Mistral LBS430PR Installation Manual And User's Manual

Mistral LBS430PR Installation Manual And User's Manual

Wall mounted range hood
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

 
 
Mistral Wall mounted range hood
Hotte murale Mistral
 
Model/
: LBS430PR 
 Modèle
 
Installation Guide and User Manual
Instructions d'installation et guide de l'usager
 
 
IMPORTANT
:
 
NOTE: 
Installer: Leave this guide with the homeowner. Homeowner: Keep this guide for future reference.
Installateur: Laisser ce guide au propriétaire. Propriétaire: Conserver ce guide pour référence ultérieure.
 
30‐08‐2018 ‐ mct 
    Read and save these instructions.    Lire et conserver ces instructions. 
 
 

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mistral LBS430PR

  • Page 1       Mistral Wall mounted range hood Hotte murale Mistral   Model/ : LBS430PR   Modèle   Installation Guide and User Manual Instructions d’installation et guide de l’usager     IMPORTANT     Read and save these instructions.    Lire et conserver ces instructions.    NOTE:  Installer: Leave this guide with the homeowner. Homeowner: Keep this guide for future reference.
  • Page 2: Table Of Contents

            TABLE OF CONTENTS   1. IMPORTANT SAFETY MEASURES ................. 3‐4  2. INSTALLATION INSTRUCTIONS ……………………………………………..………………………………... 5‐9  3. OPERATING THE HOOD …………………………………………………………………………………….….. 10  4. MAINTENANCE ………………………………………………………………………………………………………. 11‐12  5. SERVICE AND WARRANTY ………………………………………………………………………………………. 12                                                 ...
  • Page 3: Important Safety Measures

      1. IMPORTANT SAFETY MEASURES    READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  CAUTION  For residential use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and/or vapors.  CAUTION  The range hood may have very sharp edges; please wear protective gloves  when  installing, cleaning  or servicing the unit.     This  appliance  must  be  installed  by  a  qualified  technician.  The  manufacturer  declines  all  responsibility in case of failure to adhere to safety standards. Install this hood in accordance with  all the specified   requirements.    WARNING  To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, observe the following:     Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions, contact  the manufacturer.   Before servicing or cleaning the unit, switch power off at the service panel and lock the service  disconnecting ...
  • Page 4   1. IMPORTANT SAFETY MEASURES (continued)  CAUTION    Do not exhaust hazardous or explosive material and/or vapors.    To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside ‐ do not vent  exhaust air into spaces within walls, ceilings, attics, crawl spaces or garages.    Automatically  operated  device  ‐  to  reduce  risk  of  injury,  disconnect  from  power  supply  before servicing.    WARNING:    TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY RIGID METAL DUCTWORK.. WARNING   To reduce the risk of a range top grease fire:       Never leave a range unattended.     Boil‐overs cause smoke and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or  medium setting.   Always turn hood ON AT ALL TIMES when cooking at high heat or when flambéing food  (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Flambés, etc…). ...
  • Page 5       Dimensions  2 x 19 ½’’  8,66’’  Total : 10 ½’’  1 ¾’’  29 ½’’  17.7’’        Installation  Duct transition   Top 6’’ round      A  Floor to ceiling height  variable  Floor  to  counter  top  height    B  36’’  (standard)  Recommended  height  between    C  cooking  surface  and  bottom  of  28 to 30’’ ...
  • Page 6: Installation Instructions

