Electrolux EHF3320NOK User Manual

Electrolux EHF3320NOK User Manual

Hide thumbs Also See for EHF3320NOK:
Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsinformatie
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Beschrijving Van Het Product
    • Dagelijks Gebruik
    • Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Probleemoplossing
    • Montage
    • Technische Informatie
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Instructions de Sécurité
    • Description de L'appareil
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils
    • Entretien Et Nettoyage
    • Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Installation
    • Caractéristiques Techniques
  • Deutsch

    • Sicherheitsinformationen
    • Sicherheitsanweisungen
    • Gerätebeschreibung
    • Täglicher Gebrauch
    • Tipps und Hinweise
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche
    • Montage
    • Technische Daten

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EHF3320NOK
NL KOOKPLAAT
EN HOB
FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION
DE KOCHFELD
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
BENUTZERINFORMATION
2
17
31
46

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EHF3320NOK

  • Page 1 EHF3320NOK NL KOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING EN HOB USER MANUAL FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION...
  • Page 2: Table Of Contents

    9. TECHNISCHE INFORMATIE................15 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
  • Page 5 NEDERLANDS 2.3 Gebruik stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. • Zorg ervoor dat het apparaat correct is WAARSCHUWING! geïnstalleerd. Losse en onjuiste Gevaar op letsel, stroomkabels of stekkers (indien van brandwonden of elektrische toepassing) kunnen ervoor zorgen dat schokken.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    • Schakel het apparaat uit en laat het WAARSCHUWING! afkoelen voordat u het schoonmaakt. Risico op schade aan het • Trek voor onderhoudswerkzaamheden apparaat. de stekker uit het stopcontact. • Gebruik geen waterstralen of stoom • Zet geen heet kookgerei op het om het apparaat te reinigen.
  • Page 7 NEDERLANDS 3.2 Indeling Bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets -functie Opmerking AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / De Het bedieningspaneel vergrendelen/ kinderbeveiliging ontgrendelen. Het instellen van de kookstand. Kookstanddisplay De kookstand weergeven.
  • Page 8: Dagelijks Gebruik

    Display Beschrijving Toetsblokkering /De kinderbeveiliging-functie is in werking. Automatisch uitschakelen -functie is in werking. 3.4 Restwarmte-indicatie WAARSCHUWING! Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. 4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.3 De kookstand WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken aanraken om te verhogen. Veiligheid. aanraken om te verlagen. Raak tegelijkertijd aan om de kookzone uit te 4.1 In- en uitschakelen...
  • Page 9 NEDERLANDS om de tijd in te stellen (00 - 99 minuten). Om de functie in te schakelen: raak Als het lampje van de kookzone langzaam aan. gaat branden. gaat knipperen, wordt de tijd afgeteld. Om de functie uit te schakelen: Raak Resterende tijd weergeven:selecteer de aan.
  • Page 10: Aanwijzingen En Tips

    5. AANWIJZINGEN EN TIPS • Zet het kookgerei op de kookzone WAARSCHUWING! voordat u deze inschakelt. Raadpleeg de hoofdstukken • Gebruik de restwarmte om het eten Veiligheid. warm te houden of te smelten. • De bodems van de pannen en 5.1 Kookgerei...
  • Page 11: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Tempera- Te gebruiken voor: Tijd Tips tuurinstel- (min) ling 6 - 7 Lichtjes braden: kalfsoester, zoals Halverwege de bereidingstijd cordon bleu van kalfsvlees, nodig omdraaien. koteletten, rissoles, worstjes, lever, roux, eieren, pannen- koeken, donuts. 7 - 8 Door-en-door gebraden, op- 5 - 15 Halverwege de bereidingstijd gebakken aardappelen, lend-...
  • Page 12 Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De zekering is doorge- Controleer of de zekering brand. de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een er- kende installateur. Schakel de kookplaat op-...
  • Page 13 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Er heeft zich een fout in de Ontkoppel de kookplaat en een getal gaat bran- kookplaat voorgedaan. enige tijd van de stroomtoe- den. voer. Maak de zekering los in de meterkast van het huis. Sluit het apparaat op- nieuw aan.
  • Page 14: Montage

    8. MONTAGE • Vervang de beschadigde WAARSCHUWING! voedingskabel door een speciale kabel Raadpleeg de hoofdstukken (type H05BB-F Tmax 90°C; of hoger). Veiligheid. Neem contact op met een klantenservice bij u in de buurt. 8.1 Voor montage 8.4 De afdichting bevestigen...
  • Page 15: Technische Informatie

    NEDERLANDS min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.1 Specificatie kookzones Nominaal vermogen (max Diameter van de kookzone Kookzone warmte-instelling) [W] [mm] Middenvoor 1200 Middenachter 700 / 1700 120 / 180 Gebruik voor optimale kookresultaten alleen kookgerei met een diameter niet groter dan de kookzone.
  • Page 16 Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Page 17 9. TECHNICAL INFORMATION................29 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 18: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 19: Safety Instructions

