Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Angle Grinder
ZHCN
角向磨光机
Gerinda Sudut
ID
MS
Pengisar Sudut
Máy Mài Góc Cầm Tay Hoạt
VI
Động Bằng Động Cơ Điện
TH
เครื่ ่ � อ งขัั ด มุุ มุ
9556HP
9556HPY
9557HP
9558HP
ค่ � มุ ่ อ การื่ ใ ช้้ ง าน
4
12
20
29
37
45

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 9556HPY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Makita 9556HPY

  • Page 1: Table Of Contents

    Pengisar Sudut MANUAL ARAHAN Máy Mài Góc Cầm Tay Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Động Cơ Điện เครื่ ่ � อ งขัั ด มุุ มุ ค่ � มุ ่ อ การื่ ใ ช้้ ง าน 9556HP 9556HPY 9557HP 9558HP...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12...
  • Page 4: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model 9556HP / 9556HPY 9557HP 9558HP Depressed center wheel diameter 100 mm 115 mm 125 mm Max. wheel thickness 6.4 mm Spindle thread M14 or 5/8" (country specific) Rated speed (n) / No load speed (n...
  • Page 5 a cord suitable for outdoor use reduces the risk of power tool’s operation. If damaged, have the electric shock. power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device 23.
  • Page 6 an undamaged accessory. After inspecting and movement at the point of pinching. Abrasive wheels installing an accessory, position yourself and may also break under these conditions. bystanders away from the plane of the rotating Kickback is the result of power tool misuse and/or accessory and run the power tool at maximum incorrect operating procedures or conditions and can be no-load speed for one minute.
  • Page 7: Functional Description

    increases the loading and susceptibility to twisting let it run for a while. Watch for vibration or or binding of the wheel in the cut and the possibil- wobbling that could indicate poor installation or a poorly balanced wheel. ity of kickback or wheel breakage. b) Do not position your body in line with and 22.
  • Page 8 Installing or removing wheel guard CAUTION: (For depressed center wheel , • Never actuate the shaft lock when the spindle is moving. The tool may be damaged. multi disc / abrasive cut-off wheel , diamond wheel) Press the shaft lock to prevent spindle rotation when installing or removing accessories.
  • Page 9: Operation

    Mount the rubber pad onto the spindle. Fit the disc on Thread wire cup brush / wire bevel brush onto spindle the rubber pad and screw the lock nut onto the spindle. and tighten with supplied wrench. When using brush, To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so avoid applying too much pressure which causes over that the spindle cannot revolve, then use the lock nut...
  • Page 10: Maintenance

    CAUTION: other maintenance or adjustment should be performed • Always be sure that the tool is switched off and by Makita Authorized Service Centers, always using unplugged before attempting to perform inspec- Makita replacement parts. tion or maintenance. •...
  • Page 11: Optional Accessories

