Download Print this page
Makita 9556HN Instruction Manual

Makita 9556HN Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 9556HN:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Angle Grinder
ZHCN
角向磨光机
Gerinda Sudut
ID
MS
Pengisar Sudut
Máy Mài Góc Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Động Cơ Điện
TH
เครื ่ อ งขั ด มุ ม
9556HN
9557HN
9558HN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
4
12
20
29
38
46

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita 9556HN

  • Page 1: Table Of Contents

    Gerinda Sudut PETUNJUK PENGGUNAAN Pengisar Sudut MANUAL ARAHAN Máy Mài Góc Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Động Cơ Điện เครื ่ อ งขั ด มุ ม คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน 9556HN 9557HN 9558HN...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Page 4: Instruction Manual

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model 9556HN 9557HN 9558HN Depressed center wheel 100 mm 115 mm 125 mm diameter Max. wheel thickness 6.4 mm 6.4 mm 6.4 mm Spindle thread M14 or 5/8" (country specific) M14 or 5/8" (country specific) Rated speed (n) /...
  • Page 5 Do not abuse the cord. Never use the cord for Always wear protective goggles to protect carrying, pulling or unplugging the power tool. your eyes from injury when using power tools. Keep cord away from heat, oil, sharp edges The goggles must comply with ANSI Z87.1 in or moving parts.
  • Page 6 Keep handles and grasping surfaces dry, Do not use a damaged accessory. Before each clean and free from oil and grease. Slippery use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for handles and grasping surfaces do not allow for cracks, tear or excess wear, wire brush for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
  • Page 7 Kickback and Related Warnings Always use undamaged wheel flanges that are Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged of correct size and shape for your selected wheel. Proper wheel flanges support the wheel rotating wheel, backing pad, brush or any other acces- sory.
  • Page 8 Additional Safety Warnings: WARNING: DO NOT let comfort or familiarity When using depressed centre grinding wheels, with product (gained from repeated use) replace be sure to use only fiberglass-reinforced strict adherence to safety rules for the subject wheels. product. MISUSE or failure to follow the safety NEVER USE Stone Cup type wheels with this rules stated in this instruction manual may cause grinder.
  • Page 9 Installing side grip (handle) Installing or removing abrasive disc (optional accessory) ► Fig.4 ► Fig.9: 1. Lock nut 2. Abrasive disc 3. Rubber pad CAUTION: NOTE: • Always be sure that the side grip is installed securely before operation. • Use sander accessories specified in this man- ual.
  • Page 10 Operation with wire cup brush / wire Operation with abrasive cut-off / bevel brush (optional accessory) diamond wheel (optional accessory) ► Fig.11: 1. Wire cup brush/Wire bevel brush ► Fig.12: 1. Lock nut 2. Abrasive cut-off wheel/dia- mond wheel 3. Inner flange 4. Wheel guard for abrasive cut-off wheel/diamond wheel CAUTION: The direction for mounting the lock nut and the inner...
  • Page 11 • These accessories or attachments are recom- Follow the regulations in your country.) mended for use with your Makita tool specified • NEVER use cut-off wheel for side grinding. in this manual. The use of any other accessories •...
  • Page 12: 使用说明书

    中文简体 (原本) 规格 9556HN 9557HN 9558HN 型号 100 mm 115 mm 125 mm 钹形砂轮直径 6.4 mm 6.4 mm 6.4 mm 最大砂轮厚度 M14或5/8″ M14或5/8″ 主轴螺纹 (规格因国家而异) (规格因国家而异) 11,000 r/min 11,000 r/min 11,000 r/min 额定速度(n)/ 空载速度(n ) 271 mm 271 mm 271 mm 总长度...
  • Page 13 8. 不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感而 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境 中。水进入电动工具将增加电击风险。 掉以轻心,忽视工具的安全准则。某个粗 心的动作可能在瞬间导致严重的伤害。 不得滥用软线。绝不能用软线搬运、拉 9. 使用电动工具时请始终佩带护目镜以 动电动工具或拔出其插头。使软线远离 热源、油、锐边或运动部件。受损或缠 免伤害眼睛。护目镜须符合美国ANSI Z87.1、欧洲EN 166或者澳大利亚/新 绕的软线会增加电击风险。 西兰的AS/NZS 1336的规定。在澳大 当在户外使用电动工具时,使用适合户 利亚/新西兰,法律要求佩带面罩保护 外使用的延长线。适合户外使用的电线 脸部。 将降低电击风险。 如果无法避免在潮湿环境中操作电动工 具,应使用带有剩余电流装置(RCD) 保护的电源。RCD的使用可降低电击 风险。 7. 始终建议通过额定剩余电流为30 mA或 以下的RCD来使用电源。 8. 电动工具会产生对用户无害的电磁场 (EMF)。但是,起搏器和其他类似医 疗设备的用户应在操作本电动工具前咨 询其设备的制造商和/或医生寻求建议。 请勿用湿手触摸电源插头。 雇主有责任监督工具操作者和其他近工 10. 如果导线破损,则由制造商或其代理商 作区域人员佩带合适的安全防护设备。 更换以避免安全隐患。...
  • Page 14 7. 请勿使用损坏的附件。在每次使用之前, 按照使用说明书,并考虑作业条件和要 进行的作业来选择电动工具、附件和工 请检查附件,如砂轮有无碎片和裂缝, 具的刀头等。将电动工具用于那些与其 垫片有无裂缝、破损或过度磨损,钢丝 用途不符的操作可能会导致危险情况。 刷有无松动或断裂的钢丝。如果工具或 附件掉落,请检查有无损坏或重新安装 保持手柄和握持表面干燥、清洁,不得 一个未损坏的附件。检查和安装了附件 沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的手 之后,请使旁观者以及您自己远离旋转 柄不能保证握持的安全和对工具的控制。 的附件,并以最大空载速度运行工具一 使用本工具时,请勿佩戴可能会缠结的 分钟。损坏的附件通常会在此测试期间 布质工作手套。布质工作手套卷入移动 破裂。 部件可能会造成人身伤害。 8. 请穿戴个人劳防用品。根据应用情况, 维修 请使用面罩、安全护目镜或安全眼镜。 由专业维修人员使用相同的备件维修电 根据情况佩带可防止较小的砂磨碎片或 动工具。这将保证所维修的电动工具的 工件碎片的防尘面罩、耳罩、手套和车 安全。 间用的围裙。护目镜必须具备可以防止 上润滑油及更换附件时请遵循本说明书 多种操作所产生的飞溅的碎片伤害到您 指示。 的能力。防尘面罩或呼吸器必须具备可 过滤操作中产生的微粒的能力。长时间 磨光机安全警告 的高强度噪音可能会损伤您的听力。 9. 使旁观者远离工作区域,保持一定的安 通用于磨削、砂磨、用钢丝刷清理或砂轮切...
  • Page 15 5. 请务必使用未损坏的砂轮法兰,尺寸和 反弹和相关警告 反弹是正在旋转的砂轮、垫片、钢丝刷或其 外形应符合您所选的砂轮。正确的砂轮 他配件卡滞或卡滞时突然产生的反作用力。 法兰可减少砂轮破裂的危险。切割砂轮 的法兰可能与磨削砂轮法兰有所不同。 卡滞会导致旋转配件的快速停止,从而导致 6. 请勿使用从更大的电动工具上拆下来的 在卡滞点处对失控的工具产生与配件旋转方 向相反的作用力。 已磨损的砂轮。用于大型电动工具的砂 例如,如果工件使得砂轮卡滞,则进入卡滞 轮不适合小型工具的高速操作,可能会 点的砂轮边缘将进入工件材料的表面,导致 爆裂。 砂轮跳出或弹出。根据砂轮在卡滞点的运动 专用于砂轮切割操作的附加安全警告: 方向,砂轮可能会跳向或远离操作者。在这 1. 请勿“挤压”切割砂轮或对其过度施压。 种情况下,砂轮也可能会破裂。 请勿试图切割过深。对砂轮过度施压会 电动工具误操作和/或不正确的操作步骤或 使负荷增加,使砂轮在切割时易于扭曲 操作条件将导致反弹,遵守以下所述的注意 或卡滞,也使发生反弹或砂轮破裂的可 事项即可避免。 能性增大。 请牢固持握电动工具的把手,调整身体 2. 请勿与旋转的砂轮成一直线站立或站在 和手臂位置以防止反弹力。如果提供了 其后面。如果操作时砂轮的移动方向为 辅助手柄,请务必使用,以在启动时最 远离您,如果此时发生反弹,则可能会 大程度地控制反弹或转矩反作用力。如 迫使旋转的砂轮直接指向您。 果正确遵守注意事项,操作者可控制转...
  • Page 16 如果建议为钢丝刷配备护罩,请勿使其影 警告: 请勿为图方便或因对产品足够 响到钢丝轮或在带有护罩的情况下使用钢 熟悉(由于重复使用而获得的经验)而不 丝刷。根据工作负荷和离心力作用,钢丝 严格遵循相关产品安全规则。使用不当或 轮或钢丝刷在直径上可能会有所伸展。 不遵循使用说明书中的安全规则会导致严 附加安全警告: 重的人身伤害。 当使用钹形砂轮时,请务必且仅可使用 玻璃钢砂轮。 使用本磨光机时切勿使用机碗形砂轮。 功能描述 此类砂轮不适用于本磨光机,强行使用 可能会导致严重的人身伤害。 小心: 请小心勿损坏主轴、法兰(尤其是安装 • 表面)或锁紧螺母。这些部件损坏可能 在调节或检查工具功能之前,请务必关 会导致砂轮破裂。 闭工具电源开关并拔下电源插头。 打开开关前,请确认砂轮未与工件接触。 轴锁 在实际的工件上使用工具之前,请先让 工具空转片刻。请注意,振动或摇摆可 ► 图片1: 1. 轴锁 能表示安装不当或砂轮不平衡。 请使用砂轮的指定表面来执行磨削。 小心: • 运行中的工具不可离手放置。只可在手 切勿在主轴进行转动时启用轴锁。否则 握工具的情况下操作工具。 可能会损坏工具。 操作之后,请勿立刻触摸工件,因为其...
  • Page 17 安装侧把手(手柄) 安装或拆卸砂轮片(选购附件) ► 图片4 ► 图片9: 1. 锁紧螺母 2. 砂轮片 3. 橡胶垫 注: 小心: • 请使用本手册中指定的砂光机配件。这 • 在进行操作之前,请务必将侧把手牢固 些配件需要另行购买。 地安装在工具上。 在主轴上安装橡胶垫。将砂轮片安装在橡胶 在如图所示的工具位置上拧紧侧把手。 垫上并将锁紧螺母紧固在主轴上。拧紧锁紧 安装或拆卸砂轮罩 (用于钹形砂轮、 多 螺母时,需用力按住轴锁以防主轴转动,然 用砂轮片 /切割砂轮、 金刚石砂轮) 后用锁紧螺母扳手按顺时针拧紧。 要拆下砂轮片时,请按与安装时相反的步骤 进行。 对于带锁定螺丝型砂轮罩的工具 ► 图片5: 1. 砂轮罩 2. 螺丝 3. 轴承箱 ►...
  • Page 18 杯形钢丝刷/斜角钢丝刷 (选购附件) 切割砂轮/金刚石砂轮(选购附件) 的操作 的操作 ► 图片11: 1. 杯形钢丝刷/斜角钢丝刷 ► 图片12: 1. 锁紧螺母 2. 切割砂轮/金刚 石砂轮 3. 内法兰盘 4. 切割砂 小心: 轮/金刚石砂轮用砂轮罩 • 在无负载的情况下运行工具来检查钢丝 安装锁紧螺母和内法兰盘的方向因砂轮厚度 刷,以确保无人站立在钢丝刷前面或与 而异。请参阅如下图表。 其站立在同一直线上。 • 请勿使用损坏或失衡的钢丝刷。使用损 坏的钢丝刷会增加因接触损坏的刷丝而 造成人身伤害的风险。 拔下工具电源并将其倒置以便操作主轴。 拆下 主轴上的所有附件。 将杯形钢丝刷/斜角钢丝 刷安装至主轴并用提供的扳手加以紧固。 使用 钢丝刷时, 避免施加过大的压力, 否则会导致 钢丝过度弯折并造成过早破裂。...
  • Page 19 • 适用于砂轮片的锁紧螺母 • 锁紧螺母扳手 小心: • 侧把手 • 检查或保养工具之前,请务必关闭工具 注: 电源开关并拔下插头。 • 本列表中的一些部件可能作为标准配件 • 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精或类 包含于工具包装内。它们可能因销往国 似物品清洁工具。否则可能会导致工具 家之不同而异。 变色、变形或出现裂缝。 ► 图片13: 1. 排气孔 2. 进气孔 工具及其通风孔应保持清洁。定期清洁通风 口或在通风口开始被堵塞时进行清洁。 为了保证产品的安全性与可靠性, 任何维修、 碳刷检查、 更换部件或其它维修保养工作需由 Makita (牧田) 授权服务中心完成。 务必使用 Makita (牧田) 的替换部件。 19 中文简体...
  • Page 20: Petunjuk Penggunaan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model 9556HN 9557HN 9558HN Diameter roda tengah 100 mm 115 mm 125 mm pengasah Ketebalan roda maks. 6,4 mm 6,4 mm 6,4 mm Ulir spindel M14 atau 5/8″ (negara tertentu) M14 atau 5/8″ (negara tertentu) Kecepatan terukur (n) / 11.000 min...
  • Page 21 Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum terbumi atau yang dibumikan seperti pipa, menghidupkan mesin listrik. Kunci-kunci yang radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan masih terpasang pada bagian mesin listrik yang listrik bertambah jika tubuh Anda terbumikan atau berputar dapat menyebabkan cedera.
  • Page 22 Cabut steker dari sumber listrik dan/atau lepas Peringatan keselamatan paket baterai, jika dapat dilepas, dari mesin penggerinda listrik sebelum melakukan penyetelan apa pun, mengganti aksesori, atau menyimpan mesin Peringatan Keselamatan yang Umum untuk listrik. Langkah keselamatan preventif tersebut Penggerindaan, Pengampelasan, Penyikatan mengurangi risiko hidupnya mesin secara tak dengan Sikat Kawat, atau Pengoperasian sengaja.
  • Page 23 Kenakan alat pelindung diri. Tergantung Hentakan balik dan Peringatan Terkait pekerjaannya, gunakan pelindung muka, kaca Hentakan balik merupakan reaksi tiba-tiba akibat mata pelindung atau kaca mata pengaman. terjepit atau tersangkutnya roda yang berputar, Sesuai dengan pekerjaannya, kenakan bantalan belakang, sikat atau aksesori lainnya. Kondisi masker debu, pelindung telinga, sarung terjepit atau tersangkut akan menyebabkan aksesori tangan, dan apron bengkel yang mampu...
  • Page 24 Permukaan untuk penggerindaan pada roda Tahan panel atau benda kerja berukuran tengah gerinda harus dipasang di bawah besar untuk meminimalkan risiko roda bidang pada tepi pelindung. Roda yang tidak terjepit dan terjadi hentakan balik. Benda kerja dipasang dengan benar sehingga menonjol pada besar cenderung melengkung karena beratnya.
  • Page 25 Jangan menyentuh benda kerja segera setelah DESKRIPSI FUNGSI pengoperasian; suhunya mungkin masih sangat panas dan dapat membakar kulit Anda. Jangan menyentuh aksesori segera setelah PERHATIAN: penggunaan; suhunya mungkin masih sangat • Selalu pastikan bahwa mesin dalam keadaan panas dan dapat membakar kulit Anda. mati dan steker tercabut sebelum menyetel atau 10.
  • Page 26 Memasang atau melepas pelindung CATATAN: roda (Untuk roda tengah pengasah, • Gunakan aksesori mesin ampelas yang ditentukan dalam panduan ini. Aksesori tersebut multicakram/roda pemotong abrasif, harus dibeli secara terpisah. roda intan) Pasang bantalan karet pada spindel. Pasang cakram pada bantalan karet dan pasang mur kunci Untuk mesin dengan pelindung roda pada spindel.
  • Page 27 Penggunaan dengan sikat kawat Penggunaan dengan roda pemotong mangkuk / sikat siku-siku kawat abrasif / roda intan (aksesori pilihan) (aksesori pilihan) ► Gbr.12: 1. Mur kunci 2. Roda pemotong abrasif/ roda intan 3. Flensa dalam 4. Pelindung ► Gbr.11: 1. Sikat kawat mangkuk/Sikat siku-siku roda untuk roda pemotong abrasif/roda kawat intan...
  • Page 28 Bersihkan ventilasi udara mesin secara teratur atau saat ventilasi mulai terganggu. Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, pemeriksaan dan penggantian sikat karbon, serta perawatan atau penyetelan lain harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi Makita, selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. 28 BAHASA INDONESIA...
  • Page 29: Manual Arahan

    BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model 9556HN 9557HN 9558HN Diameter roda tengah lekuk 100 mm 115 mm 125 mm Ketebalan roda maks. 6.4 mm 6.4 mm 6.4 mm Ulir spindel M14 atau 5/8″ (khusus negara) M14 atau 5/8″ (khusus negara)
  • Page 30 Elakkan sentuhan badan dengan permukaan Jangan lampau jangkau. Jaga pijakan dan terbumi, seperti paip, radiator, dapur dan peti keseimbangan yang betul pada setiap masa. sejuk. Terdapat peningkatan risiko kejutan elektrik Ini membolehkan kawalan alat kuasa yang lebih jika elektrik terbumi terkena badan anda. baik dalam situasi yang tidak dijangka.
  • Page 31 Cabut palam dari sumber kuasa dan/atau Operasi seperti penggilapan tidak disyorkan keluarkan pek bateri, jika boleh ditanggalkan, untuk dilakukan dengan alat kuasa ini. Operasi dari alat kuasa sebelum membuat sebarang yang tidak direka bentuk untuk alat kuasa ini boleh pelarasan, menukar aksesori, atau menyimpan menyebabkan bahaya dan kecederaan diri.
  • Page 32 10. Pegang alat kuasa pada permukaan Jangan sekali-kali meletakkan tangan anda mencengkam tertebat sahaja, apabila dekat dengan aksesori yang berputar. Aksesori melakukan operasi yang aksesori pemotong mungkin ditolak keluar ke atas tangan anda. boleh tersentuh wayar tersembunyi atau Jangan letakkan badan anda di kawasan di kordnya sendiri.
  • Page 33 Amaran Keselamatan Khusus untuk Operasi Jika penggunaan pengadang disyorkan untuk Pemotongan Lelas: berus wayar, jangan biarkan pengadang tersebut mengganggu roda atau berus wayar. Jangan biarkan roda potong “tersekat” atau Diameter roda atau berus wayar mungkin mengenakan tekanan berlebihan. Jangan bertambah disebabkan beban kerja dan daya cuba membuat kedalaman potongan yang emparan.
  • Page 34 20. Jangan guna sarung tangan kerja jenis kain PEMASANGAN semasa operasi. Fiber daripada sarung tangan jenis kain mungkin termasuk ke dalam alat, yang menyebabkan alat pecah. PERHATIAN: 21. Pastikan tiada kabel elektrik, paip air, paip gas • Sentiasa pastikan alat dimatikan dan palamnya dan sebagainya yang boleh menyebabkan dicabut sebelum menjalankan apa-apa kerja bahaya jika rosak dengan menggunakan alat...
  • Page 35 Memasang atau menanggalkan roda PERHATIAN: pengisaran tengah lekuk/Berbilang • Selepas operasi, sentiasa matikan alat dan cekera tunggu sehingga roda berhenti sepenuhnya sebelum meletakkan alat di bawah. ► Rajah7: 1. Nat kunci 2. Roda pengisaran tengah Operasi pengisaran dan pemasiran lekuk/Berbilang cekera 3. Bebibir dalaman Lekapkan bebibir dalaman kepada spindel.
  • Page 36 Arahan untuk melekapkan nat kunci dan bebibir Operasi dengan roda intan / dalaman berbeza-beza mengikut ketebalan roda. Rujuk pemotong lelas (aksesori pilihan) jadual di bawah. ► Rajah12: 1. Nat kunci 2. Roda pemotongan pelelas/roda intan 3. Bebibir dalaman 4. Pengadang roda untuk roda pemotongan pelelas/roda intan 100 mm (4″) Roda pemotongan pelelas...
  • Page 37 Bersihkan bolong udara alat dengan kerap atau apabila bolong tersebut mula tersekat. Untuk mengekalkan KESELAMATAN dan KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, pemeriksaan dan penggantian berus karbon, apa-apa penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. 37 BAHASA MELAYU...
  • Page 38: Tài Liệu Hướng Dẫn

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu 9556HN 9557HN 9558HN Đường kính đĩa mài trung tâm 100 mm 115 mm 125 mm bị nén xuống Độ dày đĩa mài tối đa 6,4 mm 6,4 mm 6,4 mm Ren của trụ...
  • Page 39 Tránh để cơ thể tiếp xúc với các bề mặt nối đất Ăn mặc phù hợp. Không mặc quần áo rộng hoặc tiếp đất như đường ống, bộ tản nhiệt, hay đeo đồ trang sức. Giữ tóc và quần áo tránh xa các bộ...
  • Page 40 Bảo dưỡng dụng cụ máy và các phụ kiện. Lắp ren của phụ kiện phải khớp với ren của Kiểm tra tình trạng lệch trục hoặc bó kẹp của trụ quay máy mài. Đối với các phụ kiện được các bộ phận chuyển động, hiện tượng nứt vỡ gắn bằng mặt bích, lỗ...
  • Page 41 15. Không vận hành công cụ máy gần các vật liệu Phần bảo vệ phải được gắn chặt vào dụng cụ dễ cháy. Các tia lửa có thể kích cháy các vật liệu máy và được để ở vị trí an toàn tối đa, do đó số này.
  • Page 42 Cảnh báo an toàn chỉ định cho thao tác đánh bàn 17. Không dùng dụng cụ này trên bất kỳ vật liệu chải kim loại: nào có chứa amiăng. Cần biết rằng các sợi lông cứng bằng kim loại 18. Khi sử dụng đĩa cắt, luôn làm việc bằng phần sẽ...
  • Page 43 Để tháo đĩa mài, hãy làm ngược lại quy trình lắp vào. LẮP RÁP CẢNH BÁO: Chỉ kích hoạt khóa trục khi trục quay không di chuyển. THẬN TRỌNG: • Luôn luôn đảm bảo rằng dụng cụ đã được tắt Lắp hoặc tháo đĩa nhám (phụ...
  • Page 44 Vận hành với chổi sắt dạng côn/chổi Vận hành với đĩa cắt nhám/đĩa mài sắt xiên góc (phụ kiện tùy chọn) kim cương (phụ kiện tùy chọn) ► Hình11: 1. Chổi sắt dạng côn/Chổi sắt xiên góc ► Hình12: 1. Đai ốc khóa 2. Đĩa cắt nhám/Đĩa mài kim cương 3.
  • Page 45 điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Dịch vụ Được Ủy quyền của Makita (Makita Authorized Service Center), luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của Makita. 45 TIẾNG VIỆT...
  • Page 46 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น 9556HN 9557HN 9558HN เส ้ น ผ ่ า นศ ู น ย ์ ก ลางใบ 100 mm 115 mm 125 mm เจ...
  • Page 47 เก็ บ รั ก ษาค� า เตื อ นและค� า แนะน� า ทั ้ ง หมดไว้ 8. เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อาจสร้ า งสนามแม่ เ หล็ ก (EMF) ที ่ ไ ม่ เป็ น อั น ตรายต่ อ ผู ้ ใ ช้ อย่ า งไรก็ ต าม ผู ้ ใ ช้ ท ี ่ ใ ส่ เ ครื ่ อ ง เป็...
  • Page 48 8. อย่ า ให้ ค วามคุ ้ น เคยจากการใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ เป็ น 5. บ� า รุ ง รั ก ษาเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า และอุ ป กรณ์ เ สริ ม ตรวจ ประจ� า ท� า ให้ ค ุ ณ ท� า ตั ว ตามสบายและละเลยหลั ก การ สอบการประกอบที...
  • Page 49 3. อย่ า ใช้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม ที ่ ไ ม่ ไ ด้ อ อกแบบและแนะน� า โดยผู ้ 9. โปรดกั น ให้ ผ ู ้ ไ ม่ เ กี ่ ย วข้ อ งอยู ่ ห ่ า งจากบริ เ วณที ่ ป ฏิ บ ั ต ิ ผลิ...
  • Page 50 4. ต้ อ งใช้ ง านล้ อ ในลั ก ษณะการใช้ ง านที ่ แ นะน� า เท่ า นั ้ น การดี ด กลั บ เป็ น ผลมาจากการใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ผิ ด จุ ด ประสงค์...
  • Page 51 6. ใช้ ค วามระมั ด ระวั ง เป็ น พิ เ ศษขณะท� า การ “ตั ด ผ่ า น” 10. ปฏิ บ ั ต ิ ต ามค� า แนะน� า ของผู ้ ผ ลิ ต ในการติ ด ตั ้ ง และการใช้ ก�...
  • Page 52 ล็ อ คก้ า น การติ ด ตั ้ ง หรื อ ถอดที ่ ป ้ อ งกั น ล้ อ (ส� า หรั บ ใบ เจี ย ศู น ย์ จ ม, จานอเนกประสงค์ / ล้ อ ตั ด แบบขั ด , หมายเลข...
  • Page 53 การติ ด ตั ้ ง หรื อ การถอดจานขั ด (อุ ป กรณ์ เ สริ ม ) การบดและการขั ด ด้ ว ยกระดาษทราย หมายเลข 9: 1. น็ อ ตล็ อ ค 2. จานขั ด 3. แผ่ น ยาง ► ใช้ ม ื อ ข้ า งหนึ ่ ง ถื อ เครื ่ อ งมื อ ให้ แ น่ น ที ่ ต ั ว เครื ่ อ งและมื อ อี ก ข้ า ง จั...
  • Page 54 ทิ ศ ทางส� า หรั บ การติ ด ตั ้ ง น็ อ ตล็ อ คและแกนตั ว ในจะแตกต่ า ง การใช้ ง านล้ อ ตั ด แบบขั ด /ลู ก ล้ อ เพชร (อุ ป กรณ์ กั น ไปตามความหนาของล้ อ โปรดดู ร ายละเอี ย ดในตาราง เสริ...
  • Page 55 การบิ ด หรื อ การติ ด ขั ด ระหว่ า งการตั ด ได้ ง ่ า ย และ ต่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ นี ้...
  • Page 56 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884836D370 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20201118...

This manual is also suitable for:

9557hn9558hn