    ENGLISH Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • If the glass ceramic surface/ glass surface is cracked, •...
  • Page 20 Service Centre or an electrician to appliance from the power supply. This change a damaged mains cable. to prevent an electrical shock. • The shock protection of live and • When you place food into hot oil, it insulated parts must be fastened in may splash.
  • Page 21: Product Description

    ENGLISH • Clean the appliance with a moist soft • Contact your municipal authority for cloth. Only use neutral detergents. Do information on how to discard the not use abrasive products, abrasive appliance correctly. cleaning pads, solvents or metal • Disconnect the appliance from the objects.
  • Page 22: Daily Use

    Sensor Function Comment field To set a heat setting. Heat setting display To show the heat setting. Timer indicators of cook- To show for which zone you set the time. ing zones Timer display To show the time in minutes.
  • Page 23 ENGLISH • You spill something or put something indicator of the cooking zone starts to on the control panel for more than 10 flash slowly the time counts down. seconds (a pan, a cloth, etc.). An To see the remaining time: set the acoustic signal sounds and the hob cooking zone with .
  • Page 24: Hints And Tips

    4.7 Lock To activate the function: activate the hob with . Do not set the heat setting. You can lock the control panel while Touch for 4 seconds. comes on. cooking zones operate. It prevents an accidental change of the heat setting.
  • Page 25: Care And Cleaning

    ENGLISH Heat setting Use to: Time Hints (min) 1 - 2 Solidify: fluffy omelettes, 10 - 40 Cook with a lid on. baked eggs. 2 - 3 Simmer rice and milkbased 25 - 50 Add the minimum twice as dishes, heating up ready- much liquid as rice, mix milk cooked meals.
  • Page 26: Troubleshooting

    7. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 7.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or op- The hob is not connected Check if the hob is correctly erate the hob. to an electrical supply or it connected to the electrical is connected incorrectly.
  • Page 27 ENGLISH Problem Possible cause Remedy The sensor fields become The cookware is too large Put large cookware on the hot. or you put it too near to the rear zones if possible. controls. Automatic Switch Off oper- Deactivate the hob and ac- comes on.
  • Page 28: Installation

    C) Stick it on instruction booklet. 8. INSTALLATION • Replace the damaged mains cable with WARNING! a special cable (type H05BB-F Tmax Refer to Safety chapters. 90°C; or higher). Speak to your local Service Centre. 8.1 Before the installation 8.4 Attaching the seal...
  • Page 29: Technical Information

    ENGLISH min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 9. TECHNICAL INFORMATION 9.1 Cooking zones specification Nominal Power (Max heat set- Cooking zone Cooking zone diameter [mm] ting) [W] Middle front 1200 Middle rear 700 / 1700 120 / 180 For optimal cooking results use cookware not larger than the diameter of the cooking zone.
  • Page 30 Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
  • Page 31 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............45 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 33: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 34 à celles de votre distance d'ouverture des contacts d'au réseau. Si ce n'est pas le cas, moins 3 mm. contactez un électricien. 2.3 Utilisation • Assurez-vous que l'appareil est bien installé. Un câble d'alimentation lâche AVERTISSEMENT! et inapproprié ou une fiche (si présente) Risque de blessures, de non serrée peuvent être à...
  • Page 35: Description De L'appareil

    FRANÇAIS • Ne placez pas de produits lequel il a été conçu, à des fins de inflammables ou d'éléments imbibés chauffage par exemple. de produits inflammables à l'intérieur 2.4 Entretien et nettoyage ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. •...
  • Page 36 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire sensi- tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis- son.
  • Page 37: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Affichage Description Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle). La fonction Verrouillage /Dispositif de sécurité enfants est activée. La fonction Arrêt automatique est activée. 3.4 Voyant de chaleur résiduelle AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle.
  • Page 38 Cette fonction est sans effet session. sur le fonctionnement des Sélectionnez d'abord la zone de zones de cuisson. cuisson, puis réglez la fonction. Vous pouvez régler le niveau de cuisson avant 4.6 STOP+GO ou après avoir réglé...
  • Page 39: Conseils

    FRANÇAIS 4 secondes. s'allume. Éteignez la table cuisson en appuyant sur s'allume. de cuisson en appuyant sur Appuyez sur pendant 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson dans les Pour désactiver la fonction : allumez la 10 secondes qui suivent. Vous pouvez table de cuisson en appuyant sur .
  • Page 40: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 2 - 3 Faire mijoter des plats à base 25 - 50 Ajoutez au moins deux fois de riz et de laitage, réchauffer plus d'eau que de riz. Re- des plats cuisinés.
  • Page 41: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement... Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas mettre La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de cuis- en fonctionnement la table pas connectée à...
  • Page 42 Problème Cause probable Solution Il est normal qu'il y ait un point sombre sur la zone Il y a un point sombre multiple. sur la zone multiple. Les touches sensitives sont Le récipient est trop grand Placez les récipients de chaudes.
  • Page 43: Installation

