Page 1
Homeowners Guide Concentric Thermostatic Valve K-697, K-698 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1066046-5-B...
Page 2
• If inlet conditions differ from those used during factory calibration, it may be necessary to re-calibrate the valve after installation. The installer must check the mixed flow temperature after installation, and adjust the valve as needed according to the instructions. 1066046-5-B Kohler Co.
Page 3
All information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
Page 4
Turn the flow control counterclockwise to release excess water. The cartridge may now be removed for servicing or replacement. NOTE: Keep a rag handy to catch excess water that will gradually drain when valve cartridge is removed. 1066046-5-B Kohler Co.
Page 5
Open the stops using a 3/8″ square drive or 10 mm hex wrench. Loosen the screws on the locking bar and slide it down. Tighten the screws. Turn on the hot and cold water supplies. Check for leaks. Kohler Co. 1066046-5-B...
Page 6
Rotate the flow control clockwise 90° to close it. Install the screen to the stop assembly. Reinstall the screen assembly by pushing in and turning counterclockwise. Open the supply stops and check for leaks. Reinstall the trim. 1066046-5-B Kohler Co.
Page 7
Turn the water to full hot by turning the handle counterclockwise until it stops. Let the water run for at least two minutes. Use a thermometer to determine the temperature. Make sure the maximum temperature is below 120°F (49°C). Kohler Co. 1066046-5-B...
Page 8
Use a thermometer to determine the temperature of the water. Repeat the adjustment with the hex wrench until the desired temperature is attained. Reinstall the screw and tighten. Reinstall the trim. Allow the water to flow for several minutes to stabilize the water temperature. 1066046-5-B Kohler Co.
B. Hot or cold supply failure; thermostat holding correct shutdown function. C. Flow control cartridge does not work. Check and replace if necessary. D. Service stops are shut off. Rotate both stops counterclockwise. Blend temperature drift. Indicates operating conditions changed. Kohler Co. 1066046-5-B...
If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good 1066046-5-B Kohler Co.
Page 11
This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment.
Page 12
® soap/lotion dispensers; and faucets used in commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.’s one-year limited warranty. **Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome.
(K-697-KS) 1089274 Stop Assembly 1089276 (K-698-K) Screen Assembly See below for seals kit. 1089278 Seals (2 ea.) 1089270 Cartridge 1089271 Seals 78125 Spline Adapter 1031782** Stem Adapter 1032960 Screw 1089272 Temperature Adapter 1089280 Mud Guard **Finish/color code must be specified when ordering.
Page 14
Conserver le guide du propriétaire pour future référence. • La limite de température maximum est calibrée de manière à ce que la température de l’eau de sortie n’excède pas 120 °F (49 °C). Kohler Co. Français-1 1066046-5-B...
Date: ______________ Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité...
Page 16
Puis faire tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. L’anneau extérieur doit alors tourner avec l’arrêt intégré. Confirmer que les arrêts sont fermés en utilisant le diagramme ci-dessus. Tourner le contrôle de débit vers la gauche pour libérer l’excès d’eau. 1066046-5-B Français-3 Kohler Co.
Page 17
Ouvrir les arrêts avec un carré d’entraînement de 3/8″ ou une clé hexagonale de 10 mm. Desserrer les vis sur la barre de verrouillage et la glisser vers le bas. Serrer les vis. Ouvrir les alimentations d’eau chaude et froide. Vérifier s’il y a des fuites. Kohler Co. Français-4 1066046-5-B...
Nettoyer et remplacer l’ensemble de crépine selon la nécessité. Pivoter le contrôle de débit de 90° vers la droite pour le fermer. Installer la crépine à l’ensemble d’arrêt. Réinstaller l’ensemble de crépine en le poussant et le tournant vers la gauche. 1066046-5-B Français-5 Kohler Co.
Page 19
Entretien des filtres (cont.) Ouvrir les arrêts d’alimentation et vérifier s’il y a des fuites. Réinstaller la garniture. Kohler Co. Français-6 1066046-5-B...
Page 20
Ouvrir l’eau en position chaude maximum en tournant la poignée vers la gauche jusqu’à son arrêt. Laisser couler l’eau au-moins deux minutes. Utiliser un thermomètre pour déterminer la température. S’assurer que la température maximum est en dessous de 120°F (49°C). 1066046-5-B Français-7 Kohler Co.
Page 21
Utiliser un thermomètre pour déterminer la température de l’eau. Répéter le réglage avec la clé hexagonale jusqu’à ce que la température désirée soit atteinte. Réinstaller la vis et serrer. Réinstaller la garniture. Laisser couler l’eau pendant plusieurs minutes pour stabiliser la température d’eau. Kohler Co. Français-8 1066046-5-B...