    CAUTION: • These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 12: 使用说明书

    中文简体 (原本) 规格 9556HP / 9557HP 9558HP 型号 9556HPY 100 mm 115 mm 125 mm 钹形砂轮直径 6.4 mm 最大砂轮厚度 M14或5/8″(规格因国家 主轴螺纹 而异) 11,000 r/min 额定速度(n)/空载速度(n ) 273 mm 总长度 2.0 kg 2.1 kg 净重 安全等级 ·由于研发计划将持续进行,生产者保留变更规格不另行通知之权利。 ·规格可能因销往国家之不同而异。 ·重量符合EPTA-Procedure 01/2003 材料的磨削、砂磨和切割。...
  • Page 13 插头和相配的插座将减少电击危险。 会使你工作更有效、更安全。 19. 如果开关不能接通或关断工具电源, 避免人体接触接地表面,如管道、散热 则不能使用该电动工具。不能用开关来 片和冰箱。如果你身体接地会增加电击 危险。 控制的电动工具是危险的且必须进行 修理。 不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境 20. 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 中。水进入电动工具将增加电击危险。 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/ 不得滥用电线。绝不能用电线搬运、拉 或使电池盒与工具脱开。这种防护性措 动电动工具或拔出其插头。使电线远离 施将减少工具意外起动的危险。 热源、油、锐边或运动部件。受损或缠 21. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 绕的软线会增加电击危险。 范围之外,并且不要让不熟悉电动工具 当在户外使用电动工具时,使用适合户 或对这些说明不了解的人操作电动工 外使用的外接软线。适合户外使用的软 具。电动工具在未经培训的用户手中是 线将减少电击危险。 危险的。 如果在潮湿环境下操作电动工具是不可 22. 保养电动工具。检查运动件是否调整到 避免的,应使用剩余电流动作保护器 位或卡住,检查零件破损情况和影响电 (RCD)。使用RCD可减小电击危险。 动工具运行的其他状况。如有损坏,电 10. 始终建议通过额定剩余电流为30mA或 动工具应在使用前修理好。许多事故由 以下的RCD来使用电源。...
  • Page 14 具上标示的最大速度。 当运转速度大于 积会导致电气危害。 15. 请勿在可燃物附近运行电动工具。 火花 额定速度时,附件可能会破裂并飞出。 附件的外径和厚度必须在工具的额定能 可能会点燃这些物品。 16. 请勿使用需要冷却液的附件。 使用水或 力之内。 尺寸不正确的附件将无法安全 操控。 其他冷却液可能会导致触电或死亡。 螺纹安装的配件必须符合磨光机的主轴 反弹和相关警告 螺纹。对于使用法兰安装的配件,附件 反弹是正在旋转的砂轮、垫片、钢丝刷或其 的轴孔必须符合法兰的定位直径。 与本 他配件卡滞或卡滞时突然产生的反作用力。 电动工具的安装硬件不匹配的附件将失 卡滞会导致旋转配件的快速停止,从而导致 在卡滞点处对失控的工具产生与配件旋转方 去平衡,振动过度并可能导致失控。 向相反的作用力。 请勿使用损坏的附件。在每次使用之 例如,如果工件使得砂轮卡滞,则进入卡滞 前,请检查附件,如砂轮有无碎片和裂 点的砂轮边缘将进入工件材料的表面,导致 缝,垫片有无裂缝、破损或过度磨损, 砂轮跳出或弹出。根据砂轮在卡滞点的运动 钢丝刷有无松动或断裂的钢丝。如果工 方向,砂轮可能会跳向或远离操作者。在这 具或附件掉落,请检查有无损坏或重新 种情况下,砂轮也可能会破裂。 安装一个未损坏的附件。检查和安装了 电动工具误操作和/或不正确的操作步骤或 附件之后,请使旁观者以及您自己远离...
  • Page 15 d) 仅可将砂轮用于推荐的应用情况。 例 b) 如果建议为钢丝刷配备护罩,请勿使 如:请勿用切割砂轮的侧面进行磨削。 其影响到钢丝轮或在带有护罩的情况下 切割砂轮用于进行外围磨削,对这些砂 使用钢丝刷。根据工作负荷和离心力作 轮应用侧力可能会导致其破碎。 用,钢丝轮或钢丝刷在直径上可能会有 e) 请务必使用未损坏的砂轮法兰,尺 所伸展。 寸和外形应符合您所选的砂轮。正确的 附加安全警告: 17. 当使用钹形砂轮时,请务必且仅可使用 砂轮法兰可减少砂轮破裂的危险。切割 砂轮的法兰可能与磨削砂轮法兰有所 玻璃钢砂轮。 不同。 18. 使用本磨光机时切勿使用机碗形砂轮。 f) 请勿使用从更大的电动工具上拆下来 此类砂轮不适用于本磨光机,强行使用 的已磨损的砂轮。用于大型电动工具的 可能会导致严重的人身伤害。 砂轮不适合小型工具的高速操作,可能 19. 请小心勿损坏主轴、法兰(尤其是安装 会爆裂。 表面)或锁紧螺母。这些部件损坏可能 专用于砂轮切割操作的附加安全警告: 会导致砂轮破裂。 a) 请勿“挤压”切割砂轮或对其过度施 20. 打开开关前,请确认砂轮未与工件 压。...
  • Page 16 装配 警告: 请勿为图方便或因对产品 足够熟悉(由于重复使用而获得的 经验)而不严格遵循相关产品安全规 小心: • 则。使用不当或不遵循使用说明书中 对工具进行任何装配操作前请务必确 的安全规则会导致严重的人身伤害。 认机器已关闭且已拔下电源插头。 安装侧把手(手柄) ► 图片3 功能描述 小心: 小心: • 在进行操作之前,请务必将侧把手牢 • 在调节或检查工具功能之前,请务必 固地安装在工具上。 关闭工具电源开关并拔下电源插头。 在如图所示的工具位置上拧紧侧把手。 轴锁 安装或拆卸砂轮罩(用于钹形砂 ► 图片1: 1. 轴锁 轮、多用砂轮片/切割砂轮、金刚 石砂轮) 小心: • 切勿在主轴进行转动时启用轴锁。否 对于带锁定螺丝型砂轮罩的工具 则可能会损坏工具。 ► 图片4: 1. 砂轮罩 2. 轴承箱 3. 螺丝 安装或拆卸附件时,按下轴锁,防止主轴...
  • Page 17 拧紧锁紧螺母时,需用力按住轴锁以防主轴 约15°角。 转动,然后用锁紧螺母扳手按顺时针拧紧。 在新砂轮的磨合期,不要沿B方向操作砂 ► 图片7: 1. 锁紧螺母扳手 2. 轴锁 轮,否则砂轮会切入工件内。当砂轮边缘经 过使用被磨圆后,即可按A方向或B方向任 拆下砂轮时,按与安装步骤相反顺序进行。 意操作砂轮。 警告: 杯形钢丝刷/斜角钢丝刷(选购附 • 轴锁只能在主轴不旋转时启用。 件)的操作 安装或拆卸砂轮片(选购附件) ► 图片10: 1. 杯形钢丝刷/斜角钢丝刷 ► 图片8: 1. 锁紧螺母 2. 砂轮片 3. 橡胶垫 小心: 注: • 在无负载的情况下运行工具来检查钢 • 请使用本手册中指定的砂光机配件。 丝刷,以确保无人站立在钢丝刷前面 这些配件需要另行购买。 或与其站立在同一直线上。...
  • Page 18 • 使用切割砂轮/金刚石砂轮时,请务必仅使用专用于切割砂轮的砂轮罩。(一些欧洲 国家允许在使用金刚石砂轮时使用普通砂轮罩。请遵循您所在国家/地区的法规。) • 切勿使用切割砂轮进行侧面磨削。 • 请勿“挤压”砂轮或对其过度施压。请勿试图切割过深。对砂轮过度施压会导致负载 增大,这样在切割时砂轮容易出现扭曲或卡滞,同时发生反弹、砂轮破损以及电机过 热的可能性也会增大。 • 请勿在工件中启动切割操作。请待砂轮达到全速后再小心将其向前移动到工件表面上 进行切割。如果电动工具在工件中启动,则砂轮可能会卡滞、移动或反弹。 • 在切割操作时,切勿改变砂轮的角度。对切割砂轮施以侧压(磨削操作中)将导致砂 轮裂开和破损,从而导致严重的人身伤害。 • 操作时,金刚石砂轮应与被切割材料相垂直。 ► 图片12: 1. 排气孔 2. 进气孔 保养 工具及其通风孔应保持清洁。定期清洁通风 口或在通风口开始被堵塞时进行清洁。 小心: 为了保证产品的安全性与可靠性,任何维 • 检查或保养工具之前,请务必关闭工 修、碳刷检查、更换部件或其它维修保养工 具电源开关并拔下插头。 作需由Makita(牧田)授权服务中心完成。 • 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精或 务必使用Makita(牧田)的替换部件。 类似物品清洁工具。否则可能会导致 工具变色、变形或出现裂缝。 18 中文简体...
  • Page 19 选购附件 小心: • 这些附件或装置专用于本说明书所 列的Makita(牧田)电动工具。其他 附件或装置的使用可能会有人身伤 害风险。仅可将附件或装置用于规定 目的。 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 中心。 • 适用于钹形砂轮/多用砂轮片的砂轮罩 (砂轮盖) • 适用于切割砂轮/金刚石砂轮的砂轮罩 (砂轮盖) • 钹形砂轮 • 切割砂轮 • 多用砂轮片 • 金刚石砂轮 • 杯形钢丝刷 • 斜角钢丝刷85 • 砂轮片 • 内法兰盘 • 适用于钹形砂轮/切割砂轮/多用砂轮 片/金刚石砂轮的锁紧螺母 • 适用于砂轮片的锁紧螺母 • 锁紧螺母扳手...
  • Page 20: Petunjuk Penggunaan

    BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model 9556HP / 9556HPY 9557HP 9558HP Diameter roda tengah pengasah 100 mm 115 mm 125 mm Ketebalan roda maks. 6,4 mm Ulir spindel M14 atau 5/8″ (negara tertentu) Kecepatan terukur (n) / Kecepatan tanpa beban (n 11.000 min...
  • Page 21 atau basah. Air yang masuk ke dalam mesin listrik debu dapat mengurangi bahaya yang terkait akan meningkatkan risiko sengatan listrik. dengan debu. Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan sekali-kali menggunakan kabel untuk 18. Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan membawa, menarik, atau mencabut mesin mesin listrik yang tepat untuk keperluan listrik dari stopkontak.
  • Page 22 dan spesifikasi yang disertakan bersama Jaga agar orang di sekitar berada dalam jarak mesin listrik ini. Kelalaian untuk mematuhi aman yang jauh dari area kerja. Siapa pun yang masuk ke area kerja harus mengenakan semua petunjuk yang tercantum di bawah ini alat pelindung diri.
  • Page 23 sebagaimana diuraikan di bawah ini. roda gerinda. a) Pertahankan genggaman yang kuat pada f) Jangan gunakan roda dengan kinerja yang mesin listrik serta posisi badan dan lengan sudah rendah dari mesin listrik yang lebih Anda agar memungkinkan Anda untuk besar. Roda yang dirancang untuk mesin listrik menahan gaya hentakan balik.
  • Page 24 yang terlalu besar pada sikat. Serpihan kawat dengan tekanan lateral. dapat dengan mudah menembus pakaian yang SIMPAN PETUNJUK INI. tipis dan/atau kulit. b) Jika penggunaan pelindung PERINGATAN: JANGAN biarkan direkomendasikan untuk sikat kawat, jangan kenyamanan atau terbiasanya Anda dengan sampai roda kawat atau sikat mengganggu produk (karena penggunaan berulang) kerja pelindung.
  • Page 25 PERAKITAN PERINGATAN: • Selalu kenakan pelindung yang disediakan saat roda tengah gerinda/Multicakram PERHATIAN: terpasang pada mesin. Roda dapat pecah • Pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan selama penggunaan, dan pelindung membantu steker tercabut sebelum melakukan pekerjaan mengurangi risiko cedera pada pengguna. apa pun pada mesin.
  • Page 26 terbalik sehingga spindel dapat dijangkau dengan PENGGUNAAN mudah. Lepaskan semua aksesori pada spindel. Pasang sikat kawat mangkuk / sikat siku-siku kawat pada spindel dan kencangkan dengan kunci yang PERINGATAN: tersedia. Bila menggunakan sikat, hindari memberikan • Tidak perlu sampai memaksa mesin. Bobot tekanan terlalu besar, yang menyebabkan kawat terlalu mesin sudah memberi tekanan yang cukup.
  • Page 27 100 mm (4″) Roda pemotong abrasif Roda intan Ketebalan: Kurang dari 4 mm (5/32″) Ketebalan: 4 mm (5/32″) atau lebih Ketebalan: Kurang dari 4 mm (5/32″) Ketebalan: 4 mm (5/32″) atau lebih 16 mm (5/8″) 16 mm (5/8″) 20 mm (13/16″) 20 mm (13/16″) Mur kunci Roda pemotong abrasif...
  • Page 28: Aksesori Pilihan

    Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, perbaikan, pemeriksaan dan penggantian sikat karbon, serta perawatan atau penyetelan lain harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi Makita, selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: •...
  • Page 29: Manual Arahan

    BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model 9556HP / 9556HPY 9557HP 9558HP Diameter roda tengah lekuk 100 mm 115 mm 125 mm Ketebalan roda maks. 6.4 mm Ulir spindel M14 atau 5/8″ (khusus negara) Kelajuan kadaran (n) / Kelajuan tanpa beban (n...
  • Page 30 meningkatkan risiko kejutan elektrik. Gunakan alat kuasa yang betul untuk penggunaan anda. Alat kuasa yang betul akan Jangan salah gunakan kord. Jangan gunakan melakukan tugas dengan lebih baik dan lebih kord untuk membawa, menarik atau mencabut selamat pada kadar mana ia direka cipta. palam alat kuasa.
  • Page 31 atau kecederaan serius. mencengkam tertebat apabila melakukan operasi di mana aksesori pemotong boleh Operasi seperti penggilapan tidak disyorkan tersentuh wayar tersembunyi atau kordnya untuk dilakukan dengan alat kuasa ini. Operasi sendiri. Aksesori pemotong yang bersentuh yang tidak direka bentuk untuk alat kuasa ini boleh dengan wayar “hidup”...
  • Page 32 anda hampir dengan aksesori yang berputar. tolak keluar. Aksesori mungkin ditolak keluar ke arah tangan b) Pastikan badan anda tidak berada sebaris dengan atau di belakang roda berputar. Apabila anda. c) Pastikan badan anda tidak berada di rosak, ketika beroperasi, bergerak jauh dari badan kawasan yang alat kuasa akan bergerak anda, kemungkinan tolak keluar boleh mendorong jika tolak keluar berlaku.
  • Page 33 Pengisar tidak direka untuk jenis roda ini dan KETERANGAN FUNGSI penggunaan produk yang sedemikian boleh mengakibatkan kecederaan diri yang serius. 19. Berhati-hati agar tidak merosakkan spindel, PERHATIAN: bebibir (terutamanya permukaan pemasangan) • Sentiasa pastikan alat dimatikan dan palamnya atau nat kunci. Kerosakan kepada bahagian ini dicabut sebelum menyelaras atau menyemak boleh mengakibatkan roda pecah.
  • Page 34 secara terbalik. PERHATIAN: AMARAN: • Sentiasa pastikan genggaman sisi dipasang dengan kukuh sebelum operasi. • Hanya gerakkan kunci aci apabila spindel tidak bergerak. Skru genggaman sisi dengan kukuh pada kedudukan alat seperti yang ditunjukkan dalam rajah. Memasang atau menanggalkan Memasang atau menanggalkan cakera lelas (aksesori pilihan) pengadang roda (Untuk roda tengah ►...
  • Page 35 Semasa tempoh masa rehat dengan roda baharu, Cabut palam alat dan letakkannya terbalik bagi jangan jalankan pengisar dalam arah B atau ia akan membolehkan capaian yang mudah kepada spindel. memotong bahan kerja. Sebaik sahaja pinggir roda Tanggalkan sebarang aksesori pada spindel. menjadi bulat setelah digunakan, roda mungkin Masukkan berus cawan wayar / berus serong wayar berfungsi dalam kedua-dua arah A dan B.
  • Page 36 KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, standard. Item mungkin berbeza mengikut pemeriksaan dan penggantian berus karbon, apa-apa negara. penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, sentiasa gunakan alat ganti Makita. AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: • Aksesori-aksesori atau lampiran-lampiran ini...
  • Page 37: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu 9556HP / 9556HPY 9557HP 9558HP Đường kính đĩa mài trung tâm bị nén xuống 100 mm 115 mm 125 mm Độ dày đĩa mài tối đa 6,4 mm Ren của trụ quay M14 hoặc 5/8″...
  • Page 38 sử dụng dây để mang, kéo hoặc tháo phích chữa. cắm dụng cụ máy. Giữ dây tránh xa nguồn 20. Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc nhiệt, dầu, các mép sắc hoặc các bộ phận ngắt kết nối bộ pin khỏi dụng cụ máy trước khi chuyển động.
  • Page 39 cụ máy này. Các phụ kiện chạy nhanh hơn tốc độ phụ kiện văng vào người bạn. định mức của chúng có thể bị vỡ và bay ra ngoài. 14. Thường xuyên làm sạch các lỗ thông hơi của Đường kính bên ngoài và độ dày của phụ kiện dụng cụ...
  • Page 40 c) Phần bảo vệ phải được gắn chặt vào dụng chải kim loại: cụ máy và được để ở vị trí an toàn tối đa, do a) Cần biết rằng các sợi lông cứng bằng kim đó số đĩa mài tiếp xúc với người vận hành là loại sẽ...
  • Page 41 định trong nước. LẮP RÁP 34. Đĩa cắt không phải chịu bất kỳ áp lực bên nào. LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN THẬN TRỌNG: NÀY. • Luôn luôn đảm bảo rằng dụng cụ đã được tắt và tháo phích cắm trước khi dùng dụng cụ thực CẢNH BÁO: KHÔNG vì...
  • Page 42 Để vặn chặt đai ốc khóa, hãy nhấn khóa trục sao cho Trong giai đoạn chạy rà của đĩa mài mới, không vận trục quay không thể xoay, sau đó sử dụng cờ-lê đai ốc hành máy mài theo hướng B, nếu không nó sẽ cắt vào khóa và...
  • Page 43 Trung tâm Dịch vụ Được Ủy quyền hoặc bảo trì. của Makita (Makita Authorized Service Center), luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế của Makita. • Không bao giờ dùng xăng, ét xăng, dung môi, cồn hoặc hóa chất tương tự.
  • Page 44 THẬN TRỌNG: • Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có...
  • Page 45 ขั้ อ มุ่ ล จำำ า เพาะ รุ่ ่ � น 9556HP / 9557HP 9558HP 9556HPY เส้ ้ น ผ่ � า นศู ู น ย์ ์ ก ลางใบเจี ี ย์ ศู ู น ย์ ์ จี ม 100 mm 115 mm 125 mm ความหนาล...
  • Page 46 ของการุ่เกิ ด ไฟฟ้ า ช้็ อ ต คำ า เตื่ อ นด้ า นความุปลอดภั ย ขัองเครื่ ่ � อ งมุ่ อ ไฟฟ้ า 9. หากตื้ อ งใช้้ ง านเครื่ ่ � อ งมุ่ อ ไฟฟ้ า ในสัถานท่ � เ ปี ย กช้่ � น ให้ ทั...
  • Page 47 ได้ เครุ่ ื � อ งมื อ ไฟฟ้ า ที � ค วบค่ ม ด้ ว ย์ส้วิ ต ช้์ ไ ม� ไ ด้ เ ป็ น ส้ิ � ง ไม� ป ฏิิ บ ั ต ิ ต ามคำ า แนะนำ า ทั � ง หมดตามรุ่าย์การุ่ด้ า นล� า งน้ � อั...
  • Page 48 ขัองเศูษช้ิ � น สั� ว นขันาดเล็ ก จำากการื่ขัั ด หรื่ ่ อ เศูษช้ิ � น งาน ส้ะท้ อ นกลั บ ไปย์ั ง ทิ ศู ทางตรุ่งข้ า มกั บ การุ่หม่ น ของอ่ ป กรุ่ณ์์ ได้ ตื ามุความุเหมุาะสัมุ อ่ ป กรุ่ณ์์ ป ้ อ งกั น ดวงตาจีะต้ อ ง เส้รุ่...
  • Page 49 ป้ อ งกั น จีะช้� ว ย์ในการุ่ป้ อ งกั น ผู่ ้ ป ฏิิ บ ั ต ิ ง านจีากเศูษล้ อ ที � ทำ า ให้ เ กิ ด การุ่ดี ด กลั บ ได้ แตก การุ่ส้ั ม ผ่ั ส้ กั บ ล้ อ โดย์ไม� ไ ด้ ต ั � ง ใจี และปรุ่ะกาย์ไฟที � คำ...
  • Page 50 ขัั ด ขันาดใหญ� ข้้ อ คำวรระวั ง : 27. ใช้้ เ ฉพาะแกนสัำ า หรื่ ั บุ เครื่ ่ � อ งมุ่ อ นี � เ ท� า นั � น ก� อ นเส้ี ย์ บปลั � ก เครุ่ ื � อ งมื อ ให้ ต รุ่วจีส้อบว� า ก้ า นส้วิ ต ช้์ •...
  • Page 51 การื่ ตื ิ ด ตืั � ง หรื่ ่ อ ถอดท่ � ป ้ อ งกั น ล้ อ (สัำ า หรื่ ั บุ ใบุ คำำ � เตืื อ น: ดั น ที � ล ็ อ คก้ า นขณ์ะที � เ พลาหม่ น หย์่ ด อย์ู � ก ั บ ที � เ ท� า นั � น เจำ่...
  • Page 52 องศูากั บ ผ่ิ ว หน้ า ช้ิ � น งาน ถึอดปลั � ก เครุ่ ื � อ งมื อ และวางหงาย์ไว้ เ พื � อ ให้ ส้ ามารุ่ถึเข้ า ถึึ ง ในรุ่ะหว� า งช้� ว งแรุ่กที � ใ ช้้ ล ้ อ ใหม� อย์� า ใช้้ เ ครุ่ ื � อ งขั ด ในทิ ศู ทาง แกนหม่...
  • Page 53 ถึอดปลั � ก ออกแล้ ว ก� อ นดำ า เนิ น การุ่ตรุ่วจีส้อบหรุ่ ื อ พ� ว งเหล� า น้ � ก ั บ เครุ่ ื � อ งมื อ Makita ที � รุ่ ะบ่ ใ นคู � ม ื อ น้ �...
  • Page 54 ด้ า มจีั บ ด้ า นข้ า ง • แผ่� น ย์าง • หมุายเหตืุ : อ่ ป กรุ่ณ์์ บ างรุ่าย์การุ่อาจีจีะรุ่วมอย์ู � ใ นช้่ ด เครุ่ ื � อ งมื อ • เป็ น อ่ ป กรุ่ณ์์ ม าตรุ่ฐาน ซึ่ึ � ง อาจีแตกต� า งกั น ไปใน แต�...
  • Page 56 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884848E373 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20240402...

This manual is also suitable for:

9556hp9557hp9558hp

Table of Contents