beschädigte Spannungsversorgungskabel vermeiden. Bei Installation , siehe Klappseite I. Beschädigung muss das Spannungsversorgungs- kabel vom Hersteller oder dessen Kundendienst oder Wand fertig verputzen und bis an den Rohbauschutz verfliesen.
  • Page 5: Maintenance

    Installation , see fold-out page I. Plaster and tile the wall, excluding the area of the Safety notes structural shell protection. Prevent danger resulting from damaged voltage Flush pipes thoroughly before and after supply cables. installation (observe EN 806)! If damaged, the voltage supply cable must be Open hot and cold water supply and check that replaced by the manufacturer or his customer service connections are watertight.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Le contrôle de la compatibilité électromagnétique (contrôle des émissions de parasites) a été effectué Consignes de sécurité avec la tension nominale et le courant nominal. Éviter les dangers entraînés par une tension Installation d’alimentation endommagée. En cas , voir volet I. d'endommagement du câble d’alimentation, le faire Enduire complètement le mur et le carreler jusqu'à...
  • Page 7: Información De Seguridad

    La comprobación de la compatibilidad electromagnética (comprobación de emisión de interferencias) se ha llevado a cabo con la tensión nominal y la corriente nominal. Información de seguridad Evitar peligros derivados del uso de cables de Instalación , véase la página desplegable I. alimentación de tensión dañados.
  • Page 8: Informazioni Sulla Sicurezza

    La prova di compatibilità elettromagnetica (prova di resistenza alle interferenze) è stata eseguita sia con la tensione sia con la corrente di misurazione. Informazioni sulla sicurezza Evitare rischi dovuti alla presenza di cavi di Installazione , vedere risvolto di copertina I. alimentazione di tensione danneggiati.
  • Page 9 De test van de elektromagnetische compatibiliteit (storingstest) is met de bemeten spanning en de bemeten stroom uitgevoerd. Informatie m.b.t. de veiligheid Voorkom gevaar als gevolg van beschadigde Installatie , zie uitvouwbaar blad I. voedingskabels. Bij beschadiging moet de Bepleister de muur en breng tegels aan tot tegen de voedingskabel door de fabrikant of de klantenservice beschermkap.
  • Page 10: Tekniska Data

    Kontrollen av den elektromagnetiska känsligheten (störkontroll) genomfördes på mätspänningen och mätströmmen. Säkerhetsinformation Undvik fara pga skadade Installation , se utvikningssida I. spänningsförsörjningskablar. Om Putsa färdigt väggen och kakla fram till skyddet. spänningsförsörjningskabeln är skadad måste den Spola noggrant igenom rörledningarna före och bytas ut av tillverkaren eller kundservice eller en efter installationen (observera EN 806)! liknande kvalificerad person.
  • Page 11 Den elektromagnetiske tolerance (emissionskontrol) blev kontrolleret med den dimensionerede spænding og mærkestrømmen. Sikkerhedsoplysninger Undgå fare på grund af beskadigede Installation , se foldeside I. spændingsforsyningsledninger. Ved beskadigelser skal spændingsforsyningsledningen udskiftes enten Puds væggen færdig, og sæt fliser op til af producenten, dennes kundeservice eller en beskyttelsesmanchetten.
  • Page 12 Kontrollen med hensyn til elektromagnetisk kompatibilitet (støyutslippskontroll) er utført med merkespenning og merkestrøm. Sikkerhetsinformasjon Skadde spenningsforsyningsledninger representerer Installering , se utbrettside I. fare og må unngås. Ved skade må spenningsforsyningsledningen skiftes ut av Veggen pusses ferdig og flislegges fram til produsenten, produsentens kundeservice eller av beskyttelsesdekselet.
  • Page 13 Sähkömagneettisen mukautuvuuden tarkastus (häiriösäteilyn tarkastus) on tehty nimellisjännitteellä ja nimellisvirralla. Turvallisuusohjeet Installation , katso kääntöpuolen sivu I. Vioittuneet virransyöttökaapelit aiheuttavat vaaraa. Jos virransyöttökaapeli on vaurioitunut, siinä Rappaa seinä valmiiksi ja laatoita se kotelon kanteen tapauksessa valmistajan tai tämän valtuuttaman asti. huoltoasentajan tai muun pätevän henkilön tulee Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen vaihtaa se uuteen.
  • Page 14: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Pomiar kompatybilności elektromagnetycznej (pomiar emisji zakłóceń) został przeprowadzony przy napięciu i prądzie pomiarowym. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Należy unikać niebezpieczeństw związanych z Instalacja , zob. str. rozkładana I. uszkodzonym przewodem zasilającym. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego powinien on Otynkować ścianę i wyłożyć płytkami do krawędzi zostać...
  • Page 16: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Εγκατάσταση , βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα I. Τοποθετήστε το επίχρισμα στον τοίχο και περάστε τα Πληροφορίες ασφαλείας πλακάκια μέχρι την προστασία τοιχοποιίας. Αποφύγετε τους κινδύνους από τα φθαρμένα Ξεπλύνετε καλά το σύστημα σωληνώσεων πριν και καλώδια τροφοδοσίας τάσης. Εάν το καλώδιο μετά...
  • Page 17: Bezpečnostní Informace