    FRANÇAIS 7.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. IP20 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Collez-la sur la carte de garantie et C) Collez-la sur la notice d'utilisation.
  • Page 44 3. Lorsque vous découpez le joint, ajoutez quelques millimètres de longueur. 4. Rassemblez les deux extrémités du joint. 8.5 Montage min. 500mm R 5mm min. 50mm min.
  • Page 45: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Caractéristiques des zones de cuisson Zone de cuis- Puissance nominale (niveau Diamètre de la zone de cuis- de cuisson max.) [W] son [mm] Avant centrale 1200 Arrière centrale 700 / 1700 120 / 180 Pour des résultats de cuisson optimaux, utilisez des récipients qui ne dépassent pas le diamètre de la zone de cuisson.
  • Page 46 9. TECHNISCHE DATEN..................60 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 47: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
  • Page 48: Sicherheitsanweisungen

    Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Page 49 DEUTSCH 2.2 Elektrischer Anschluss • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die WARNUNG! Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Brand- und Netzstecker nach der Montage noch Stromschlaggefahr. zugänglich ist. • Falls die Steckdose lose ist, schließen •...
  • Page 50 • Hat die Geräteoberfläche einen Böden kann die Glas-/ Sprung, trennen Sie das Gerät Glaskeramikoberfläche verkratzen. umgehend von der Heben Sie das Kochgeschirr stets an, Spannungsversorgung. Dies dient zur wenn Sie es auf der Kochfläche Vermeidung eines Stromschlags. umsetzen möchten.
  • Page 51: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Kochzone Bedienfeld 120/180 120/180 145 mm 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensor- Funktion Anmerkung feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Tastensperre / Kindersi- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
  • Page 52: Täglicher Gebrauch

    Sensor- Funktion Anmerkung feld Ein- und Ausschalten des äußeren Kre- ises. STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion STOP+GO ist in Betrieb. Eine Störung ist aufgetreten.
  • Page 53 DEUTSCH • 3 - 4 - 5 Stunden Ausschalten der Funktion: Wählen Sie • 5 - 4 Stunden die Kochzone mit und berühren Sie • 6 - 9 - 1,5 Stunden Die Restzeit wird auf 00 heruntergezählt. Die Kontrolllampe der Kochzone erlischt. 4.3 Einstellen der Kochstufe Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein...
  • Page 54: Tipps Und Hinweise

    Kochstufe Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren versehentlich geändert wird. vier Sekunden. leuchtet. Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. Schalten Sie das Kochfeld mit aus. Einschalten der Funktion: Berühren Sie Zum Ausschalten der Funktion: leuchtet 4 Sekunden.Der Timer Schalten Sie das Kochfeld mit ein.
  • Page 55: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmel- 5 - 25 Gelegentlich umrühren. zen von: Butter, Schokolade, Gelatine. 1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen.
  • Page 56: Fehlersuche

    • Folgendes kann nach feuchten Tuch und etwas Spülmittel. ausreichender Abkühlung des Wischen Sie das Kochfeld nach der Kochfelds entfernt werden: Kalk- Reinigung mit einem weichen Tuch und Wasserränder, Fettspritzer und trocken. metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem 7.
  • Page 57 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld wird ausge- Sie haben etwas auf das Entfernen Sie den Gegen- schaltet. stand vom Sensorfeld. Sensorfeld gestellt. Restwärmeanzeige funktio- Die Kochzone ist nicht heiß, War die Kochzone lange niert nicht. da sie nur kurze Zeit in Be- genug eingeschaltet, um trieb war.
  • Page 58: Montage

    7.3 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. 230V-50Hz PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. IP20 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte...
  • Page 59 DEUTSCH Glaskeramikplatte an. Dehnen Sie es Mitte auf einer der Seiten des nicht. Stellen Sie sicher, dass sich die Kochfeld befinden. Enden des Dichtungsbands in der 3. Geben Sie einige mm hinzu, wenn Sie die Länge des Dichtungsbands zuschneiden. 4. Drücken Sie die beiden Enden des Dichtungsbands zusammen.
  • Page 60: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Technische Daten der Kochzonen Nennleistung (höchste Koch- Durchmesser der Kochzone Kochzone stufe) [W] [mm] Vorne Mitte 1200 Hinten Mitte 700 / 1700 120 / 180 Verwenden Sie für optimale Durchmesser größer als der der Kochzone Kochergebnisse kein Kochgeschirr dessen ist.
  • Page 61 DEUTSCH...
  • Page 62 www.electrolux.com...
  • Page 63 DEUTSCH...
  • Page 64 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents