Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Pioneering for You
Wilo-PARA STG
de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
4 533 803-Ed.01 / 2020-06
fr Notice de montage et de mise en service
it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Para STG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Wilo Para STG

  • Page 1 Pioneering for You Wilo-PARA STG de Einbau- und Betriebsanleitung fr Notice de montage et de mise en service en Installation and operating instructions it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione 4 533 803-Ed.01 / 2020-06...
  • Page 2 Fig. 1: Para STG...
  • Page 3 Fig. 2: Fig. 4: Fig. 5a: Fig. 3: Fig. 5b: PE N...
  • Page 4 Fig. 5c: Fig. 5f: Fig. 5d: Fig. 6: Fig. 5e:...
  • Page 5: Istruzioni Di Montaggio, Uso E Manutenzione

    Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione...
  • Page 7: Über Diese Anleitung

    Sach- und Personenschäden verwen - Sicherheitshinweisen det und unterschiedlich dargestellt: • Sicherheitshinweise für Personenschäden beginnen mit einem Signalwort und haben ein entsprechendes Symbol vorangestellt. • Sicherheitshinweise für Sachschäden beginnen mit einem Signalwort und werden ohne Symbol dargestellt. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Para STG...
  • Page 8 • In den lokal gültigen Unfallverhütungsvorschriften unterrichtet sein. • Die Einbau- und Betriebsanleitung gelesen und ver - standen haben. Das Personal muss die folgenden Qualifikationen haben: • Elektrische Arbeiten müssen von einer Elektrofach - kraft (nach EN 50110-1) durchgeführt werden. Wilo SE 06/2020...
  • Page 9: Elektrische Arbeiten

    Personen mit verringerten physischen, sensori - schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah - rung und Wissen genutzt werden, wenn sie beaufsichtig oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unter - wiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Para STG...
  • Page 10 Regelung. Regelungsart und Förderhöhe (Differenz - druck) lassen sich einstellen. Der Differenzdruck wird über die Pumpendrehzahl geregelt. Typenschlüssel Beispiel: Wilo-Para STG 15-130/7-50/12/I Para Hocheffizienz-Umwälzpumpe Heizung-, Klima-, Solar- und Geothermieanwendungen Verschraubungsanschluss DN 15 (Rp ½), DN 25 (Rp 1), DN 30 (Rp 1¼) Einbaulänge: 130 mm oder 180 mm...
  • Page 11 • Anzeige der gewählten Kennlinie (I, II, III, oder iPWM 1, iPWM 2) innerhalb der Regelungsart iPWM 1 iPWM 2 • Anzeigekombinationen der LEDs während der Entlüf - tungsfunktion, manuellem Neustart und Tastensperre iPWM 1 iPWM 2 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Para STG...
  • Page 12 PWM Signaleingang [%] < 5: Pumpe läuft bei maximaler Drehzahl 5-85: Die Drehzahl der Pumpe sinkt linear von n nach n 85-93: Pumpe läuft bei minimaler Drehzahl (Betrieb) 85-88: Pumpe läuft bei minimaler Drehzahl (Anlauf) 93-100: Pumpe stoppt (Bereitschaft) Wilo SE 06/2020...
  • Page 13 Empfehlung bei Anlagen mit unveränderlichem Anla - Konstant-Drehzahl (I, II, III) genwiderstand die einen konstanten Volumenstrom erfordern. Die Pumpe läuft in drei vorgegebenen Festdrehzahlstu - fen (I, II, III). HINWEIS Werkseinstellung: Konstant-Drehzahl, Kennline III Q/m³/ h Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Para STG...
  • Page 14: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bedientaste bei gleichzeitigem Ausschalten der Pumpe aktiviert. Bei erneutem Einschalten läuft die Pumpe in Werkseinstellung (Auslieferungszustand). 4 Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeines Hocheffizienz-Umwälzpumpen der Baureihe Wilo-Para dienen ausschließlich zum Umwälzen von Medien in Warmwasser-Heizungsanlagen und ähnlichen Systemen mit ständig wechselnden Förderströmen. Zugelassene Medien: •...
  • Page 15: Transport Und Lagerung

