• Als Ersatz dürfen nur Originalteile von • Only genuine EATON spare parts may be EATON verwendet werden! used for replacement and repair • Bei Arbeiten an der Notleuchte ist erst •...
+ 40 °C - 20 °C 5×Ø 20,5 mm (M20) IP42 IP65 IP65 6 mm < Ø < 13 mm 6 mm < Ø < 13 mm IP65 100 mm Montage- und Betriebsanleitung SafeLite 40071860330 (B) December 2018 www.ceag.de...
CAUTION: Please observe correct polarity ansonsten können irreparable Schäden entstehen . otherwise irreparable damage can occur . Nach der Installation auf korrekte Funktion prüfen . Test for correct operation after installation . Option Mounting and Operating Instruction SafeLite 40071860330 (B) December 2018 www.ceag.de...
6 .8 VA / 3 .2 W (Scheinleistung / Wirkleistung) Max . Power consumption mains operation (apparent/effective power) Stromaufnahme Batteriebetrieb (220 V) 12 mA Current consumption - battery operation (220 V) Schutzklasse Insulation class Montage- und Betriebsanleitung SafeLite 40071860330 (B) December 2018 www.ceag.de...
Page 9
(apparent/effective power) Stromaufnahme Batteriebetrieb 23 mA @ 110 V DC Current consumption - battery operation 12 mA @ 240 V DC Einschaltstrom 1 .5 A Inrush current Schutzklasse Insulation class Mounting and Operating Instruction SafeLite 40071860330 (B) December 2018 www.ceag.de...
When disposing of defective devices, comply with valid gültigen Vorschriften für Recycling und Entsorgung . regulations for recycling and waste disposal . Plastic parts Kunststoffteile sind mit entsprechenden Symbolen are marked with corresponding symbols . gekennzeichnet . Montage- und Betriebsanleitung SafeLite 40071860330 (B) December 2018 www.ceag.de...
Page 11
Nije zamenjivo Opció Használat előtt Fénykibocsátás - akkumulátor üzemideje Nem cserélhető Opcja Przed użyciem Strumień świetlny-praca z baterii Nie wymienne Možnosti Pred uporabo Izhodna svetilnost -Trajanje Baterije (Avtonomija) Ni zamenljiva Mounting and Operating Instruction SafeLite 40071860330 (B) December 2018 www.ceag.de...
Page 12
• Πριν από την εγκατάστασή ή επισκευή της, κλείστε τον det ikke kan tændes igen og tjek det er uden spænding . (Ovennævnte er gældende for strømforsyning, nødstrøm διακόπτη λειτουργίας, βεβαιωθείτε ότι δεν μπορεί να ανοίξει Montage- und Betriebsanleitung SafeLite 40071860330 (B) December 2018 www.ceag.de...
Page 13
• Gaismekļi ar šo marķējumu ir jānovieto tā, lai izvairītos no l’alimentation du secteur, l’alimentation de secours et peut ilgākas skatīšanās gaismā no neliela attāluma * . s’appliquer à toute tension de commande ou externe) . Mounting and Operating Instruction SafeLite 40071860330 (B) December 2018 www.ceag.de...
Page 14
• Armaturen skal brukes i samsvar med tiltenkt formål, i riktig de rezervă, tensiunea de reglare și curenții de scurgere .) Montage- und Betriebsanleitung SafeLite 40071860330 (B) December 2018 www.ceag.de...
Page 15
či je bez napätia . (Uvedené sa vzťahuje na sieťové napájanie, záložný zdroj a možnú kontrolu a externé napätie .) • Na výmenu používajte originálne náhradné diely . Mounting and Operating Instruction SafeLite 40071860330 (B) December 2018 www.ceag.de...
Page 16
Eatons Ziel ist es, zuverlässige, effiziente und sichere Stromversorgung dann zu bieten, wenn sie am meisten benötigt wird . Die Experten von Eaton verfügen über ein umfassendes Fachwissen im Bereich Energiemanagement in verschiedensten Branchen und sorgen so für kundens- pezifische, integrierte Lösungen, um anspruchsvollste Anforderungen der Kunden zu erfüllen .