Mistral LAZS430SB Installation Manual And User's Manual

Mistral LAZS430SB Installation Manual And User's Manual

Wall mounted range hood
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

 
 
 
Mistral Wall Mounted Range Hood
Hotte murale Mistral
Model / Modèle:    LAZS430SB 
 
 
 
 
Installation Guide and User's Manual
Instructions d'installation et guide de l'usager
 
 
IMPORTANT
:   
Read and save these instructions.    Lire et conserver ces instructions. 
 
 
NOTE: 
Installer: Leave this guide with the homeowner. Homeowner: keep this guide for future reference.
Installateur : Laisser ce guide au propriétaire. Propriétaire : conserver ce guide pour référence ultérieure.
 
30-08-2018 - mct 
 
 

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mistral LAZS430SB

  • Page 1         Mistral Wall Mounted Range Hood Hotte murale Mistral Model / Modèle:    LAZS430SB          Installation Guide and User’s Manual Instructions d’installation et guide de l’usager     IMPORTANT :    Read and save these instructions.    Lire et conserver ces instructions. ...
  • Page 2: Table Of Contents

        TABLE OF CONTENTS     1.   ................3-4  IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS 2.   ………………………………………………………………………………      5-11  INSTALLATION INSTRUCTIONS 3.   …………………………………………………………………………………………….. 12  OPERATING THE HOOD 4.   …………………………………………………………………………………………………………. 13-14  MAINTENANCE 5.   ………………………………………………………………………………….…..… 14  SERVICE AND WARRANTY                  ...
  • Page 3: Important Safety Precautions

      1. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS  READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  CAUTION  For residential use only.    Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and/or vapors.  CAUTION  Range hood may have very sharp edges; please wear protective gloves  when  installing, cleaning or  servicing the unit.     This  appliance  must  be  installed  by  a  qualified  technician.  The  manufacturer  declines  all  responsibility in case of failure to adhere to safety standards. Install this hood in accordance with all  the specified   requirements.    WARNING  To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, observe the following:     Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have any questions, contact  the manufacturer.   Before servicing or cleaning the unit, switch power off at the service panel and lock the service ...
  • Page 4   1. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS (continued)  CAUTION    To  reduce  risk  of  fire  and  to  properly  exhaust  air,  be  sure  to  duct  air  outside  ‐  do  not  vent  exhaust air into spaces within walls, ceilings, attics, crawl spaces, or garages.    Automatically operated device ‐ to reduce risk of injury disconnect from power supply before  servicing.    WARNING:    TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY RIGID METAL DUCTWORK.  WARNING   TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:    Never leave a range unattended.    ...
  • Page 5: Installation Instructions