    Nach Lieferung unverzüglich auf Transportschäden und Vollständigkeit prüfen und gegebenenfalls sofort rekla - inspektion mieren. Transport- und Vor Feuchtigkeit, Frost und mechanischen Belastungen Lagerbedingungen schützen. Zulässiger Temperaturbereich: -40 °C bis +85 °C (für max. 3 Monate) Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Para STG...
  • Page 16: Installation Und Elektrischer Anschluss

    • Pumpe gegen Regen schützen. • Motor und Elektronik ständig belüften, um Überhit - zung zu vermeiden. • Zulässige Medien- und Umgebungstemperaturen nicht über- oder unterschreiten. • Möglichst gut zugängliche Einbaustelle auswählen. • Zulässige Einbaulage (Fig. 2) der Pumpe beachten. Wilo SE 06/2020...
  • Page 17 Nassläufermotor (2) einbauen. • Dichtungen an den Verschraubungsanschlüssen ein - setzen. • Rohrverschraubungen aufschrauben. • Pumpe mit einem Maulschlüssel gegen verdrehen sichern und mit den Rohrleitungen dicht verschrau - ben. • Gegebenenfalls Wärmedämmschale wieder anbringen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Para STG...
  • Page 18: Elektrischer Anschluss

    • Bei Anwendungen, bei denen nicht klar ist, ob die Pumpe mit getakteter Spannung betrieben wird, vom Regelungs-/Anlagenhersteller bestätigen las - sen, dass die Pumpe mit sinusförmiger Wechsel - spannung betrieben wird. • Ein-/Ausschaltung der Pumpe über Triacs/Halblei - terrelais im Einzelfall prüfen. Wilo SE 06/2020...
  • Page 19 Anschluss Netzkabel Netzanschlusskabel montieren (Fig. 3): 1. Standard: 3-adriges umspritztes Kabel mit Messing Aderendhülsen 2. Optional: Netzkabel mit 3-poligem Anschlussstecker 3. Optional: Wilo-Connectorkabel (Fig. 3, Pos. b) • Kabelbelegung: 1 braun: L 2 blau: N 3 gelb/grün: PE ( • Arretierungsknopf des 3-poligen Pumpensteckers herunterdrücken und den Stecker am...
  • Page 20 Wilo-Connector montieren Wilo-Connector • Anschlussleitung von der Spannungsversorgung trennen. • Klemmenbelegung ( (PE), N, L ) beachten. • Wilo-Connector anschließen und montieren (Fig. 5a bis 5e). Pumpe anschließen • Pumpe erden. • Wilo-Connector am Anschlusskabel anschließen, bis er einrastet (Fig. 5f).
  • Page 21 Abstand von 1 Sekunde. • Zum Abbrechen die Bedientaste 3 Sekunden drücken. iPWM 1 iPWM 2 HINWEIS Nach dem Entlüften zeigt die LED-Anzeige die zuvor eingestellten Werte der Pumpe. iPWM 1 iPWM 2 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Para STG...
  • Page 22 Regelungsart Kennlinie Konstant-Drehzahl iPWM 1 iPWM 2 Konstant-Drehzahl iPWM 1 iPWM 2 iPWM 1 Externe Regelung iPWM iPWM 1 iPWM 2 Externe Regelung iPWM 2 iPWM iPWM 1 iPWM 2 Differenzdruck konstant Δp-c iPWM 1 iPWM 2 Wilo SE 06/2020...
  • Page 23 Pumpe können nicht mehr verändert werden. • Die Deaktivierung der Tastensperre erfolgt auf die gleiche Weise wie die Aktivierung. iPWM 1 iPWM 2 HINWEIS Bei Unterbrechung der Spannungsversorgung bleiben alle Einstellungen/Anzeigen gespeichert. iPWM 1 iPWM 2 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Para STG...
  • Page 24: Wartung

    Im Falle von Beschädigungen an der Anschlussleitung oder anderen elektrischen Komponenten Pumpe umge - hend stillsetzen. • Pumpe von der Spannungsversorgung trennen. • Wilo-Kundendienst oder Fachhandwerker kontaktieren. 9 Wartung • Pumpe regelmäßig vorsichtig mit trockenem Staub - Reinigung tuch von Verschmutzungen befreien.
  • Page 25 Netzspannung, Trockenlauf Luft in der Pumpe Wassermenge/ - blinkt Überlast Schwergängiger Motor druck und Umge - rot/grün Pumpe wird außerhalb bungsbedingungen der Spezifikation überprüfen betrieben (z.B. hohe Modultemperatur). Die Drehzahl ist niedriger als im Normalbetrieb. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Para STG...
  • Page 26: Manueller Neustart

    • Zum Abbrechen die Bedientaste 5 Sekunden drücken. iPWM 1 iPWM 2 HINWEIS Nach erfolgtem Neustart zeigt die LED-Anzeige die zuvor eingestellten Werte der Pumpe. Lässt sich eine Störung nicht beheben, Fachhandwer - ker oder Wilo-Kundendienst kontaktieren. iPWM 1 iPWM 2 Wilo SE 06/2020...
  • Page 27 • Örtlich geltende Vorschriften beachten! Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung bei der örtlichen Gemeinde, der nächsten Abfallentsor - gungsstelle oder bei dem Händler erfragen, bei dem das Produkt gekauft wurde. Weitere Informationen zum Recycling unter www.wilo-recycling.com Technische Änderungen vorbehalten! Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Para STG...
  • Page 28: About These Instructions

    • Safety instructions relating to personal injury start with a signal word and are preceded by a corre - sponding symbol. • Safety instructions relating to property damage start with a signal word and are displayed without a symbol. Wilo SE 06/2020...
  • Page 29: Personnel Qualifications

    • Have read and understood the installation and oper - ating instructions. Personnel must have the following qualifications: • Electrical work must be carried out by an qualified electrician (in accordance with EN 50110-1). Installation and operating instructions Wilo-Para STG...
  • Page 30: Electrical Work

    Children are not allowed to play with the device. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. Wilo SE 06/2020...
  • Page 31: Product Description And Function

    Screwed connection DN 15 (Rp ½), DN 25 (Rp 1), DN 30 (Rp 1¼) Port-to-port length: 130 mm or 180 mm Nominal delivery head in m at Q = 0 m³/h Max. power consumption in watts Position of the control module at 12 o’clock Individual packaging Installation and operating instructions Wilo-Para STG...
  • Page 32 10 bar (1000 kPa) Min. inlet pressure at +95 °C/+110 °C 0.5 bar / 1.0 bar (50 kPa / 100 kPa) Pump operation in high ambient/fluid temperature may affect hydraulic performances. Please contact Wilo. Indicator lights (LEDs) • Signal display •...
  • Page 33: External Control

    PWM signal input [%] < 5: Pump runs at maximum speed 5-85: The speed of the pump decreases linearly from n to n 85-93: Pump runs at minimum speed (operation) Installation and operating instructions Wilo-Para STG...
  • Page 34 Recommended for systems with fixed system resistance speed (I, II, III) requiring a constant volume flow. The pump runs in three prescribed fixed speed stages (I, II, III). NOTICE Factory setting: Constant speed, pump curve III Q/m³/ h Wilo SE 06/2020...
  • Page 35: Intended Use

    When the pump is switched on again, the pump runs using the factory settings (delivery condition). 4 Intended use General information High-efficiency circulators in the Wilo-Para series are exclusively intended for circulating fluids in hot-water heating systems and similar systems with constantly changing volume flows.
  • Page 36: Transportation And Storage

    Immediately check for transportation damage and com - Transport inspection pleteness upon delivery, and lodge any complaints immediately. Transport and Protect against moisture, frost and mechanical loads. storage conditions Permissible temperature range: -40 °C to +85 °C (for max. 3 months) Wilo SE 06/2020...
  • Page 37 • The permitted fluid temperatures and ambient tem - peratures should not be exceeded or undershot. • Choose an installation point that is as easily accessible as possible. • Observe the pump’s permitted installation position (Fig. 2). Installation and operating instructions Wilo-Para STG...
  • Page 38 • Place gaskets in the screwed connections. • Screw on threaded pipe unions. • Use an open-end wrench to secure the pump against twisting and screw tightly to piping. • Re-mount the thermal insulation shell if required. Wilo SE 06/2020...
  • Page 39: Electrical Connection