    Zkouška elektromagnetické slučitelnosti (zkouška vysílání rušivých signálů) byla provedena při jmenovitém napětí a jmenovitém proudu. Bezpečnostní informace Zabraňte nebezpečí úrazu následkem poškozeného Instalace , viz skládací stranu I. kabelu napájecího síťového napětí. Poškozený kabel napájecího síťového napětí je nutné nechat vyměnit Načisto omítnutou stěnu obložte obkládačkami až...
  • Page 18: Biztonsági Információk

    Az elektromágneses összeférhetőség (zavarkibocsátás) vizsgálata a mérési feszültség és mérési áramerősség mellett történik. Biztonsági információk A sérült áramellátó kábel veszélyforrás lehet, ezért Felszerelés , lásd a I. kihajtható oldal. ügyeljen annak épségére. Az áramellátó kábelt annak sérülése esetén a gyártónak vagy a gyártó A falat vakolja készre, és csempézze be a nyersfalazat vevőszolgálatának, illetve hasonlóan szakképzett védőjéig.
  • Page 19 O teste de compatibilidade electromagnética (teste de interferências) foi efectuado com a tensão de dimensionamento e a corrente de dimensionamento. Informações de segurança Evitar o perigo causado por cabos de ligação ao Instalação , página desdobrável I. transformador externo danificados. No caso de danos, o cabo de ligação ao transformador externo Acabar de rebocar a parede e colocar azulejos até...
  • Page 20: Güvenlik Bilgileri

    • Priz bağlantısını temizlemek için doğrudan veya dolaylı Sıcaklığın ayarlanması, olarak su püskürtmeyin. bkz. katlanır sayfa II. • Sadece orijinal Grohe yedek parçalarını ve aksesuarlarını kullanın. Diğer parçaların kullanımı garanti hakkının ortadan kalkmasına, CE işaretinin geçerliliğini Kullanım, kaybetmesine ve yaralanmalara neden olur.
  • Page 21 Skúška elektromagnetickej kompatibility (skúška vysielania rušivých signálov) bola vykonaná pri zaťažovacom napätí a pri zaťažovacom prúde. Bezpečnostné informácie Zabráňte nebezpečenstvu úrazu spôsobenému Inštalácia , pozri skladaciu stranu I. poškodeným káblom napájacieho sieťového napätia. Poškodený kábel napájacieho sieťového napätia sa Dokončite omietku a stenu obložte obkladačkami až musí...
  • Page 22 Preizkus elektromagnetne združljivosti (preizkus oddajanja motenj) je bil izveden pri nazivni napetosti in nazivnem toku. Varnostne informacije Namestitev , glejte zložljivo stran I. Poškodovani napajalni kabli so lahko nevarni. Če je napajalni kabel poškodovan, ga sme zamenjati le Na steno nanesite omet in jo do zaščitnega okvirja proizvajalec, njegova servisna služba ali enako obložite s ploščicami.
  • Page 23 Ispitivanje elektromagnetske kompatibilnosti (ispitivanje odašiljanja smetnji) provodi se s dimenzioniranim naponom i dimenzioniranom strujom. Sigurnosne napomene Izbjegnite opasnost od oštećenih kabela za opskrbu Ugradnja naponom. , pogledajte preklopnu stranicu I. U slučaju oštećenja kabel za opskrbu naponom mora Ožbukajte zid i položite pločice do zaštite golog zida. zamijeniti proizvođač...
  • Page 24: Технически Данни

    Изпитването за електромагнитната съвместимост (проверка за излъчването на смущаващи сигнали) е извършена при номиналното напрежение и номиналния ток. Указания за безопасност Да се избягва опасността от повредени електрозахранващи кабели. Повредените Монтаж , виж страница I. електрозахранващи кабели трябва да бъдат Измажете...
  • Page 25 Elektromagnetilise ühilduvuse kontroll (häiringute kontroll) tehti nimipinge ja -vooluga. Ohutusteave Paigaldamine , vt kahepoolselt lehelt I. Vältige katkistest toitekaablitest tulenevat ohtu. Krohvige sein ja plaatige see kuni kaitsekilbini. Katkise toitekaabli peab tootja või tootja klienditeenindus või piisavat kvalifikatsiooni omav isik Loputage torusüsteem enne ja pärast paigaldamist välja vahetama.
  • Page 26 Elektromagnētiskās saderības pārbaude (traucējumu paziņošanas pārbaude) tika veikta, izmantojot mērāmo spriegumu un mērāmo strāvu. Drošības informācija Novērsiet draudus, ko varētu radīt bojāts sprieguma Uzstādīšana , skatiet I salokāmo pusi. padeves kabelis. Ja strāvas padeves kabelis ir Pabeidziet apmest sienu un noflīzējiet līdz karkasa bojāts, tas jānomaina ražotājam, tā...
  • Page 27 Elektromagnetinio suderinamumo bandymas (trukdžių skleidimo bandymas) atliktas esant vardinei įtampai ir vardinei srovei. Informacija apie saugą Įrengimas , žr. I atlenkiamąjį puslapį. Saugokitės pavojaus, kurį kelia pažeisti elektros kabeliai. Pažeistą elektros kabelį turi pakeisti Ištinkuokite sieną ir išklijuokite ją apdailos plytelėmis gamintojas arba jo klientų...
  • Page 28 Verificarea compatibilităţii electromagnetice (verificarea emisiei de semnale parazite) a fost efectuată la valorile nominale ale tensiunii şi curentului. Informaţii privind siguranţa Evitaţi pericolele cauzate de cabluri de alimentare Instalarea; deteriorate. În caz de deteriorare, cablul de a se vedea pagina pliantă I. alimentare trebuie înlocuit de către producător, de un Se va finisa tencuiala şi se va placa cu faianţă...
  • Page 29 电磁兼容性测试 (发射干扰测试)是以额定电压和额定电流进 行的。 安全说明 安装 ,如折页 I 所示。 防止电源线破损而导致的危险。 如果电源线破损,则必须由制造商或其客户服务部门 用石膏和瓷砖镶贴墙面,不包括结构外壳保护区域。 或具备同等资质的人员负责更换。 安装前后务必彻底冲洗所有管件 •只能在无霜房间内安装。 (遵循 EN 806 规范) 。 • 插入式电源只适合在室内使用。 打开冷热水进水管,检查接口是否存在渗漏情况。 • 清洁时,不得直接或间接地用水喷淋插入式连接器。 • 只能使用原装备件及附件。如果使用其他零件,则保修和 温度调节 ,如折页 II 所示。 CE 标识将 失效,并可能导致伤害。 技术参数 操作 , • 电源: 100-240 V AC 50-60 Hz/6.75 V DC 请参见的技术产品信息...
  • Page 30 Перевірку на електромагнітну сумісність (випромінювання перешкод) здійснено зі встановленими розрахунковими значеннями напруги та струму. Правила безпеки Не використовуйте пристрій із пошкодженим кабелем Встановлення, ,див. вкладку І живлення. Якщо кабель живлення пошкоджено, його повинен замінити виробник, працівник сервісної Оштукатурте стіну й облицюйте її до захисного служби...
  • Page 31: Информация По Технике Безопасности

    Проверка на электромагнитную совместимость (излучение помех) произведена с рабочими значениями напряжения и тока Информация по технике безопасности Не допускать использования поврежденного кабеля Установка , см. вкладку I электропитания. При повреждении кабель Стену оштукатурить и покрыть плиткой до защитного электропитания должен быть заменен изготовителем кожуха.
  • Page 34 & & & & +49 571 3989 333 +372 6616354 +372 6616354 +420 277 004 190 impressum@grohe.de grohe@grohe.ee grohe@grohe.ee grohe-cz@grohe.com & & & & +43 1 68060 +33 1 49972900 +1 800 80 6570 +66 2610 3685 info-at@grohe.com marketing-fr@grohe.com info-singapore@grohe.com info-singapore@grohe.com...

This manual is also suitable for:

Eurosmart cosmopolitan e 36 376

Table of Contents