            2. INSTALLATION INSTRUCTIONS      TOOLS NEEDED TO INSTALL THE RANGE HOOD     Philips screwdriver   Hammer and flat blade screwdriver   Sheet metal sheers   Pair of pliers   Scissors (to cut duct tape)   Duct tape   Marker or pencil   Level   Measuring tape    BEFORE INSTALLING THE HOOD     For the most efficient airflow exhaust use a straight run or as few elbows as possible.     Vent unit to the outside only.   Two people are required for installation.   Remove the range hood from the carton packaging and place on a flat surface for        assembly. ...
  • Page 6       2. INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)      PREPARING THE INSTALLATION     For household use only.    Not to be used to exhaust explosive or dangerous fumes or materials.     For your safety and for optimum performance, refer to the ‘Installation Drawings’ for the distance  required between the cooktop and the range hood taking into consideration the height of the ceiling.    If the instructions for installation of the gas hob specify a greater distance, this has to be taken into  account as well.     The exhaust  air must not  be discharged into a chimney which is  used for exhausting fumes from  other appliances burning gas or other fuels.    ROOF CAP   Determine the exact location of the vent hood. Mark    the location. Find the centerline of the cooktop. Use a  6"ROUND DUCT  level to draw a vertical straight pencil line on the wall.     Plan the route for venting exhaust to the outdoors. Use the  shortest and straightest duct route possible. Make sure the    DECORATIVE ...
  • Page 7     2. INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)      ELECTRICAL INSTALLATION    WARNING    THIS  RANGE  HOOD  MUST  BE  PROPERLY  GROUNDED.  TURN  OFF  ELECTRICAL  POWER  AT  SERVICE  ENTRANCE BEFORE WIRING. CHECK TO MAKE SURE THAT THE ELECTRIC CHORD IS NOT IN CONTACT  WITH THEE SHARP EDGES OF THE APPLIANCE.    IMPROPER  GROUNDING  CAN  RESULT  IN  A  RISK  OF  ELECTRIC  SHOCK.  CONSULT  A  QUALIFIED  ELECTRICIAN IF THE GROUNDING INSTRUCTIONS ARE NOT COMPLETELY UNDERSTOOD, OR IF DOUBT  EXISTS AS TO WHETHER THE APPLIANCE IS PROPERLY GROUNDED. DO NOT USE AN EXTENSION CORD.  IF THE POWER SUPPLY CORD IS TOO SHORT, HAVE A QUALIFIED ELECTRICIAN INSTALL AN OUTLET ...
  • Page 8     2. INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)    INSTALLING THE HOOD MOUNTING BRACKET      WARNING    WHEN CUTTING OR DRILLING INTO WALL, DO NOT DAMAGE ELECTRICAL WIRING AND OTHER HIDDEN  UTILITIES. WHEN BUILDING FRAMEWORK, ALWAYS FOLLOW ALL APPLICABLE CONSTRUCTION CODES  AND STANDARDS.       To construct wood wall framing that is flush with surface of wall studs, ensure that:  a) The framing is centered over installation location and is sturdy enough to support the  weight of the hood.  b) The height of the framing will allow the mounting bracket to be secured to the framing  within the dimensions shown.     After wall surface is finished, carefully center and level the hood mounting bracket, secure it to  wall framing with three (3) no. 8 x 1½" mounting screws. Tight the screws completely.  IMPORTANT:  Make  sure  that  holes  locations  are  leveled,  and  correctly  centered  by  the  vertical  centerline (this installation instruction applies for concrete walls).    WARNING  ...
  • Page 9     Dimensions  19 ¾’’  19 ¾’’  2 ¾’’  19 ¾’’  29 ½’’        Duct transition Installation      Top 6’’ round    A  Floor to ceiling height  variable  Floor  to  counter  top  height    B  36’’  (standard)  Recommended  height  between    C  cooking  surface  and  bottom  of  the  28’’à 30’’ ...
  • Page 10     2. INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)    INSTALLATION OF THE UNIT     Install the 6" round adapter/damper on top of the hood using four (4) no. 8 x 7/16" mounting screws.   Align  the  hood  and  center  it  above  the  hood  mounting  bracket.  Gently  lower  the  hood  until  it  securely engages into the bracket.   With the hood hanging in place, drill through both holes located at the back of the hood using a  5/16" drill bit (see Fig. 2).   Insert the included drywall anchors into the drilled holes (one for each hole). Insert two (2) no. 8 x  1¼" mounting screws in two (2) washers, then insert into the drywall anchors. Verify that the hood  is centered and leveled. Tighten all screws completely.   Remove protective plastic film covering the lower chimney only.   If possible (when space is sufficient), install the lower chimney bracket to the chimney using two (2)  no. 8 x 7/16" mounting screws, making sure that the slots point up (see Fig. 3).   Carefully place both chimneys on top of the hood. ...
  • Page 11: Operating The Hood

      3. OPERATING THE HOOD    SOFT TOUCH CONTROLS            TIMER/POWER BUTTON (K1)   Press timer/Power button (K1) once to turn on the system.   Press the plus sign “+” to activate the hood, press timer (K1) again and start power-off delay  timer. Use the plus “+” (K4) and minus “-“ (K3) to set delay timer period (1 to 10 minutes). Once  the  set  time  is  terminated,  the  hood  will  shut  itself  off.    If  you  need  to  stop  it  before  time  elapses, simply press timer (K1) again.      BLOWER SPEED INDICATOR (K3 & K4)   ...
  • Page 12: Maintenance

          4. MAINTENANCE    For optimal operation, clean range hood, surfaces and filter regularly. Regular care will help preserve  the appearance of the range hood.    SAFETY WARNING:    NEVER PUT YOUR HAND INTO THE AREA THAT HOUSES THE FAN.      CLEANING EXTERIOR SURFACES    Clean  periodically  with  hot,  soapy  water  and  a  clean  cotton  cloth.  Do  not  use  corrosive  or  abrasive  detergent or steel wool/scouring pads, which will scratch and damage the stainless steel surface. For  heavier soil, use liquid degreasing cleaner. Use a stainless steel cleaner to clean the surface of the hood.  Avoid getting cleaning solution onto or into the control panel. Follow directions for the stainless steel  cleaner.      CAUTION     ...
  • Page 13: Service And Warranty

        4. MAINTENANCE (continued)      REPLACING THE LED LIGHT BULBS   Cut the power supply by turning the hood off. Wait for the LED lamps to cool. To prevent damage or to avoid  reducing  the  life  of  the  new  bulb,  do  not  touch  the  bulb  with  your  bare  fingers.  Replace  the  bulb  by  manipulating with a tissue paper or cotton gloves.    If the new lights do not work, ensure that each lamp is properly inserted into its socket before requesting  the intervention of a service agent.    CAUTION:    LED lamps can only be replaced with a new LED lamp. The lamp rating must be equal to the  one already used. Make sure all the control switches are off and the hood is unplugged or that the breaker  is OFF.       ...
  • Page 14   TABLE DES MATIÈRES 1. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..............14-16 2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION …………………………………………………..…….. 17-22 3. MODE D’EMPLOI …...……………………………………………..………………....23-24 4. ENTRETIEN ………………………………………………………………………………….… 25 5. SERVICE ET GARANTIE ..……..……………………………………...……………………... 26                      ...
  • Page 15: Mesures De Sécurité Importantes

      1. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES    AVERTISSEMENT    Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des matières dangereuses  ou explosives.  ATTENTION  Cette  hotte  peut  avoir  des  bords  très  tranchants  ;  veuillez  porter  des  gants  de  protection  lors  de  l'installation, du nettoyage ou de l'entretien de l'appareil.        Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en  cas de défaut de se conformer aux normes de sécurité. Installez cette hotte en respectant toutes les  exigences spécifiées.    AVERTISSEMENT    Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles suivez les directives  suivantes :     N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions, ...
  • Page 16   1. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES    (SUITE) AVERTISSEMENT    Afin de réduire les risques d’incendie, assurez‐vous d’évacuer l’air à l’extérieur.    Ne pas évacuer l’air  dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs, du plafond, dans le grenier, faux plafond ou  le garage.    Dispositif  automatique  ‐  pour  réduire  les  risques  de  blessures,  débrancher  l’appareil  avant  d’effectuer l'entretien.    AVERTISSEMENT    AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS DE MÉTAL.      AVERTISSEMENT      :  AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE    Toujours mettre la hotte en marche lorsque vous cuisinez.   Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. ...
  • Page 17: Instructions D'installation

        2. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  16    OUTILS NÉCESSAIRES POUR INSTALLER LA HOTTE       Tournevis Philips (tête étoilée)   Marteau et tournevis à tête plate   Pinces   Ciseaux à métal       Ciseaux (pour couper du ruban adhésif)     Ruban pour conduit de métal     Marqueur ou crayon     Niveau     Ruban à mesurer    AVANT D'INSTALLER LA HOTTE     Pour  un  échappement  d'air  plus  efficace,  nous  recommandons  une  installation  le  plus  rectiligne possible et d'utiliser aussi peu de coudes que possible.
  • Page 18   2.    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION    (SUITE)   PRÉPARATION     Pour une utilisation à l’intérieur seulement.   Pour  usage  domestique  seulement.  Ne  pas  utiliser  pour  évacuer  des  vapeurs  ou  des  matières  dangereuses ou explosives.     Pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson, la distance minimale recommandée au-dessus  de la surface de cuisson est de 28" pour une surface électrique et de 30" pour une surface au gaz.  les instructions de montage de la surface de cuisson au gaz spécifient une distance plus grande, cela  doit être pris en compte. CAPUCHON DE TOIT (installation verticale) CONDUIT ROND DE 6’’ CAPUCHON MURAL (Installation horizontale) CHEMINÉE DECORATIVE ...
  • Page 19                 Dimensions      19.3/4’’  19.3/4’’  2 ¾’’  29 ½ ‘’ 19 ¾’’     Sortie  Installation     Haut 6’’ rond    A  Hauteur du plancher au plafond  Variable  Hauteur  du  plancher  au  comptoir    B  36’’  (standard)  Hauteur  recommandée  entre  la   ...
  • Page 20     Les renseignements que cette fiche contient sont fondés sur des sources que nous croyons fiables, mais nous ne pouvons les garantir et ils peuvent par ailleurs être incomplets et/ou changer sans préavis. Besoin d’assistance technique? 1(888) 651-2534    19    2.    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION   ...
  • Page 21       2.    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION    (SUITE) 20    INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE DE LA HOTTE    AVERTISSEMENT      VEILLEZ À NE PAS ENDOMMAGER LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE OU D’AUTRES ÉQUIPEMENTS NON  APPARENTS LORS DE LA DÉCOUPE OU DU PERÇAGE DU MUR OU DU PLAFOND. LORS DE LA  CONSTRUCTION  DE  LA  CHARPENTE,  TOUJOURS  SUIVRE  LES  CODES  ET  STANDARDS  DE  CONSTRUCTION EN VIGUEUR.     Vous devez construire un cadre mural en bois encastré entre les montants de la surface.    Veuillez vous assurer que :    Le cadre est bien centré au-dessus de l’emplacement prévu et qu’il est suffisamment  solide pour supporter le poids de la hotte.  La hauteur du cadre permettra au support de montage d’y être bien fixé. Respectez  les dimensions indiquées.    ...
  • Page 22     À  CE  STADE‐CI,  NE  PAS  RETIRER  LE  FILM  PROTECTEUR  DE  PLASTIQUE  RECOUVRANT  LA  CHEMINÉE  DÉCORATIVE      (SUPÉRIEUR ET INFÉRIEUR) ET LA HOTTE. ...
  • Page 23: Mode D'emploi

          2.    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION    (SUITE)   INSTALLATION DE LA HOTTE       Installez l’adaptateur/ le clapet de 6’’ rond sur le dessus de la hotte à l’aide de quatre (4) vis  de montage n° 8 x 7/16 po.   Alignez la hotte et la centrer au-dessus de son support de montage. Abaissez doucement la  hotte jusqu’à ce qu’elle s’accroche au support.   Une fois la hotte en place, percez à travers les deux (2) trous (situés au dos de la hotte) (voir  Fig. 2) à l’aide d’une mèche de 5/16’’.   Insérez les ancrages fournis dans les trous percés (un pour chaque). Insérez les deux (2) vis  de montage n° 8 x 1¼ po dans les deux (2) rondelles d’arrêt, puis les visser dans les ancrages.  S’assurer que la hotte est centrée et au niveau. Serrez complètement toutes les vis.   Retirez le film protecteur de plastique recouvrant la cheminée décorative inférieure.   Si possible (lorsque l’espace le permet), assemblez le support de montage de la cheminée  décorative supérieure à celui-ci à l’aide de deux (2) vis de montage n° 8 x 7/16 po en vous  assurant que les fentes soient placées vers le haut (voir Fig. 3).   Placez avec soin (déposer, ne pas glisser) les deux cheminées sur le dessus la hotte.    NOTE: Remontez légèrement le conduit supérieur afin d’éviter de l’endommager.   Glissez un conduit de 6’’ rond en métal par-dessus l’adaptateur/le clapet (voir Fig. 2). Scellez  hermétiquement le joint à l’aide de ruban adhésif de métal.   Branchez le cordon d’alimentation de la hotte dans la prise.  ...
  • Page 24: Entretien

      COMMANDES TACTILES        TOUCHE MINUTEUR/MISE EN MARCHE (K1)   Appuyez une fois sur la touche de minuterie / mise en marche (K1) pour démarrer le système.   Appuyez sur la touche «+» (K4) pour activer la hotte, appuyez de nouveau sur la minuterie (K1)  et démarrez le minuteur à délai d’arrêt.    Utilisez la touche "+" (K4) et la touche "-" (K3) pour  régler la période du minuteur à délai d’arrêt (1 à 10 minutes). Une fois le temps programmé  terminé,  la  hotte  s'éteint  automatiquement.    Si  vous  devez  l'arrêter  avant  que  le  temps  ne  s'écoule, appuyez à nouveau sur la minuterie (K1).    INDICATEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR (K3 & K4)    La touche «+» (K4) permet de régler le ventilateur sur trois (3) vitesses: du plus bas au plus fort.    La  touche "-" (K3) va du plus fort au plus bas.    Appuyez une fois sur l'horloge / minuterie (K1) pour allumer  l'écran LCD et utilisez la touche "-" (K) 3 pour diminuer et la touche"+" (K4) pour augmenter la vitesse  jusqu'à atteindre la vitesse désirée. ...
  • Page 25       AVERTISSEMENT      NE JAMAIS METTRE VOTRE MAIN DANS L'AIRE ABRITANT LE VENTILATEUR.      NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES  Un  entretien  régulier  aidera  à  préserver  l'apparence  de  la  hotte.  Nettoyez  les  surfaces  extérieures  périodiquement  avec  de  l'eau  tiède  savonneuse  et  un  chiffon  de  coton.  Ne  pas  utiliser  pas  de  détergents corrosifs ni abrasifs car ceux-ci pourraient endommager la surface en acier inoxydable. Pour ...
  • Page 26: Service Et Garantie

      4. ENTRETIEN (suite)    REMPLACEMENT DES LUMIERES DEL  Coupez  l’alimentation  de  la  hotte  et  attendre  le  refroidissement  de  la  lampe  DEL.    Pour  éviter  d’endommager ou de réduire la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher l’ampoule avec les doigts  nus. Remplacez l’ampoule en la manipulant avec un mouchoir de papier ou des gants de coton.  Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, vérifiez que chaque lampe soit correctement insérée dans  sa douille avant de demander l’intervention d’un agent de service.  ATTENTION: Les lampes DEL ne peuvent être remplacées que par de nouvelles lampes DEL. La puissance  de la lampe doit être égale à celle déjà utilisée. Assurez‐vous que tous les interrupteurs de commande  sont éteints et que la hotte est débranchée ou que le disjoncteur est hors tension.    Étapes à suivre:  • Cette hotte utilise une lampe au DEL: 3W Max 12V    •  Assurez-vous  que  la  hotte  est  débranchée  ou  éteignez  le  disjoncteur  et  que  les  lumières  sont  froides au toucher. ...

Table of Contents