        2. INSTALLATION INSTRUCTIONS    TOOLS NEEDED TO INSTALL THE RANGE HOOD     Phillips screwdriver   Hammer and flat blade screwdriver   Sheet metal sheers   Pair of pliers   Scissors (to cut duct tape)   Metal Duct tape   Marker or pencil   Level   Measuring tape    BEFORE INSTALLING THE HOOD     For the most efficient airflow exhaust use a straight run or as few elbows as possible.     Vent unit to the outside only.   Two (2) people are required for installation.   Remove  the  range  hood  from  the  carton  packaging  and  place  on  a  flat  surface  for  assembly. ...
  • Page 7     2. INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)    PREPARING THE INSTALLATION     For indoor use only.     For household use only. This hood is not to be used to exhaust explosive or dangerous  fumes or materials .     For  safety  and  for  optimum  performance,  the  vent  hood  must  be  installed  at  a  minimum  of  28”  above  an  electric  cooking  surface  and  a  minimum  of  30”  above  a  gas  cooking  surface  (if  the  instructions ...
  • Page 8   2. INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)    ELECTRICAL INSTALLATION    WARNING    THIS  RANGE  HOOD  MUST  BE  PROPERLY  GROUNDED.  TURN  OFF  ELECTRICAL  POWER  AT  SERVICE  ENTRANCE BEFORE WIRING. MAKE SURE THAT THE ELECTRIC CORD IS NOT IN CONTACT WITH THE  SHARP EDGES OF THE APPLIANCE.    IMPROPER  GROUNDING  CAN  RESULT  IN  A  RISK  OF  ELECTRIC  SHOCK.  CONSULT  A  QUALIFIED  ELECTRICIAN IF THE GROUNDING INSTRUCTIONS ARE NOT COMPLETELY UNDERSTOOD OR IF DOUBT  EXISTS  AS  TO  WHETHER  THE  APPLIANCE  IS  PROPERLY  GROUNDED.    DO  NOT  USE  AN  EXTENSION  CORD. ...
  • Page 9   2. INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)    WARNING    WHEN CUTTING OR DRILLING INTO WALL, DO NOT DAMAGE ELECTRICAL WIRING AND OTHER HIDDEN UTILITIES.  .  WHEN BUILDING FRAMEWORK, ALWAYS FOLLOW ALL APPLICABLE CONSTRUCTION CODES AND STANDARDS   IMPORTANT:    MAKE  SURE  THAT  THE  HOLES  LOCATIONS  ARE  LEVEL  AND  CORRECTLY  CENTERED  WITH  THE  VERTICAL CENTERLINE (THIS INSTALLATION INSTRUCTION APPLIES FOR CONCRETE WALL).      WARNING    DUE TO THE WEIGHT AND SIZE OF THE HOOD TWO (2) PEOPLE ARE REQUIRED TO LIFT AND POSITION THE HOOD  ONTO THE MOUNTING BRACKET.    WARNING    BE CAREFUL WHEN INSTALLING THE DECORATIVE CHIMNEY AND HOOD AS THEY MAY HAVE SHARP EDGES.      CAUTION    DO NOT REMOVE THE PROTECTIVE PLASTIC FILM COVERING THE DECORATIVE CHIMNEY AT THIS STAGE.     ...
  • Page 10   2. INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)    INSTALLATION (CONTINUED)    WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK      This range hood must be properly grounded. Make sure it is installed by a qualified electrician in accordance  with  all  applicable  national  and  local  electrical  codes.  Before  connecting  wires,  switch  power  off  at  the    service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally.     INSTALLATION OF THE UNIT     Install 6" round adapter/damper on top of the hood using four (4) no. 8 x 7/16" mounting screws.   Align  the  hood  and  center  it  above  the  hood  mounting  bracket.  Gently  lower  the  hood  until  it  securely engages the bracket. ...
  • Page 11: Operating The Hood

      OPERATING THE HOOD                    SOFT TOUCH CONTROLS        TIMER/POWER BUTTON (K1)   Press timer/Power button (K1) once to turn on the system.   Press the plus “+” button (K4) to activate the hood, press the timer button (K1) again and start  power‐off delay timer. Use the plus “+” button (K4) and the minus “‐“ button (K3) to set delay  timer period (1 to 10 minutes). Once the set time is terminated, the hood will shut itself off. If  you need to stop it before time elapses, simply press timer (K1) again.    BLOWER SPEED INDICATOR (K3 & K4)    The plus “+” button (K4) turns the blower on to three (3) speeds settings: lowest to strongest.    The  minus “‐“ button (K3) goes from strongest to the lowest.    Press the clock/timer (K1) once to turn the  LCD screen on and use the minus “‐“button (K3) to decrease and the plus “+” button (K4) to increase the  speed until desired speed is attained.       Low speed: used for light frying / low cooking.   Medium speed: used for frying / wok cooking/ boiling.  ...
  • Page 12: Maintenance

      4. MAINTENANCE        For optimal operation, clean the range hood, surfaces and filter regularly. Regular care will help preserve  the appearance of the range hood.      SAFETY WARNING:    NEVER PUT YOUR HAND INTO AREA THAT HOUSES THE FAN      CLEANING EXTERIOR SURFACES    Clean  periodically  with  hot,  soapy  water  and  clean  cotton  cloth.  Do  not  use  corrosive  or  abrasive  detergent or steel wool/scouring pads, which will scratch and damage the stainless steel surface. For  heavier soil, use liquid degreasing cleaner. Use a stainless steel cleaner to clean the surface of the hood.  Avoid getting cleaning solution onto or into the control panel. Follow directions for the stainless steel  cleaner.      CAUTION     ...
  • Page 13: Service And Warranty

      4. MAINTENANCE (continued)    REPLACING THE LED LIGHT BULBS   Cut the power supply by turning the hood off. Wait for the LED lamps to cool. To prevent damage or to avoid  reducing  the  life  of  the  new  bulb,  do  not  touch  the  bulb  with  your  bare  fingers.  Replace  the  bulb  by  manipulating with a tissue paper or cotton gloves.    If the new lights do not work, ensure that each lamp is properly inserted into its socket before requesting  the intervention of a service agent.    CAUTION:    LED lamps can only be replaced with a new LED lamp. The lamp rating must be equal to the  one already used. Make sure all the control switches are off and the hood is unplugged or that the breaker  is OFF.        STEPS:   ...
  • Page 14   TABLE DES MATIÈRES 1. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..............14-15 2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ………………………………………….……………..16-21 3. MODE D’EMPLOI …...……………………………………………..………………....22 4. ENTRETIEN ………………………………………………………………………………….….. 23 5. SERVICE ET GARANTIE ..……..………………………………………………………….…... 24                    ...
  • Page 15: Mesures De Sécurité Importantes

      1. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES    AVERTISSEMENT    Pour  usage  domestique  seulement.  Ne  pas  utiliser  pour  évacuer  des  vapeurs  ou  des  matières  dangereuses ou explosives .    ATTENTION  Cette  hotte  peut  avoir  des  bords  très  tranchants;  veuillez  porter  des  gants  de  protection  lors  de  l'installation, du nettoyage ou de l'entretien de l'appareil. ...
  • Page 16   1. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES    (SUITE) AVERTISSEMENT    Afin de réduire les risques d’incendie, assurez‐vous d’évacuer l’air à l’extérieur.    Ne pas évacuer l’air  dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs, du plafond, dans le grenier, faux plafond ou  garage.    Dispositif  automatique  ‐  pour  réduire  les  risques  de  blessures,  débrancher  l’appareil  avant  d’effectuer l'entretien.      AVERTISSEMENT    AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS DE MÉTAL.      AVERTISSEMENT      :  AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE    Toujours mettre la hotte en marche lorsque vous cuisinez.  ...
  • Page 17     Dimensions    2X 19 ½’’  8,66’’ Total :10 ½’’  1 ¾’’  29 ½’’  17.7’’      Installation  Sortie    Haut 6’’ rond     A  Hauteur du plancher au plafond  variable  Hauteur  du  plancher  au  comptoir    B  36’’  (standard)  Hauteur  recommandée  entre  la    C  surface de cuisson et le dessous de  28’’ à 30’’  la hotte    D ...
  • Page 18: Instructions D'installation

      2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION    OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLER LA HOTTE       Tournevis Phillips (tête étoilée)   Marteau et tournevis à tête plate   Pinces   Ciseaux à métal       Ciseaux (pour couper du ruban pour conduit)     Ruban pour conduits de métal   Marqueur ou crayon     Niveau     Ruban à mesurer    AVANT D'INSTALLER LA HOTTE     Pour  un  échappement  d'air  plus  efficace,  nous  recommandons  une  installation  le  plus  rectiligne possible et d'utiliser aussi peu de coudes que possible.
  • Page 19   2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite)    PRÉPARATION     Pour une utilisation à l’intérieur seulement.     Pour usage domestique seulement.    Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières  dangereuses ou explosives.     Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, la distance minimale recommandée au‐dessus  de la surface de cuisson est de 28" pour une surface électrique et de 30" pour une surface au gaz.  les instructions de montage de la surface de cuisson au gaz spécifient une distance plus grande, cela  doit être pris en compte. CAPUCHON DE TOIT (installation verticale) CONDUIT ROND DE 6’’ MURAL CAPUCHON (installation horizontale) CHEMINÉE DECORATIVE  COUDE ROND DE 6’’      HOTTE     Déterminez l'emplacement exact de la hotte. Marquez l'emplacement. Trouvez l'axe central en ligne  avec la surface de cuisson. Utilisez un niveau pour tracer une ligne droite verticale sur le mur.        ...
  • Page 20   2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite)    INSTALLATION ÉLECTRIQUE    AVERTISSEMENT  LE  RACCORDEMENT  ÉLECTRIQUE  DOIT  ÊTRE  EFFECTUÉ  PAR  DU  PERSONNEL  QUALIFIÉ  EN  RESPECTANT  LES  NORMES  ET  RÈGLEMENTS  EN  VIGUEUR.  CET  APPAREIL  DOIT  ÊTRE  RELIÉ  À  UNE  MISE  À  LA  TERRE.  AVANT  D’EFFECTUER LE BRANCHEMENT, COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DEPUIS LE TABLEAU DE DISTRIBUTION  PRINCIPAL.  UN MAUVAIS BRANCHEMENT PEUT ENTRAÎNER UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION. CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN SI  LES  INSTRUCTIONS  DE  MISE  À  LA  TERRE  NE  SONT  PAS  TOUT  À  FAIT  COMPRÉHENSIBLES  OU  SI  UN  DOUTE  PERSISTE QUANT À SAVOIR SI L’APPAREIL EST CORRECTEMENT RELIÉ À LA TERRE. NE PAS UTILISER DE RALLONGE ...
  • Page 21   2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite)    INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE DE LA HOTTE    AVERTISSEMENT      VEILLEZ  À  NE  PAS  ENDOMMAGER  LE  CÂBLAGE  ÉLECTRIQUE  OU  D’AUTRES  ÉQUIPEMENTS  NON  APPARENTS  LORS  DE  LA  DÉCOUPE  OU  DU  PERÇAGE  DU  MUR  OU  DU  PLAFOND.  LORS  DE  LA  CONSTRUCTION DE LA CHARPENTE, TOUJOURS SUIVRE LES CODES ET STANDARDS DE CONSTRUCTION  EN VIGUEUR.     Vous  devez  construire  un  cadre  mural  en  bois  encastré  entre  les  montants  de  la  surface.  Veuillez vous assurer que : ...
  • Page 22   2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite)    INSTALLATION DE LA HOTTE     Installez l’adaptateur/ le clapet de 6’’ rond sur le dessus de la hotte à l’aide de quatre (4) vis  de montage n° 8 x 7/16 po.   Alignez la hotte et la centrer au‐dessus de son support de montage. Abaissez doucement la  hotte jusqu’à ce qu’elle s’accroche au support.   Une fois la hotte en place, percez à travers les deux (2) trous (situés au dos de la hotte) (voir  Fig. 2) à l’aide d’une mèche de 5/16’’.   Insérez les ancrages fournis dans les trous percés (un pour chaque). Insérez les deux (2) vis  de montage n° 8 x 1¼ po dans les deux (2) rondelles d’arrêt, puis les visser dans les ancrages.  S’assurer que la hotte est centrée et au niveau. Serrez complètement toutes les vis.   Retirez le film protecteur de plastique recouvrant la cheminée décorative inférieure.   Si possible (lorsque l’espace le permet), assemblez le support de montage de la cheminée  décorative supérieure à celui‐ci à l’aide de deux (2) vis de montage n° 8 x 7/16 po en vous  assurant que les fentes soient placées vers le haut (voir Fig. 3).   Placez avec soin (déposer, ne pas glisser) les deux cheminées sur le dessus la hotte.    NOTE: Remontez légèrement le conduit supérieur afin d’éviter de l’endommager.   Glissez un conduit de 6’’ rond en métal par‐dessus l’adaptateur/le clapet (voir Fig. 2). Scellez  hermétiquement le joint à l’aide de ruban adhésif de métal.   Branchez le cordon d’alimentation de la hotte dans la prise.   Soulevez la cheminée supérieure jusqu’au niveau de son support de montage. Cette dernière  doit être à l’intérieur du conduit.     Fixez la cheminée supérieure au support à l’aide de deux (2) vis de montage n° 8 x 7/16 po.   Retirez le film protecteur de plastique recouvrant la cheminée décorative supérieure et la ...
  • Page 23: Mode D'emploi

      3.   MODE D’EMPLOI          COMMANDES TACTILES        TOUCHE MINUTEUR/MISE EN MARCHE (K1)   Appuyez une fois sur la touche de minuterie / mise en marche (K1) pour démarrer le système.   Appuyez sur la touche «+» pour activer la hotte, appuyez de nouveau sur la minuterie (K1) et  démarrez le minuteur à délai d’arrêt.    Utilisez la touche "+" (K4) et la touche "‐" (K3) pour régler  la période du minuteur à délai d’arrêt (1 à 10 minutes). Une fois le temps programmé terminé,  la  hotte  s'éteint  automatiquement.    Si  vous  devez  l'arrêter  avant  que  le  temps  ne  s'écoule,  appuyez à nouveau sur la minuterie (K1).    INDICATEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR (K3 & K4)    La touche «+» (K4) permet de régler le ventilateur sur trois (3) vitesses: du plus bas au plus fort. ...
  • Page 24: Entretien

      4.   ENTRETIEN    Un entretien régulier aidera à préserver l'apparence et la fonctionnalité de la hotte. Nettoyez la hotte, les  surfaces et les filtres régulièrement.      AVERTISSEMENT      NE JAMAIS METTRE VOTRE MAIN DANS L'AIRE ABRITANT LE VENTILATEUR.        NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES  Un  entretien  régulier  aidera  à  préserver  l'apparence  de  la  hotte.  Nettoyez  les  surfaces  extérieures  périodiquement  avec  de  l'eau  tiède  savonneuse  et  un  chiffon  de  coton.  Ne  pas  utiliser  pas  de  détergents corrosifs ni abrasifs car ceux‐ci pourraient endommager la surface en acier inoxydable. Pour ...
  • Page 25: Service Et Garantie

      4. ENTRETIEN (suite)    REMPLACEMENT DES LUMIERES DEL  Coupez  l’alimentation  de  la  hotte  et  attendre  le  refroidissement  de  la  lampe  DEL.    Pour  éviter  d’endommager ou de réduire la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher l’ampoule avec les doigts  nus. Remplacez l’ampoule en la manipulant avec un mouchoir de papier ou des gants de coton.  Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, vérifiez que chaque lampe soit correctement insérée dans  sa douille avant de demander l’intervention d’un agent de service.  ATTENTION: Les lampes DEL ne peuvent être remplacées que par de nouvelles lampes DEL. La puissance  de la lampe doit être égale à celle déjà utilisée. Assurez‐vous que tous les interrupteurs de commande  sont éteints et que la hotte est débranchée ou que le disjoncteur est hors tension.    Étapes à suivre:  • Cette hotte utilise une lampe au DEL: 3W Max 12V    •  Assurez‐vous  que  la  hotte  est  débranchée  ou  éteignez  le  disjoncteur  et  que  les  lumières  sont  froides au toucher. ...

Table of Contents