    AC voltage. • Switching the pump on/off via triacs/solid-state relays must be examined on a case-by-case basis. Installation and operating instructions Wilo-Para STG...
  • Page 40 (Fig. 4). Wilo-Connector Installing Wilo-Connector connection • Disconnect the connecting cable from the power supply. • Observe terminal assignment ( (PE), N, L ). • Connect and install the Wilo-Connector (Fig. 5a to 5e). Wilo SE 06/2020...
  • Page 41 Connecting the pump • Earth the pump. • Connect the Wilo-Connector to the connection cable until it snaps into place (Fig. 5f). Removing the Wilo-Connector • Disconnect the connecting cable from the power supply. • Remove the Wilo-Connector using a suitable screwdriver (Fig.
  • Page 42 1 iPWM 2 • To cancel, press and hold the operating button for 3 seconds. NOTICE After venting, the LED display shows the previ - ously set values of the pump. iPWM 1 iPWM 2 Wilo SE 06/2020...
  • Page 43: Setting The Control Mode

    Constant speed iPWM 1 iPWM 2 External control mode iPWM 1 iPWM iPWM 1 iPWM 2 iPWM 2 External control mode iPWM iPWM 1 iPWM 2 Constant differential pressure Δp-c iPWM 1 iPWM 2 Installation and operating instructions Wilo-Para STG...
  • Page 44 The key lock is activated: pump settings can no longer be changed. • The key lock is deactivated in the same manner as it is activated. iPWM 1 iPWM 2 NOTICE All settings/displays are retained if the power supply is interrupted. iPWM 1 iPWM 2 Wilo SE 06/2020...
  • Page 45: Maintenance

    • Disconnect the pump from the power supply. • Contact Wilo customer service or a specialist technician. 9 Maintenance Cleaning • Carefully remove dirt from the pump on a regular basis using a dry duster.
  • Page 46: Fault Signals

    Dry run Air in the pump red/ quantity/pressure Overload Sluggish motor, pump is green and the ambient operated outside of its conditions specifications (e.g. high module temperature). The speed is lower than during normal operation Wilo SE 06/2020...
  • Page 47: Manual Restart

    5 seconds. NOTICE After the restart, the LED display shows the previously set values of the pump. If the fault cannot be remedied, contact a specialist iPWM 1 iPWM 2 technician or Wilo customer service. Installation and operating instructions Wilo-Para STG...
  • Page 48 • Observe the locally applicable regulations! Please consult your local municipality, the nearest waste disposal site, or the dealer who sold the product to you for information on proper disposal. Further recycling information at www.wilo-recycling.com Subject to technical changes! Wilo SE 06/2020...
  • Page 49: À Propos De Cette Notice

    : sécurité • Les consignes de sécurité relatives aux dommages cor - porels commencent par une mention d'avertissement et sont précédées par un symbole correspondant. Notice de montage et de mise en service Wilo-Para STG...
  • Page 50 ! Qualification du Le personnel doit : personnel • Connaître les dispositions locales en vigueur en matière de prévention des accidents ; • Avoir lu et compris la notice de montage et de mise en service. Wilo SE 06/2020...
  • Page 51: Travaux Électriques

    • Faire remplacer les joints et les conduites de raccor - dement présentant des défauts. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que par des personnes aux capacités phy - Notice de montage et de mise en service Wilo-Para STG...
  • Page 52 (pression différentielle) peuvent être réglés. La pression différentielle est régulée par le biais de la vitesse de rotation de la pompe. Dénomination Exemple : Wilo-Para STG 15-130/7-50/12/I Para Circulateur à haut rendement Applications Chauffage, Air conditionné, Solaire et Géothermie Raccord fileté...
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    • La LED verte allumée indique un fonctionnement normal • La LED s'allume/clignote en cas de défauts (voir chapitre 10.1) • Affichage du mode de régulation choisi régulation externe, Δp-c et vitesse de rotation constante Notice de montage et de mise en service Wilo-Para STG...
  • Page 54 5 (95)% séquence périodique d'impulsions (du rapport cyclique) 15 (85)% conformément à DIN CEI 60469-1. % iPWM 1 (% iPWM 2) 25 (75)% 35 (65)% 45 (55)% 55 (45)% 65 (35)% 75 (25)% 85 (15)% Q/m³/ h Wilo SE 06/2020...
  • Page 55 (démarrage) 15-95 : La vitesse de rotation de la pompe augmente de manière linéaire de n à n > 95 : La pompe fonctionne à la vitesse de rotation maximale Notice de montage et de mise en service Wilo-Para STG...
  • Page 56: Redémarrage Manuel

