Metabo FSX 200 Intec Original Instructions Manual

Metabo FSX 200 Intec Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for FSX 200 Intec:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • De Originalbetriebsanleitung
  • Fr Notice Originale
  • Nl Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing
  • It Istruzioni Originali
  • Es Manual Original
  • Pt Manual Original
  • Sv Bruksanvisning I Original
  • Fi Alkuperäiset Ohjeet
  • No Original Bruksanvisning
  • Da Original Brugsanvisning
  • Pl Instrukcja Oryginalna
  • El Πρωτότυπες Οδηγίες Χρήσης
  • Hu Eredeti Használati Utasítás
  • Эксплуатации

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FSX 200 Intec and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Metabo FSX 200 Intec

  • Page 1: Table Of Contents

    FSX 200 Intec de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäiset ohjeet 27 en Original instructions 8 no Original bruksanvisning 29 Notice originale 10 da Original brugsanvisning 31 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 Instrukcja oryginalna 33 Istruzioni originali 16 Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 36 es Manual original 19 hu Eredeti használati utasítás 39...
  • Page 3 FSX 200 Intec mm (in) 125 (5) 11000 (rpm) 9500 (rpm) 22000 (opm) 19000 (opm) mm (in) 2,7 (0,106) Intec kg (lbs) 1,3 (2.8) 6,5 / 1,5 h,DS h,DS 14,5 / 1,5 dB(A) 82 / 3 dB(A) 93 / 3...
  • Page 4 6.25658 6.31216 P 40 6.31226 6.31584 2 x P 60 P 60 6.31227 6.31585 2 x P 120 P 80 6.31228 6.31586 2 x P 240 6.31232 P 120 6.31229 6.31587 P 180 6.31230 6.31588 10 x P 60 P 240 6.31231 6.31589 10 x P 120...
  • Page 5: De Originalbetriebsanleitung

    Staubauffangkassette. Eigenabsaugung: - Um einen hohen Grad der Staubabsaugung zu Die Staubauffangkassette (4) anbringen (Siehe erreichen, verwenden Sie einen geeigneten Abbildung, Seite 2). Für optimale Absaugleistung, Metabo-Sauger gemeinsam mit diesem die Staubauffangkassette (4) rechtzeitig entleeren Elektrowerkzeug. und Filter (6) reinigen.
  • Page 6 DEUTSCH Fremdabsaugung: Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- Den Staubabsaugstutzen (siehe Kapitel Zubehör) zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- anbringen. Ein geeignetes Absauggerät Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. anschließen. Einen Saugschlauch mit einem Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com Anschlussstück-Durchmesser von 35 mm herunterladen.
  • Page 7 DEUTSCH de = Schalldruckpegel = Schallleistungspegel = Unsicherheit Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel 80 dB(A) überschreiten. Gehörschutz tragen!
  • Page 8: En Original Instructions

    (4) in good time and where possible. clean the filter (6). - To achieve a high level of dust collection, use a suitable Metabo vacuum cleaner together with this External extraction system: tool. Fit dust extraction nozzle (see chapter on - The work place must be well ventilated.
  • Page 9 = Idle speed the course of time, the braking ring is worn and must = Speed at rated load be replaced in a service workshop for Metabo = Orbital frequency at no load power tools. = Orbital frequency at nominal load Note: If abrasive material (e.g.
  • Page 10: Fr Notice Originale

    Notice originale - Pour obtenir un degré élevé d'aspiration, utiliser 1. Déclaration de conformité un aspirateur Metabo approprié en association avec cet outil électrique. Nous déclarons sous notre propre responsabilité, - Veiller à une bonne aération du site de travail.
  • Page 11 Les travaux de réparation sur les outils élec- triques ne peuvent être effectués que par un 8. Nettoyage, maintenance spécialiste ! Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter Vider la cassette de réception des poussières le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.
  • Page 12 FRANÇAIS soires utilisés, la sollicitation réelle peut varier plus ou moins.. Pour l'estimation, tenir compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindre. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, p. ex. mesures organi- sationnelles.
  • Page 13: Nl Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing

    - Om een hoge mate van stofafzuiging te bereiken, 1. Conformiteitsverklaring kunt u samen met dit gereedschap een geschikte Metabo-stofafzuiger gebruiken. Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoor- - Zorg voor een goede ventilatie van de werkplaats. ding, dat deze excenterschuurmachines voldoen...
  • Page 14 Het afzuigaansluitstuk (zie het hoofdstuk worden uitgevoerd! Accessoires) aanbrengen. Een geschikt Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat afzuigapparaat aansluiten. Een zuigslang met een gerepareerd dient te worden contact op met uw aansluitstuk-diameter van 35 mm gebruiken. Zie Metabo-vertegenwoordiging.
  • Page 15 NEDERLANDS nl pauzes en fases met een lagere belasting in aanmerking. Bepaal op grond van de overeenkom- stig aangepaste taxatiewaarden maatregelen ter bescherming van de gebruiker, bijv. organisatori- sche maatregelen. Totale trillingswaarde (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745: = trillingsemissiewaarde h, DS (oppervlakken schuren)
  • Page 16: It Istruzioni Originali

    Istruzioni originali - Per ottenere un buon livello di aspirazione della 1. Dichiarazione di conformità polvere, utilizzare un aspiratore Metabo idoneo insieme a questo utensile elettrico. Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità - Provvedere ad una buona aerazione del posto di che le presenti levigatrici roto-orbitali sono conformi lavoro.
  • Page 17 11. Tutela dell'ambiente scuotendo il filtro o con l'ausilio di un pennello. - Per l'inserimento spingere il filtro pieghettato (6) Gli imballaggi usati dalla Metabo sono riciclabili al nelle guide laterali. 100%. Pulire la macchina ad intervalli regolari. Nel far Gli utensili elettrici inutilizzabili e i relativi accessori ciò, pulire le feritoie di ventilazione sul motore con...
  • Page 18 ITALIANO tivo potrà risultare superiore o inferiore. Ai fini di una corretta stima, considerare le pause di lavoro e le fasi di carico ridotto. Basandosi su valori stimati e opportunamente adattati, stabilire misure di sicu- rezza per l'utilizzatore, ad es. di carattere organiz- zativo.
  • Page 19: Es Manual Original

    - Para alcanzar un elevado grado de aspiración Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabi- de polvo, emplee un aspirador Metabo junto con lidad, que estas pulidoras excéntricas cumplen con esta herramienta eléctrica. las normas y las directivas mencionadas en la - Ventile su lugar de trabajo.
  • Page 20 Véase el capítulo Accesorios. En caso de tener una herramienta eléctrica de Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse 8. Limpieza, mantenimiento a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones nece- Vaciar el colector de polvo (4) sarias.
  • Page 21 ESPAÑOL es Corriente alterna Las especificaciones técnicas aquí indicadas se entienden dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente). Valores de emisión Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta eléctrica y compararla con otras herramientas eléctricas. Dependiendo de la condi- ción de uso, estado de la herramienta eléctrica o de las herramientas de uso, la carga real puede ser mayor o menor.
  • Page 22: Pt Manual Original

    Manual original - Para obter um elevado grau de aspiração de pó, 1. Declaração de conformidade utilize um aspirador de pó Metabo adequado, juntamente com esta ferramenta eléctrica. Declaramos, sob nossa responsabilidade, que - Providencie uma boa ventilação do local de estas lixadeiras excêntricas estão de acordo com...
  • Page 23 35 mm. Veja capítulo Acessórios. Quando possuir ferramentas eléctricas Metabo que necessitem de reparos, dirija-se à Representação 8. Limpeza, manutenção Metabo. Os endereços poderá encontrar sob www.metabo.com.
  • Page 24 PORTUGUÊS ferramenta eléctrica ou dos acessórios acopláveis, o carregamento efectivo poderá ser superior ou inferior. Para a avaliação, deve ainda considerar os intervalos de trabalho e as fases com menores carregamentos. Em razão dos correspondentes valores avaliados deverá determinar a aplicação de medidas de protecção, p.ex.
  • Page 25: Sv Bruksanvisning I Original

    Montera dammsugaranslutningen (se kapitlet - Använd helst dammutsug resp. dammbehållare. tillbehör). Anslut en lämplig dammsugare. - Använd en Metabo-dammsugare som passar Sugslangen ska ha anslutningsdiameter 35 mm. Se elverktyget, så får du bra dammutsug. kapitlet Tillbehör. - Se till så att arbetsplatsen har bra ventilation.
  • Page 26 Elverktyg får bara repareras av behörig elek- = Onoggrannhet triker! Vid arbete kan ljudnivån överskrida 80 dB(A). Metabo-elverktyg som behöver reparation skickar Använd hörselskydd! du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se www.metabo.com. Du kan hämta reservdelslistor på www.metabo.com. 11. Miljöskydd Slipdamm kan innehålla farliga ämnen: släng det inte i hushållssoporna utan lämna det som miljöfar-...
  • Page 27: Fi Alkuperäiset Ohjeet

    - Käytä mahdollisuuksien mukaan imuria tai ja puhdista suodatin (6). pölynkeruukasettia. - Pölyn tehokkaan poistamisen varmistamiseksi Ulkopuolinen pölynpoisto: käytä sopivaa Metabo-imuria yhdessä tämän Laita pölynpoistoputki (katso kohta Lisätarvikkeet) sähkötyökalun kanssa. paikalleen. Liitä sopiva imuri. Käytä imuletkua, - Huolehdi työpisteen hyvästä tuuletuksesta.
  • Page 28 = antoteho Jos tukilautasen joutokäyntinopeus kasvaa ajan = käyntinopeus joutokäynnillä mittaan, siinä tapauksessa jarrurengas on kulunut = käyntinopeus nimelliskuormalla loppuun ja täytyy vaihdattaa Metabo- = värähdysluku kuormittamattomana sähkötyökalujen huoltokorjaamossa. = värähdysluku kuormitettuna Ohje: Mikäli hiot abrasiivista materiaalia = värähtelypiirin halkaisija (esim.
  • Page 29: No Original Bruksanvisning

    (4) i god tid og rengjør - For at støvavsuget skal bli best mulig, bør du filteret (6). bruke et passende Metabo-avsug sammen med Eksternt avsug: dette elektroverktøyet. Fest støvavsugstussen (se kapittelet om tilbehør) - Sørg for at det er god ventilasjon på...
  • Page 30 Elektroverktøy må kun repareres av elektro- fagfolk! Under arbeid kan lydnivået overskride 80 dB(A). Bruk hørselsvern! Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har et Metabo elektroverktøy som må repareres. Adresser på www.metabo.com. Du kan laste ned reservedelslister fra www.metabo.com.
  • Page 31: Da Original Brugsanvisning

    Sæt udsugningsstudsen (se kapitlet Tilbehør) på. - For at opnå en optimal støvudsugning anbefales Tilslut en egnet støvsuger. Brug en det at anvende en egnet Metabo-støvsuger støvsugerslange, hvis tilslutningsstykke har en sammen med dette el-værktøj. diameter på - Sørg for god ventilation på arbejdspladsen.
  • Page 32 10. Reparation =Usikkerhed (vibration) h,DS Typiske A-vægtede lydniveauer: af en elektriker! = Lydtryksniveau Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De = Lydeffektniveau skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. = Usikkerhed Adresser findes på www.metabo.com. Ved arbejde kan støjniveauet overskride 80 dB(A).
  • Page 33: Pl Instrukcja Oryginalna

    POLSKI pl Instrukcja oryginalna odpowiednie urządzenie Metabo do odsysania 1. Oświadczenie zgodności pyłów. - Należy zadbać o dobrą wentylację w miejscu Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że pracy. opisywane szlifierki mimośrodowe spełniają normy - Zaleca się używanie maski przeciwpyłowej z i dyrektywy wymienione na stronie 3.
  • Page 34 Akcesoria. nych elektryków! W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się 8. Czyszczenie, konserwacja zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są podane na stronie www.metabo.com. Opróżnianie kasety pochłaniacza pyłu (4) Listę części zamiennych można pobrać pod - Otworzyć klapę do oczyszczania (5).
  • Page 35 POLSKI pl Wartości te umożliwiają oszacowanie emisji urzą- dzenia elektrycznego i porównanie różnych urzą- dzeń elektrycznych. W zależności od warunków użytkowania, stanu urządzenia elektrycznego lub narzędzi mocowanych rzeczywiste obciążenie może być większe lub mniejsze. Wartości te należy uwzględnić dla oszacowania przerw w pracy i faz mniejszego obciążenia.
  • Page 36: El Πρωτότυπες Οδηγίες Χρήσης

    οδηγίες που αναφέρονται στη σελίδα 3. - Για να πετύχετε έναν υψηλό βαθμό αναρρόφησης της σκόνης, χρησιμοποιείτε έναν 2. Χρήση σύμφωνα με το σκοπό κατάλληλο απορροφητήρα Metabo μαζί με αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. προορισμού - Φροντίζετε για καλό αερισμό της θέσης...
  • Page 37 επιτρέπεται να διενεργούνται μόνον από Άδειασμα του δοχείου συγκέντρωσης της ηλεκτροτεχνίτες! σκόνης (4) - Ανοίξτε το κλαπέτο καθαρισμού (5). Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη - Αδειάστε το δοχείο συγκέντρωσης της σκόνης επισκευής, απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντί- (4). στοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις...
  • Page 38 ΕΛΛΗΝΙΚΑ = Αριθμός στροφών στο ονομαστικό φορτίο = Αριθμός παλμών χωρίς (ρελαντί) = Αριθμός παλμών σε ονομ. φορτίο = Διάμετρος κύκλου ταλάντωσης Intec = Δοχείο συγκέντρωσης της σκόνης = Βάρος χωρίς καλώδιο σύνδεσης στο ρεύμα Οι τιμές μετρήθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745.
  • Page 39: Hu Eredeti Használati Utasítás

    - Lehetőleg alkalmazzon porelszívást ill. porgyűjtő kerüljenek. kazettát. - Annak érdekében, hogy a porelszívás jó Belső elszívás: hatékonyságú legyen, használjon egy megfelelő A porgyűjtő kazetta (4) felhelyezése (lásd a 2. Metabo porszívót ezzel az elektromos oldalon lévő ábrát). Az optimális elszívási szerszámmal együtt.
  • Page 40 Ha a használati idő előrehaladtával az alátéttányér = a csiszolótalp mérete üresjárati fordulatszáma nő, akkor ez azt jelenti, = névleges felvett teljesítmény hogy a fékgyűrű elkopott és ki kell cserélni a Metabo = leadott teljesítmény valamelyik elektromos kéziszerszámok = Üresjárati fordulatszám szervizműhelyben.
  • Page 41 MAGYAR hu Eredő rezgés (a három különböző irányú rezgés vektoriális összege) meghatározása az EN 60745 szabvány szerint: = Rezgéskibocsátás h, DS (felületek csiszolása) = Rezgéskibocsátási érték h, P (polírozás) = Bizonytalanság (rezgés) h,DS Jellemző A-osztályú zajszint: = hangnyomásszint = hangteljesítményszint = bizonytalanság Munka közben a zajszint túllépheti a 80 dB(A)-t.
  • Page 42 указанным на с. 3. пылесборник. - Для оптимального удаления пыли исполь- 2. Использование по зуйте этот электроинструмент в комбинации с подходящим пылесосом Metabo. назначению - Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочей зоны. Инструмент предназначен для сухого шлифо- - Рекомендуется надевать респиратор с филь- вания...
  • Page 43: Эксплуатации

    ника (4) и прочищайте фильтр (6). L Универсальный пылесос Metabo Дополнительная система всасывания пыли: Полный ассортимент принадлежностей Установите штуцер пылесборника (см. главу смотрите на сайте www.metabo.com или в «Принадлежности»). Подключите подходящее главном каталоге. всасывающее устройство. При подключении используйте шланг диаметром 35 мм. См. главу...
  • Page 44 РУССКИЙ Результаты измерений получены в соответ- ствии со стандартом EN 60745. Электроинструмент класса защиты II Переменный ток На указанные технические характеристики распространяются допуски, предусмотренные действующими стандартами. Значения шума и вибрации Эти значения позволяют оценивать и срав- нивать шум и вибрацию, создаваемые при работе...
  • Page 48 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com 170 26 7410 - 0312...

This manual is also suitable for:

10005190609225500

Table of Contents