ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model 9556HP 9557HP 9558HP Depressed center wheel 100 mm 115 mm 125 mm diameter Max. wheel thickness 6.4 mm 6.4 mm 6.4 mm Spindle thread M14 or 5/8" (country specific) M14 or 5/8" (country specific) Rated speed (n) /...
Page 5
If operating a power tool in a damp location 22. Maintain power tools. Check for misalignment is unavoidable, use a residual current device or binding of moving parts, breakage of parts (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces and any other condition that may affect the power tool’s operation.
Page 6
Do not use a damaged accessory. Before each Kickback and Related Warnings use inspect the accessory such as abrasive Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged wheels for chips and cracks, backing pad for rotating wheel, backing pad, brush or any other acces- cracks, tear or excess wear, wire brush for sory.
Page 7
e) Always use undamaged wheel flanges that Additional Safety Warnings: are of correct size and shape for your selected 17. When using depressed centre grinding wheels, wheel. Proper wheel flanges support the wheel be sure to use only fiberglass-reinforced thus reducing the possibility of wheel breakage. wheels.
Page 8
FUNCTIONAL ASSEMBLY DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and CAUTION: unplugged before carrying out any work on the • Always be sure that the tool is switched off and tool. unplugged before adjusting or checking function Installing side grip (handle) on the tool.
Page 9
Installing or removing depressed OPERATION center grinding wheel/Multi-disc WARNING: ► Fig.6: 1. Lock nut 2. Depressed center wheel/Multi- disc 3. Inner flange • It should never be necessary to force the tool. The weight of the tool applies adequate pres- WARNING: sure.
Page 10
Operation with abrasive cut-off / diamond wheel (optional accessory) ► Fig.11: 1. Lock nut 2. Abrasive cut-off wheel/dia- mond wheel 3. Inner flange 4. Wheel guard for abrasive cut-off wheel/diamond wheel The direction for mounting the lock nut and the inner flange varies by wheel thickness.
Page 11
• These accessories or attachments are recom- Follow the regulations in your country.) mended for use with your Makita tool specified • NEVER use cut-off wheel for side grinding. in this manual. The use of any other accessories •...
中文简体 (原本) 规格 9556HP 9557HP 9558HP 型号 100 mm 115 mm 125 mm 钹形砂轮直径 6.4 mm 6.4 mm 6.4 mm 最大砂轮厚度 M14或5/8″ M14或5/8″ 主轴螺纹 (规格因国家而异) (规格因国家而异) 11,000 r/min 11,000 r/min 11,000 r/min 额定速度(n)/ 空载速度(n ) 273 mm 273 mm 273 mm 总长度...
Page 18
切割砂轮/金刚石砂轮(选购附 件)的操作 ► 图片11: 1. 锁紧螺母 2. 切割砂轮/金刚石 砂轮 3. 内法兰盘 4. 切割砂轮/ 金刚石砂轮用砂轮罩 安装锁紧螺母和内法兰盘的方向因砂轮厚度 而异。请参阅如下图表。 100 mm (4") 4 mm (5/32") 4 mm (5/32") 4 mm (5/32") 4 mm (5/32") 16 mm (5/8") 16 mm (5/8") 20 mm (13/16") 20 mm (13/16") 115 mm (4 - 1/2") / 125 mm (5") 4 mm (5/32")
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model 9556HP 9557HP 9558HP Diameter roda tengah 100 mm 115 mm 125 mm pengasah Ketebalan roda maks. 6,4 mm 6,4 mm 6,4 mm Ulir spindel M14 atau 5/8″ (negara tertentu) M14 atau 5/8″ (negara tertentu) Kecepatan terukur (n) / 11.000 min...
Page 21
Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan 17. Jika pada peranti tersedia fasilitas untuk atau basah. Air yang masuk ke dalam mesin listrik menghisap dan mengumpulkan debu, pastikan fasilitas tersebut terhubung listrik dan akan meningkatkan risiko sengatan listrik. digunakan dengan baik. Penggunaan pembersih Jangan menyalahgunakan kabel.
Page 22
Kenakan alat pelindung diri. Tergantung PERINGATAN KESELAMATAN pekerjaannya, gunakan pelindung muka, kaca PENGGERINDA mata pelindung atau kaca mata pengaman. Sesuai dengan pekerjaannya, kenakan Peringatan Keselamatan yang Umum untuk masker debu, pelindung telinga, sarung Penggerindaan, Pengampelasan, Penyikatan tangan, dan apron bengkel yang mampu dengan Sikat Kawat, atau Pengoperasian menahan debu gerinda atau serpihan benda Pemotongan Abrasif:...
Page 23
Hentakan balik dan Peringatan Terkait b) Permukaan untuk penggerindaan pada Hentakan balik merupakan reaksi tiba-tiba akibat roda tengah gerinda harus dipasang di bawah bidang pada tepi pelindung. Roda yang tidak terjepit atau tersangkutnya roda yang berputar, bantalan belakang, sikat atau aksesori lainnya. Kondisi dipasang dengan benar sehingga menonjol pada terjepit atau tersangkut akan menyebabkan aksesori bidang tepi pelindung tidak dapat benar-benar...
Page 24
e) Tahan panel atau benda kerja berukuran 25. Patuhi petunjuk produsen mengenai cara besar untuk meminimalkan risiko roda memasang dan menggunakan roda yang terjepit dan terjadi hentakan balik. Benda kerja benar. Rawat dan simpan roda dengan cermat. besar cenderung melengkung karena beratnya. 26.
Page 25
Kerja sakelar PERINGATAN: • Pelindung roda harus dipasang pada mesin ► Gbr.2: 1. Tuas buka kunci 2. Tuas sakelar sedemikian rupa agar sisi pelindung yang 3. Tombol kunci tertutup selalu mengarah pada operator. • Ketika menggunakan pemotong abrasif / PERHATIAN: roda intan, jangan gunakan selain pelindung •...
Page 26
Memasang atau melepas cakram Operasi penggerindaan dan abrasif (aksesori pilihan) pengampelasan ► Gbr.8: 1. Mur kunci 2. Cakram abrasif 3. Bantalan ► Gbr.9 karet SELALU pegang mesin kuat-kuat dengan satu tangan pada rumahan dan tangan lainnya pada sisi pegangan. CATATAN: Hidupkan mesin dan kemudian aplikasikan roda atau •...
Page 27
Penggunaan dengan roda pemotong abrasif / roda intan (aksesori pilihan) ► Gbr.11: 1. Mur kunci 2. Roda pemotong abrasif/ roda intan 3. Flensa dalam 4. Pelindung roda untuk roda pemotong abrasif/roda intan Arah untuk pemasangan mur kunci dan flensa dalam bervariasi tergantung pada ketebalan roda.
Page 28
Bersihkan ventilasi udara mesin secara teratur atau saat ventilasi mulai terganggu. Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, pemeriksaan dan penggantian sikat karbon, serta perawatan atau penyetelan lain harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi Makita, selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. 28 BAHASA INDONESIA...
BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model 9556HP 9557HP 9558HP Diameter roda tengah lekuk 100 mm 115 mm 125 mm Ketebalan roda maks. 6.4 mm 6.4 mm 6.4 mm Ulir spindel M14 atau 5/8″ (khusus negara) M14 atau 5/8″ (khusus negara)
Page 30
Jangan biarkan alat kuasa terkena hujan Penggunaan dan penjagaan alat kuasa atau basah. Air yang memasuki alat kuasa akan 18. Jangan gunakan alat kuasa dengan kasar. meningkatkan risiko kejutan elektrik. Gunakan alat kuasa yang betul untuk Jangan salah gunakan kord. Jangan gunakan penggunaan anda.
Page 31
Pakai peralatan pelindung diri. Bergantung AMARAN KESELAMATAN kepada penggunaan, gunakan pelindung PENGISAR muka, gogel keselamatan atau cermin mata keselamatan. Sebagaimana yang sesuai, Amaran Keselamatan Umum untuk Operasi pakai topeng habuk, pelindung pendengaran, Pengisaran, Pemasiran, Pemberusan Wayar atau sarung tangan dan apron bengkel yang Pemotongan Lelas: mampu menghalang serpihan pelelas atau bahan kerja yang kecil.
Page 32
Tolak Keluar dan Amaran Berkaitan c) Pengadang mesti dipasang dengan Tolak keluar ialah tindak balas tiba-tiba kepada roda kukuh pada alat kuasa dan diletakkan untuk keselamatan maksimum, supaya sedikit sahaja berputar, pad penyokong, berus atau aksesori lain roda terdedah ke arah pengendali. Pengadang yang tersepit atau tersangkut.
Page 33
f) Gunakan langkah yang lebih berhati-hati 28. Untuk alat yang bertujuan untuk dipasang apabila membuat “potongan poket” ke dalam dengan roda lubang berulir, pastikan dinding sedia atau kawasan terlindung yang bahawa ulir dalam roda cukup panjang untuk lain. Roda yang menonjol mungkin memotong menerima panjang spindel.
Page 34
PERHATIAN: AMARAN: • Sebelum memasang alat, sentiasa periksa • Pengadang roda mesti dipasang pada alat untuk melihat tuil suis bergerak dengan betul itu supaya sisi tertutup pelindung sentiasa dan kembali ke posisi “OFF” apabila dilepaskan. menunjuk ke arah operator. • Jangan tarik tuil suis secara paksa tanpa •...
Page 35
Memasang atau menanggalkan Operasi dengan berus cawan cakera lelas (aksesori pilihan) wayar / berus serong wayar (aksesori pilihan) ► Rajah8: 1. Nat kunci 2. Cakera lelas 3. Pad getah ► Rajah10: 1. Berus cawan wayar/Berus serong NOTA: wayar • Gunakan aksesori pemasir yang dinyatakan dalam manual ini.
Page 36
Operasi dengan roda intan / pemotong lelas (aksesori pilihan) ► Rajah11: 1. Nat kunci 2. Roda pemotongan pelelas/roda intan 3. Bebibir dalaman 4. Pengadang roda untuk roda pemotongan pelelas/roda intan Arahan untuk melekapkan nat kunci dan bebibir dalaman berbeza-beza mengikut ketebalan roda. Rujuk jadual di bawah.
Page 37
Bersihkan bolong udara alat dengan kerap atau apabila bolong tersebut mula tersekat. Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, pemeriksaan dan penggantian berus karbon, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. 37 BAHASA MELAYU...
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu 9556HP 9557HP 9558HP Đường kính đĩa mài trung tâm 100 mm 115 mm 125 mm bị nén xuống Độ dày đĩa mài tối đa 6,4 mm 6,4 mm 6,4 mm Ren của trụ...
Page 39
Không để dụng cụ máy tiếp xúc với mưa hoặc 19. Không sử dụng dụng cụ máy nếu công tắc trong điều kiện ẩm ướt. Nước lọt vào dụng cụ không bật và tắt được dụng cụ máy đó. Mọi máy sẽ...
Page 40
Không được dùng các phụ kiện không được 12. Không bao giờ đặt dụng cụ máy xuống cho thiết kế đặc biệt và không theo khuyến cáo của đến khi phụ kiện đã dừng hẳn. Phụ kiện quay có nhà sản xuất dụng cụ. Bởi nếu có thể gắn phụ thể...
Page 41
Cảnh báo an toàn cụ thể cho thao tác mài và cắt f) Đặc biệt cẩn trọng khi thực hiện “cắt luồn” nhám: vào các tường có sẵn hoặc các vùng khó nhìn a) Chỉ sử dụng các loại đĩa mài được khuyến khác.
Page 42
Đối với dụng cụ có nút khóa 29. Kiểm tra xem phôi gia công đã được kê đỡ đầy đủ chưa. Để ngăn ngừa vô tình kéo cần công tắc, dụng cụ được 30. Chú ý rằng đĩa mài sẽ tiếp tục quay sau khi tắt trang bị...
Page 43
Để tháo phần bảo vệ đĩa, hãy làm ngược lại quy trình VẬN HÀNH lắp vào. Lắp hoặc tháo đĩa mài trung tâm bị CẢNH BÁO: nén xuống/Đĩa đa năng • Không cần thiết phải dùng lực lên dụng cụ. Khối lượng của dụng cụ...
Page 44
Vận hành với đĩa cắt nhám / đĩa mài kim cương (phụ kiện tùy chọn) ► Hình11: 1. Đai ốc khóa 2. Đĩa cắt nhám/Đĩa mài kim cương 3. Vành trong 4. Phần bảo vệ đĩa dành cho đĩa cắt nhám/đĩa mài kim cương Hướng gắn đai ốc khóa và...
Page 45
điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Được Ủy quyền của Makita (Makita Authorized Service Center), luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của Makita. 45 TIẾNG VIỆT...