    Elle ne permet pas cependant de purger le système de chauffage. Le redémarrage manuel s'active en appuyant longue - Redémarrage manuel ment (5 secondes) sur la touche de commande. Ceci débloque la pompe en cas de besoin (p. ex. suite à un arrêt prolongé en été). Wilo SE 06/2020...
  • Page 57: Utilisation Non Conforme

    Utilisation non Toute utilisation sortant de ce cadre est considérée conforme comme non conforme et entraîne la perte de tout droit à la garantie. Notice de montage et de mise en service Wilo-Para STG...
  • Page 58: Étendue De La Fourniture

    échéant, réclamer immédiatement. Conditions de Assurer une protection contre l'humidité, le gel et les transport et de contraintes mécaniques. stockage Plage de température admise : -40 °C à +85 °C (pendant 3 mois max.) Wilo SE 06/2020...
  • Page 59: Montage

    • Éviter d'exposer la pompe aux rayons directs du soleil. • Protéger la pompe de la pluie. • Ventiler en permanence le moteur et le système élec - tronique pour éviter toute surchauffe. Notice de montage et de mise en service Wilo-Para STG...
  • Page 60 être installé en amont de la pompe (EN 12828). • Achever toutes les opérations de soudage et de brasage. • Rincer le système de tuyauterie. • Ne pas utiliser la pompe pour rincer le système de tuyauterie. Wilo SE 06/2020...
  • Page 61: Raccordement Électrique

    - nents intégrés dans la pompe. • Ne jamais démonter le moteur. Raccordement électrique Le raccordement électrique doit être effectué par un électricien professionnel. Notice de montage et de mise en service Wilo-Para STG...
  • Page 62 • Tenir compte du nombre de démarrages : - Mises en marche/arrêts par la tension d'alimentation ≤ 100/24 h. - ≤ 20/h pour une fréquence de commutation de 1 min. entre les mises en marche/arrêts via une tension d'alimentation. Wilo SE 06/2020...
  • Page 63 • Raccorder et monter le Wilo-Connector (Fig. 5a à 5e). Raccordement de la pompe • Mettre la pompe à la terre. • Raccorder le Wilo-Connector au câble de raccorde - ment jusqu'à ce qu'il s'enclenche (Fig. 5f). Notice de montage et de mise en service Wilo-Para STG...
  • Page 64 Démontage du Wilo-Connector • Débrancher le câble de raccordement de l'alimenta - tion électrique. • Démonter le Wilo-Connector en utilisant un tournevis approprié (Fig. 6). En cas de remplacement, la pompe peut être directe - Raccordement à un appareil existant ment raccordée à...
  • Page 65: Mise En Service

    Les LED indiquent le mode de régulation et la courbe caractéristique paramétrés. Présentation des réglages possibles dans l'ordre indiqué ci-après (par exemple : vitesse de rotation constante / iPWM 1 iPWM 2 courbe caractéristique III) : Notice de montage et de mise en service Wilo-Para STG...
  • Page 66 Pression différentielle constante Δp-c iPWM 1 iPWM 2 Vitesse de rotation constante iPWM 1 iPWM 2 • La 8e pression sur la touche permet de revenir au réglage d'usine (vitesse de rotation constante / courbe caractéristique III). Wilo SE 06/2020...
  • Page 67: Mise Hors Service

    - posants électriques. • Couper la pompe de l'alimentation électrique. • Contacter le service après-vente Wilo ou un artisan spé - cialisé. Notice de montage et de mise en service Wilo-Para STG...
  • Page 68: Entretien

