Download Print this page
Makita 9556HP Instruction Manual

Makita 9556HP Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 9556HP:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Angle Grinder
ZHCN
角向磨光机
Gerinda Sudut
ID
MS
Pengisar Sudut
Máy Mài Góc Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Động Cơ Điện
TH
เครื ่ อ งขั ด มุ ม
9556HP
9557HP
9558HP
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
4
12
20
29
38
46

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita 9556HP

  • Page 1: Table Of Contents

    Gerinda Sudut PETUNJUK PENGGUNAAN Pengisar Sudut MANUAL ARAHAN Máy Mài Góc Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Động Cơ Điện เครื ่ อ งขั ด มุ ม คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน 9556HP 9557HP 9558HP...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Page 4: Instruction Manual

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model 9556HP 9557HP 9558HP Depressed center wheel 100 mm 115 mm 125 mm diameter Max. wheel thickness 6.4 mm 6.4 mm 6.4 mm Spindle thread M14 or 5/8" (country specific) M14 or 5/8" (country specific) Rated speed (n) /...
  • Page 5 If operating a power tool in a damp location 22. Maintain power tools. Check for misalignment is unavoidable, use a residual current device or binding of moving parts, breakage of parts (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces and any other condition that may affect the power tool’s operation.
  • Page 6 Do not use a damaged accessory. Before each Kickback and Related Warnings use inspect the accessory such as abrasive Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged wheels for chips and cracks, backing pad for rotating wheel, backing pad, brush or any other acces- cracks, tear or excess wear, wire brush for sory.
  • Page 7 e) Always use undamaged wheel flanges that Additional Safety Warnings: are of correct size and shape for your selected 17. When using depressed centre grinding wheels, wheel. Proper wheel flanges support the wheel be sure to use only fiberglass-reinforced thus reducing the possibility of wheel breakage. wheels.
  • Page 8 FUNCTIONAL ASSEMBLY DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and CAUTION: unplugged before carrying out any work on the • Always be sure that the tool is switched off and tool. unplugged before adjusting or checking function Installing side grip (handle) on the tool.
  • Page 9 Installing or removing depressed OPERATION center grinding wheel/Multi-disc WARNING: ► Fig.6: 1. Lock nut 2. Depressed center wheel/Multi- disc 3. Inner flange • It should never be necessary to force the tool. The weight of the tool applies adequate pres- WARNING: sure.
  • Page 10 Operation with abrasive cut-off / diamond wheel (optional accessory) ► Fig.11: 1. Lock nut 2. Abrasive cut-off wheel/dia- mond wheel 3. Inner flange 4. Wheel guard for abrasive cut-off wheel/diamond wheel The direction for mounting the lock nut and the inner flange varies by wheel thickness.
  • Page 11 • These accessories or attachments are recom- Follow the regulations in your country.) mended for use with your Makita tool specified • NEVER use cut-off wheel for side grinding. in this manual. The use of any other accessories •...
  • Page 12: 使用说明书

    中文简体 (原本) 规格 9556HP 9557HP 9558HP 型号 100 mm 115 mm 125 mm 钹形砂轮直径 6.4 mm 6.4 mm 6.4 mm 最大砂轮厚度 M14或5/8″ M14或5/8″ 主轴螺纹 (规格因国家而异) (规格因国家而异) 11,000 r/min 11,000 r/min 11,000 r/min 额定速度(n)/ 空载速度(n ) 273 mm 273 mm 273 mm 总长度...
  • Page 13 20. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境 中。水进入电动工具将增加电击危险。 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/ 或使电池盒与工具脱开。这种防护性措 不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉 施将减少工具意外起动的危险。 动电动工具或拔出其插头。使电线远离 21. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范 热源、油、锐边或运动部件。受损或缠 绕的软线会增加电击危险。 围之外,并且不要让不熟悉电动工具或对 这些说明不了解的人操作电动工具。电动 当在户外使用电动工具时,使用适合户 工具在未经培训的用户手中是危险的。 外使用的外接软线。适合户外使用的软 22. 保养电动工具。检查运动件是否调整到 线将减少电击危险。 9. 如果在潮湿环境下操作电动工具是不可 位或卡住,检查零件破损情况和影响电 动工具运行的其他状况。如有损坏,电 避免的,应使用剩余电流动作保护器 动工具应在使用前修理好。许多事故由 (RCD)。使用RCD可减小电击危险。 维护不良的电动工具引发。 10. 始终建议通过额定剩余电流为30mA或 23. 保持切削刀具锋利和清洁。保养良好的 以下的RCD来使用电源。 有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易 人身安全 控制。 11. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 24. 按照使用说明书,考虑作业条件和进行 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦,...
  • Page 14 螺纹安装的配件必须符合磨光机的主轴 反弹和相关警告 螺纹。对于使用法兰安装的配件,附件 反弹是正在旋转的砂轮、垫片、钢丝刷或其 的轴孔必须符合法兰的定位直径。与本 他配件卡滞或卡滞时突然产生的反作用力。 卡滞会导致旋转配件的快速停止,从而导致 电动工具的安装硬件不匹配的附件将失 去平衡,振动过度并可能导致失控。 在卡滞点处对失控的工具产生与配件旋转方 向相反的作用力。 请勿使用损坏的附件。在每次使用之前, 例如,如果工件使得砂轮卡滞,则进入卡滞 请检查附件,如砂轮有无碎片和裂缝, 点的砂轮边缘将进入工件材料的表面,导致 垫片有无裂缝、破损或过度磨损,钢丝 砂轮跳出或弹出。根据砂轮在卡滞点的运动 刷有无松动或断裂的钢丝。如果工具或 方向,砂轮可能会跳向或远离操作者。在这 附件掉落,请检查有无损坏或重新安装 种情况下,砂轮也可能会破裂。 一个未损坏的附件。检查和安装了附件 电动工具误操作和/或不正确的操作步骤或 之后,请使旁观者以及您自己远离旋转 操作条件将导致反弹,遵守以下所述的注意 的附件,并以最大空载速度运行工具一 事项即可避免。 分钟。损坏的附件通常会在此测试期间 a) 请牢固持握电动工具的把手,调整身 破裂。 体和手臂位置以防止反弹力。如果提供 请穿戴个人劳防用品。根据应用情况, 了辅助手柄,请务必使用,以在启动时 请使用面罩、安全护目镜或安全眼镜。 最大程度地控制反弹或转矩反作用力。 根据情况佩带可防止较小的砂磨碎片或 如果正确遵守注意事项,操作者可控制 工件碎片的防尘面罩、耳罩、手套和车 转矩反作用力或反弹力。 间用的围裙。护目镜必须具备可以防止...
  • Page 15 e) 请务必使用未损坏的砂轮法兰,尺 附加安全警告: 17. 当使用钹形砂轮时,请务必且仅可使用 寸和外形应符合您所选的砂轮。正确的 砂轮法兰可减少砂轮破裂的危险。切割 玻璃钢砂轮。 砂轮的法兰可能与磨削砂轮法兰有所 18. 使用本磨光机时切勿使用机碗形砂轮。 不同。 此类砂轮不适用于本磨光机,强行使用 f) 请勿使用从更大的电动工具上拆下来 可能会导致严重的人身伤害。 的已磨损的砂轮。用于大型电动工具的 19. 请小心勿损坏主轴、法兰(尤其是安装 砂轮不适合小型工具的高速操作,可能 表面)或锁紧螺母。这些部件损坏可能 会爆裂。 会导致砂轮破裂。 专用于砂轮切割操作的附加安全警告: 20. 打开开关前,请确认砂轮未与工件接触。 a) 请勿“挤压”切割砂轮或对其过度施 21. 在实际的工件上使用工具之前,请先让 压。请勿试图切割过深。对砂轮过度施 工具空转片刻。请注意,振动或摇摆可 压会使负荷增加,使砂轮在切割时易于 能表示安装不当或砂轮不平衡。 扭曲或卡滞,也使发生反弹或砂轮破裂 22. 请使用砂轮的指定表面来执行磨削。 的可能性增大。 23. 运行中的工具不可离手放置。只可在手 b) 请勿与旋转的砂轮成一直线站立或站...
  • Page 16 功能描述 装配 小心: 小心: • • 在调节或检查工具功能之前,请务必关 对工具进行任何装配操作前请务必确认 闭工具电源开关并拔下电源插头。 机器已关闭且已拔下电源插头。 轴锁 安装侧把手(手柄) ► 图片1: 1. 轴锁 ► 图片3 小心: 小心: • • 切勿在主轴进行转动时启用轴锁。否则 在进行操作之前,请务必将侧把手牢固 可能会损坏工具。 地安装在工具上。 安装或拆卸附件时,按下轴锁,防止主轴 在如图所示的工具位置上拧紧侧把手。 旋转。 安装或拆卸砂轮罩(用于钹形砂 开关操作 轮、多用砂轮片/切割砂轮、金刚 石砂轮) ► 图片2: 1. 锁定杆 2. 开关柄 3. 锁定按钮 对于带锁定螺丝型砂轮罩的工具...
  • Page 17 拧紧锁紧螺母时,需用力按住轴锁以防主轴 磨削和砂磨操作 转动,然后用锁紧螺母扳手按顺时针拧紧。 ► 图片9 ► 图片7: 1. 锁紧螺母扳手 2. 轴锁 请务必用一只手握持工具外壳,另一只手握 拆下砂轮时,按与安装步骤相反顺序进行。 持侧手柄上将工具握紧。打开工具开关,然 警告: 后使用砂轮或砂轮片加工工件。 • 通常砂轮或砂轮片的边缘应与工件表面保持 轴锁只能在主轴不旋转时启用。 约15°角。 安装或拆卸砂轮片(选购附件) 在新砂轮的磨合期,不要沿B方向操作砂 轮,否则砂轮会切入工件内。当砂轮边缘经 ► 图片8: 1. 锁紧螺母 2. 砂轮片 3. 橡胶垫 过使用被磨圆后,即可按A方向或B方向任 意操作砂轮。 注: • 请使用本手册中指定的砂光机配件。这 杯形钢丝刷/斜角钢丝刷(选购附 些配件需要另行购买。 件)的操作 在主轴上安装橡胶垫。将砂轮片安装在橡胶 ►...
  • Page 18 切割砂轮/金刚石砂轮(选购附 件)的操作 ► 图片11: 1. 锁紧螺母 2. 切割砂轮/金刚石 砂轮 3. 内法兰盘 4. 切割砂轮/ 金刚石砂轮用砂轮罩 安装锁紧螺母和内法兰盘的方向因砂轮厚度 而异。请参阅如下图表。 100 mm (4") 4 mm (5/32") 4 mm (5/32") 4 mm (5/32") 4 mm (5/32") 16 mm (5/8") 16 mm (5/8") 20 mm (13/16") 20 mm (13/16") 115 mm (4 - 1/2") / 125 mm (5") 4 mm (5/32")
  • Page 19 选购附件 警告: • 使用切割砂轮/金刚石砂轮时,请务必 仅使用专用于切割砂轮的砂轮罩。(一 小心: 些欧洲国家允许在使用金刚石砂轮时使 • 这些附件或装置专用于本说明书所 用普通砂轮罩。请遵循您所在国家/地 列的Makita(牧田)电动工具。其他 区的法规。) 附件或装置的使用可能会有人身伤 • 切勿使用切割砂轮进行侧面磨削。 害风险。仅可将附件或装置用于规定 • 目的。 请勿“挤压”砂轮或对其过度施压。请 勿试图切割过深。对砂轮过度施压会导 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 致负载增大,这样在切割时砂轮容易出 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 现扭曲或卡滞,同时发生反弹、砂轮破 中心。 损以及电机过热的可能性也会增大。 • 适用于钹形砂轮/多用砂轮片的砂轮罩 • 请勿在工件中启动切割操作。请待砂轮 (砂轮盖) 达到全速后再小心将其向前移动到工件 • 适用于切割砂轮/金刚石砂轮的砂轮罩 表面上进行切割。如果电动工具在工件 (砂轮盖) 中启动,则砂轮可能会卡滞、移动或 • 钹形砂轮 反弹。...
  • Page 20: Petunjuk Penggunaan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model 9556HP 9557HP 9558HP Diameter roda tengah 100 mm 115 mm 125 mm pengasah Ketebalan roda maks. 6,4 mm 6,4 mm 6,4 mm Ulir spindel M14 atau 5/8″ (negara tertentu) M14 atau 5/8″ (negara tertentu) Kecepatan terukur (n) / 11.000 min...
  • Page 21 Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan 17. Jika pada peranti tersedia fasilitas untuk atau basah. Air yang masuk ke dalam mesin listrik menghisap dan mengumpulkan debu, pastikan fasilitas tersebut terhubung listrik dan akan meningkatkan risiko sengatan listrik. digunakan dengan baik. Penggunaan pembersih Jangan menyalahgunakan kabel.
  • Page 22 Kenakan alat pelindung diri. Tergantung PERINGATAN KESELAMATAN pekerjaannya, gunakan pelindung muka, kaca PENGGERINDA mata pelindung atau kaca mata pengaman. Sesuai dengan pekerjaannya, kenakan Peringatan Keselamatan yang Umum untuk masker debu, pelindung telinga, sarung Penggerindaan, Pengampelasan, Penyikatan tangan, dan apron bengkel yang mampu dengan Sikat Kawat, atau Pengoperasian menahan debu gerinda atau serpihan benda Pemotongan Abrasif:...
  • Page 23 Hentakan balik dan Peringatan Terkait b) Permukaan untuk penggerindaan pada Hentakan balik merupakan reaksi tiba-tiba akibat roda tengah gerinda harus dipasang di bawah bidang pada tepi pelindung. Roda yang tidak terjepit atau tersangkutnya roda yang berputar, bantalan belakang, sikat atau aksesori lainnya. Kondisi dipasang dengan benar sehingga menonjol pada terjepit atau tersangkut akan menyebabkan aksesori bidang tepi pelindung tidak dapat benar-benar...
  • Page 24 e) Tahan panel atau benda kerja berukuran 25. Patuhi petunjuk produsen mengenai cara besar untuk meminimalkan risiko roda memasang dan menggunakan roda yang terjepit dan terjadi hentakan balik. Benda kerja benar. Rawat dan simpan roda dengan cermat. besar cenderung melengkung karena beratnya. 26.
  • Page 25 Kerja sakelar PERINGATAN: • Pelindung roda harus dipasang pada mesin ► Gbr.2: 1. Tuas buka kunci 2. Tuas sakelar sedemikian rupa agar sisi pelindung yang 3. Tombol kunci tertutup selalu mengarah pada operator. • Ketika menggunakan pemotong abrasif / PERHATIAN: roda intan, jangan gunakan selain pelindung •...
  • Page 26 Memasang atau melepas cakram Operasi penggerindaan dan abrasif (aksesori pilihan) pengampelasan ► Gbr.8: 1. Mur kunci 2. Cakram abrasif 3. Bantalan ► Gbr.9 karet SELALU pegang mesin kuat-kuat dengan satu tangan pada rumahan dan tangan lainnya pada sisi pegangan. CATATAN: Hidupkan mesin dan kemudian aplikasikan roda atau •...
  • Page 27 Penggunaan dengan roda pemotong abrasif / roda intan (aksesori pilihan) ► Gbr.11: 1. Mur kunci 2. Roda pemotong abrasif/ roda intan 3. Flensa dalam 4. Pelindung roda untuk roda pemotong abrasif/roda intan Arah untuk pemasangan mur kunci dan flensa dalam bervariasi tergantung pada ketebalan roda.
  • Page 28 Bersihkan ventilasi udara mesin secara teratur atau saat ventilasi mulai terganggu. Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, pemeriksaan dan penggantian sikat karbon, serta perawatan atau penyetelan lain harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi Makita, selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. 28 BAHASA INDONESIA...
  • Page 29: Manual Arahan

    BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model 9556HP 9557HP 9558HP Diameter roda tengah lekuk 100 mm 115 mm 125 mm Ketebalan roda maks. 6.4 mm 6.4 mm 6.4 mm Ulir spindel M14 atau 5/8″ (khusus negara) M14 atau 5/8″ (khusus negara)
  • Page 30 Jangan biarkan alat kuasa terkena hujan Penggunaan dan penjagaan alat kuasa atau basah. Air yang memasuki alat kuasa akan 18. Jangan gunakan alat kuasa dengan kasar. meningkatkan risiko kejutan elektrik. Gunakan alat kuasa yang betul untuk Jangan salah gunakan kord. Jangan gunakan penggunaan anda.
  • Page 31 Pakai peralatan pelindung diri. Bergantung AMARAN KESELAMATAN kepada penggunaan, gunakan pelindung PENGISAR muka, gogel keselamatan atau cermin mata keselamatan. Sebagaimana yang sesuai, Amaran Keselamatan Umum untuk Operasi pakai topeng habuk, pelindung pendengaran, Pengisaran, Pemasiran, Pemberusan Wayar atau sarung tangan dan apron bengkel yang Pemotongan Lelas: mampu menghalang serpihan pelelas atau bahan kerja yang kecil.
  • Page 32 Tolak Keluar dan Amaran Berkaitan c) Pengadang mesti dipasang dengan Tolak keluar ialah tindak balas tiba-tiba kepada roda kukuh pada alat kuasa dan diletakkan untuk keselamatan maksimum, supaya sedikit sahaja berputar, pad penyokong, berus atau aksesori lain roda terdedah ke arah pengendali. Pengadang yang tersepit atau tersangkut.
  • Page 33 f) Gunakan langkah yang lebih berhati-hati 28. Untuk alat yang bertujuan untuk dipasang apabila membuat “potongan poket” ke dalam dengan roda lubang berulir, pastikan dinding sedia atau kawasan terlindung yang bahawa ulir dalam roda cukup panjang untuk lain. Roda yang menonjol mungkin memotong menerima panjang spindel.
  • Page 34 PERHATIAN: AMARAN: • Sebelum memasang alat, sentiasa periksa • Pengadang roda mesti dipasang pada alat untuk melihat tuil suis bergerak dengan betul itu supaya sisi tertutup pelindung sentiasa dan kembali ke posisi “OFF” apabila dilepaskan. menunjuk ke arah operator. • Jangan tarik tuil suis secara paksa tanpa •...
  • Page 35 Memasang atau menanggalkan Operasi dengan berus cawan cakera lelas (aksesori pilihan) wayar / berus serong wayar (aksesori pilihan) ► Rajah8: 1. Nat kunci 2. Cakera lelas 3. Pad getah ► Rajah10: 1. Berus cawan wayar/Berus serong NOTA: wayar • Gunakan aksesori pemasir yang dinyatakan dalam manual ini.
  • Page 36 Operasi dengan roda intan / pemotong lelas (aksesori pilihan) ► Rajah11: 1. Nat kunci 2. Roda pemotongan pelelas/roda intan 3. Bebibir dalaman 4. Pengadang roda untuk roda pemotongan pelelas/roda intan Arahan untuk melekapkan nat kunci dan bebibir dalaman berbeza-beza mengikut ketebalan roda. Rujuk jadual di bawah.
  • Page 37 Bersihkan bolong udara alat dengan kerap atau apabila bolong tersebut mula tersekat. Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, pemeriksaan dan penggantian berus karbon, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. 37 BAHASA MELAYU...
  • Page 38: Tài Liệu Hướng Dẫn

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu 9556HP 9557HP 9558HP Đường kính đĩa mài trung tâm 100 mm 115 mm 125 mm bị nén xuống Độ dày đĩa mài tối đa 6,4 mm 6,4 mm 6,4 mm Ren của trụ...
  • Page 39 Không để dụng cụ máy tiếp xúc với mưa hoặc 19. Không sử dụng dụng cụ máy nếu công tắc trong điều kiện ẩm ướt. Nước lọt vào dụng cụ không bật và tắt được dụng cụ máy đó. Mọi máy sẽ...
  • Page 40 Không được dùng các phụ kiện không được 12. Không bao giờ đặt dụng cụ máy xuống cho thiết kế đặc biệt và không theo khuyến cáo của đến khi phụ kiện đã dừng hẳn. Phụ kiện quay có nhà sản xuất dụng cụ. Bởi nếu có thể gắn phụ thể...
  • Page 41 Cảnh báo an toàn cụ thể cho thao tác mài và cắt f) Đặc biệt cẩn trọng khi thực hiện “cắt luồn” nhám: vào các tường có sẵn hoặc các vùng khó nhìn a) Chỉ sử dụng các loại đĩa mài được khuyến khác.
  • Page 42 Đối với dụng cụ có nút khóa 29. Kiểm tra xem phôi gia công đã được kê đỡ đầy đủ chưa. Để ngăn ngừa vô tình kéo cần công tắc, dụng cụ được 30. Chú ý rằng đĩa mài sẽ tiếp tục quay sau khi tắt trang bị...
  • Page 43 Để tháo phần bảo vệ đĩa, hãy làm ngược lại quy trình VẬN HÀNH lắp vào. Lắp hoặc tháo đĩa mài trung tâm bị CẢNH BÁO: nén xuống/Đĩa đa năng • Không cần thiết phải dùng lực lên dụng cụ. Khối lượng của dụng cụ...
  • Page 44 Vận hành với đĩa cắt nhám / đĩa mài kim cương (phụ kiện tùy chọn) ► Hình11: 1. Đai ốc khóa 2. Đĩa cắt nhám/Đĩa mài kim cương 3. Vành trong 4. Phần bảo vệ đĩa dành cho đĩa cắt nhám/đĩa mài kim cương Hướng gắn đai ốc khóa và...
  • Page 45 điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Được Ủy quyền của Makita (Makita Authorized Service Center), luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của Makita. 45 TIẾNG VIỆT...
  • Page 46 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น 9556HP 9557HP 9558HP เส ้ น ผ ่ า นศ ู น ย ์ ก ลางใบ 100 mm 115 mm 125 mm เจ...
  • Page 47 ความปลอดภั ย ของพื ้ น ที ่ ท � า งาน 12. ใช้ อ ุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น ส่ ว นบุ ค คล สวมแว่ น ตาป้ อ งกั น เสมอ อุ ป กรณ์ ป ้ อ งกั น เช่ น หน้ า กากกั น ฝุ ่ น รองเท้ า นิ ร ภั ย 1.
  • Page 48 22. การดู แ ลรั ก ษาเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ตรวจสอบการประกอบ 4. อั ต ราความเร็ ว ของอุ ป กรณ์ เ สริ ม นั ้ น อย่ า งน้ อ ยที ่ ส ุ ด ที ่ ไ ม่ ถ ู ก ต้ อ งหรื อ การเชื ่ อ มต่ อ ของชิ ้ น ส่ ว นที ่ เ คลื ่ อ นที ่ ต้...
  • Page 49 9. รั ก ษาระยะห่ า งที ่ ป ลอดภั ย จากผู ้ ท ี ่ อ ยู ่ บ ริ เ วณใกล้ การดี ด กลั บ และค� า เตื อ นที ่ เ กี ่ ย วข้ อ ง เคี ย งพื ้ น ที ่ ท � า งาน ผู ้ ท ี ่ เ ข้ า พื ้ น ที ่ ป ฏิ บ ั ต ิ ง านจะต้ อ งสวม การดี...
  • Page 50 ค� า เตื อ นด้ า นความปลอดภั ย เฉพาะส� า หรั บ การขั ด และการ d) อย่ า เริ ่ ม การตั ด ใหม่ โ ดยที ่ เ ครื ่ อ งมื อ ยั ง คาอยู ่ ใ นชิ ้ น ตั...
  • Page 51 21. ก่ อ นที ่ จ ะใช้ เ ครื ่ อ งมื อ บนชิ ้ น งานจริ ง ให้ ป ล่ อ ยให้ เ ครื ่ อ ง ค� า อธิ บ ายการท� า งาน มื อ ท� า งานเปล่ า ๆ สั ก ครู ่ สั ง เกตการสั ่ น สะเทื อ นหรื อ การส่...
  • Page 52 การติ ด ตั ้ ง หรื อ ถอดใบเจี ย ศู น ย์ จ ม/จาน การประกอบ อเนกประสงค์ ข้ อ ควรระวั ง : หมายเลข 6: 1. น็ อ ตล็ อ ค 2. ใบเจี ย ศู น ย์ จ ม/จาน ► ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ ป ิ ด สวิ ต ช์ เ ครื ่ อ งมื อ และถอด •...
  • Page 53 การใช้ ง านกั บ แปรงลวดถ้ ว ย / แปรงลวดกลม การใช้ ง าน (อุ ป กรณ์ เ สริ ม ) ค� ำ เตื อ น: หมายเลข 10: 1. แปรงลวดถ้ ว ย/แปรงลวดกลม ► ไม่ จ � า เป็ น ต้ อ งออกแรงกดเครื ่ อ งมื อ น� ้ า หนั ก ของ •...
  • Page 54 การใช้ ง านล้ อ ตั ด แบบขั ด / ลู ก ล้ อ เพชร (อุ ป กรณ์ เสริ ม ) หมายเลข 11: 1. น็ อ ตล็ อ ค 2. ล้ อ ตั ด แบบขั ด /ลู ก ล้ อ ► เพชร...
  • Page 55 สามารถใช้ ท ี ่ ป ้ อ งกั น ทั ่ ว ไปได้ เ มื ่ อ ใช้ ง านลู ก ล้ อ เพชร ต่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ นี ้...
  • Page 56 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884848D373 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20191001...

This manual is also suitable for:

9557hp9558hp