    La puissance calori - Le bâtiment ne Augmenter la valeur de consigne se réchauffe fique des surfaces de Régler le mode de contrôle de Δp-c chauffe est trop sur de la vitesse constante faible Wilo SE 06/2020...
  • Page 69 - des spécifications tions ambiantes (p. ex. température trop élevée du module). La vitesse de rotation est inférieure à celle en mode de fonctionne - ment normal Notice de montage et de mise en service Wilo-Para STG...
  • Page 70 AVIS Une fois le redémarrage effectué, l'affichage LED iPWM 1 iPWM 2 montre les valeurs de la pompe préalablement réglées. S'il est impossible de supprimer une panne, contacter un artisan spécialisé ou le service après-vente Wilo. Wilo SE 06/2020...
  • Page 71 à la municipalité locale, au centre de traitement des déchets le plus proche ou au revendeur auprès duquel le produit a été acheté. Pour davantage d'informations sur le recyclage, consulter www.wilo-recycling.com Sous réserve de modifications techniques ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Para STG...
  • Page 72 • Le prescrizioni di sicurezza per danni alle persone ini - ziano con una parola chiave di segnalazione e sono precedute da un simbolo corrispondente. Wilo SE 06/2020...
  • Page 73 Il personale deve: personale • Essere istruito sulle norme locali di prevenzione degli infortuni vigenti, • Aver letto e compreso le istruzioni di montaggio, uso e manutenzione. Il personale deve avere le seguenti qualifiche: Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Para STG...
  • Page 74 • Far sostituire le guarnizioni e i cavi di allacciamento se sono difettosi. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e anche da persone con ridotte capacità Wilo SE 06/2020...
  • Page 75: Funzionamento

    Esempio: Wilo-Para STG 15-130/7-50/12/I Para Pompa di ricircolo ad alta efficienza Impiego in riscaldamento, condizionamento, impianti solari e geotermici Raccordo a bocchettone DN 15 (Rp ½), DN 25 (Rp 1), DN 30 (Rp 1¼) Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Para STG...
  • Page 76: Dati Tecnici

    10 bar (1000 kPa) Pressione di alimentazione minima 0,5 bar/1,0 bar (50 kPa/100 kPa) a +95 °C/+110 °C * Alta temperatura del fluido o dell'aria possono influenzare le prestazioni idrauliche. Contattare Wilo per maggiori dettagli. Indicatori luminosi (LED) • Segnalazioni •...
  • Page 77 (il fattore di utilizzazione) 15 (85)% conformemente a DIN IEC 60469-1. % iPWM 1 (% iPWM 2) 25 (75)% 35 (65)% 45 (55)% 55 (45)% 65 (35)% 75 (25)% 85 (15)% Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Para STG...
  • Page 78 Δp-c presentano curve caratteristiche dell’impianto variabili, (come ad es. pompe cariche bollitori) e impianti di riscal - (I, II, III) damento a singola mandata con radiatori. Wilo SE 06/2020...
  • Page 79 L’impostazione di fabbrica viene attivata premendo e impostazione di mantenendo premuto il tasto di comando e disattivando fabbrica la pompa. Riavviando la pompa, questa funzionerà con l’impostazione di fabbrica (stato di consegna). Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Para STG...
  • Page 80: Campo D'applicazione

    4 Campo d’applicazione Generalità Le pompe di ricircolo ad alta efficienza della serie Wilo- Para servono esclusivamente al ricircolo dei fluidi all’interno di impianti di riscaldamento ad acqua calda e di sistemi simili a portata costantemente alternata. Fluidi consentiti: • Acqua di riscaldamento secondo VDI 2035 (CH: SWKI BT 102-01).
  • Page 81: Trasporto E Stoccaggio

    Il corpo pompa (1) e il motore a rotore bagnato (2) pos - sono diventare bollenti e, in caso di contatto, provocare ustioni. • Durante il funzionamento toccare soltanto il modulo di regolazione (5). • Prima di eseguire qualsiasi lavoro fare raffreddare la pompa. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Para STG...
  • Page 82 • Scegliere il luogo di installazione conformemente alla posizione di montaggio consentita (Fig. 2). • Il motore deve essere montato sempre orizzontal - mente. • Il collegamento elettrico non deve essere mai rivolto verso l’alto. Wilo SE 06/2020...
  • Page 83: Installazione

    • Avvitare i raccordi filettati per tubi. • Fissare la pompa con una chiave per evitare che ruoti e avvitarla alle tubazioni in modo che sia a tenuta. • Eventualmente riapplicare il guscio termoisolante. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Para STG...
  • Page 84: Collegamenti Elettrici

    • Prima di eseguire qualsiasi lavoro disinserire la ten - sione e prendere le dovute precauzioni affinché non possa reinserirsi. • Non aprire mai il modulo di regolazione (5) e non rimuovere mai gli elementi di comando. Wilo SE 06/2020...
  • Page 85 • Per temperature del fluido superiori a 90 °C utilizzare un cavo di allacciamento resistente al calore. • Accertarsi che il cavo di allacciamento non venga a contatto né con le tubazioni né con la pompa. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Para STG...
  • Page 86 • Osservare la disposizione dei morsetti ( (PE), N, L ). • Collegare il Wilo-Connector e montarlo (Fig. da 5a a 5e). Collegamento della pompa • Eseguire la messa a terra della pompa. • Collegare Wilo-Connector al cavo di collegamento, fino a che non si innesta in posizione (Fig.
  • Page 87 Il collegamento della tensione rete (230 V AC) al pin di comunicazione (iPWM) distrugge il prodotto. • Sull’ingresso PWM, il livello di tensione massimo corrisponde a 24 V di tensione di ingresso pulsata. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Para STG...
  • Page 88: Messa In Servizio

    (circa 1 secondo).  I LED mostrano di volta in volta modo di regolazione e curve caratteristiche impostati. Di seguito vengono illustrate le possibili impostazioni (ad esempio: numero di giri costante/curva iPWM 1 iPWM 2 caratteristica III): Wilo SE 06/2020...
  • Page 89 Δp-c iPWM 1 iPWM 2 Numero di giri costante iPWM 1 iPWM 2 • Premendo 8 volte il tasto si ripristina l’impotazione di base (numero di giri costante / curva caratteristica III). Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Para STG...
  • Page 90: Messa A Riposo

    In caso di danni al cavo di allacciamento o ad altri com - Arresto della pompa ponenti elettrici, arrestare immediatamente la pompa. • Scollegare la pompa dalla tensione di alimentazione. • Contattare il Servizio Assistenza Clienti Wilo o un tec - nico impiantista. Wilo SE 06/2020...
  • Page 91: Manutenzione

    L’edificio non si Potenza termica dei Aumentare il valore di consegna riscalda pannelli radianti Cambiare il modo di regolazione da troppo bassa Δp-c a giri costante Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Para STG...
  • Page 92 La pompa sta con luce dell’acqua nonché funzionando non rossa/ le condizioni conformemente alle verde ambientali specifiche (ad es. tem - peratura del modulo elevata). Il numero di giri è più basso rispetto al funzionamento normale Wilo SE 06/2020...
  • Page 93 Dopo il riavvio, l’indicatore LED mostra i valori precedentemente impostati della pompa. Se non è possibile eliminare un guasto, contattare un tecnico impiantista oppure il Servizio Assistenza iPWM 1 iPWM 2 Clienti Wilo. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Para STG...
  • Page 94 è stato acquistato il prodotto. Ulteriori informazioni sul riciclag - gio sono disponibili al sito www.wilo-recycling.com. Salvo modifiche tecniche! Wilo SE 06/2020...
  • Page 95 EN 16297-1:2012 / EN 16297-3:2012 / EN IEC 63000:2018 Digital unterschrieben von Holger Herchenhein Dortmund, Datum: 2020.04.23 17:24:29 +02'00' H. HERCHENHEIN WILO SE Senior Vice President - Group Quality & Nortkirchenstra e 100 44263 Dortmund - Germany N°4224933.04 (CE-A-S n°4530300-EU)
  • Page 96 EN 61000-6-1:2007 EN IEC 63000 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-3:2007+A1:2011 EN 61000-6-4:2007+A1:2011 Digital unterschrieben von Holger Herchenhein Dortmund, Datum: 2019.07.15 09:44:38 +02'00' H. HERCHENHEIN WILO SE Senior Vice President - Group Quality Nortkirchenstra e 100 44263 Dortmund - Germany N°2209028.01 (CE-A-S n°4532820)
  • Page 97 AE/EC DEARBHÚ COMHLÍONTA WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
  • Page 98 EU/ES-IZJAVA O SKLADNOSTI WILO SE estne prehlasuje, že výrobky ktoré sú predmetom tejto WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z dolo ili deklarácie, sú v súlade s požiadavkami nasledujúcich európskych direktív a naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih odpovedajúcich národných legislatívnych predpisov:...
  • Page 100 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Table of Contents