Aucun débit de la sortie de A. Inspecter les grilles du filtre de contrôle de douche. toute obstruction. B. Défaillance d’alimentation chaude ou froide; thermostat conservant une fonction d’arrêt correcte. 1066046-5-B Français-9 Kohler Co.
Page 23
A. Mouvement libre altéré des température est rigide pour composants internes. Retirer la opérer. plaque de garniture et réinstaller avec les caractéristiques de tournevis alignées selon les indications dans le guide d’installation. B. Remplacer la cartouche de valve. Kohler Co. Français-10 1066046-5-B...
Page 24
Garantie limitée à vie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne goutteront pas, et seront sans fuites pendant leur utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial en soit le propriétaire.
Page 25
Si le robinet est utilisé commercialement ou est installé hors d’Amérique du Nord, ou que les finitions sont dorées, non-Vibrants, ou peinte ou revêtu finition couleur, Kohler Co. garantit le robinet contre tout défaut de matériel et de fabrication pour un (1) and à partir de la date d’installation, sous les termes de la garantie limitée standard d’un...
Page 26
Garantie limitée à vie (cont.) dissolvants ou autres produits non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie. 1066046-5-B Français-13 Kohler Co.
(K-697-KS) 1089274 Ensemble d'arrêt (K-698-K) 1089276 Ensemble de crépine Voir ci-dessous pour kit de joints. 1089278 Joints (2 ch.) 1089270 Cartouche 1089271 Joints 78125 Adaptateur à cannelures 1031782** Adaptateur de tige 1032960 1089272 Adaptateur de 1089280 température Garde-boue **Vous devez spécifier les codes de la finition/couleur lors de la commande.
Page 28
Guía del usuario y en la etiqueta de la válvula. Guarde la Guía del usuario para referencia futura. • La temperatura máxima está calibrada de manera que la temperatura del agua en la salida no supere los 120°F (49°C). Kohler Co. Español-1 1066046-5-B...
Page 29
Fecha: ______________ Gracias por elegir los productos Kohler Gracias por elegir los productos Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que forman parte de Kohler Company.
Page 30
Verifique que las llaves de paso estén cerradas utilizando el diagrama que se muestra arriba. Gire el control de flujo hacia la izquierda para liberar el exceso de agua. El cartucho ahora se puede retirar para dar servicio o para reemplazarlo. 1066046-5-B Español-3 Kohler Co.
Page 31
Abra las llaves de paso utilizando una llave cuadrada de 3/8″ o una llave hexagonal de 10 mm. Afloje los tornillos de la barra de sujeción y deslícela hacia abajo. Apriete los tornillos. Abra los suministros del agua fría y caliente. Verifique que no haya fugas. Kohler Co. Español-4 1066046-5-B...
Page 32
Gire el control de flujo a la derecha 90° para cerrarlo. Instale la rejilla en el montaje de la llave de paso. Vuelva a instalar el montaje de la rejilla empujando hacia dentro y girando hacia la izquierda. 1066046-5-B Español-5 Kohler Co.
Page 33
Servicio de los filtros (cont.) Abra las llaves de paso del suministro y verifique que no haya fugas. Vuelva a instalar la guarnición. Kohler Co. Español-6 1066046-5-B...
Page 34
Abra el agua a completamente caliente, girando la manija hacia la izquierda hasta que se detenga. Deje que el agua corra durante por lo menos dos minutos. Utilice un termómetro para determinar la temperatura. Asegúrese de que la temperatura máxima sea menor de 120°F (49°C). 1066046-5-B Español-7 Kohler Co.
Page 35
Repita el ajuste con la llave hexagonal hasta alcanzar la temperatura deseada. Vuelva a instalar el tornillo y apriételo. Vuelva a instalar la guarnición. Deje correr el agua durante varios minutos para estabilizar la temperatura del agua. Kohler Co. Español-8 1066046-5-B...
No hay flujo de la salida del A. Verifique que no haya control de la ducha. obstrucciones en el filtro de rejilla. B. Problemas de suministro de agua caliente o fría; el termostato retiene la función de cierre correcta. 1066046-5-B Español-9 Kohler Co.
Page 37
Retire la placa fácilmente. frontal de guarnición y vuelva a instalar con las funciones de accionamiento alineadas tal como se indica en la guía de instalación. B. Reemplace el cartucho de la válvula. Kohler Co. Español-10 1066046-5-B...
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER ® Kohler Co. garantiza que la Grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa.
Page 39
Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada...
Page 40
Garantía limitada de por vida (cont.) **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía. 1066046-5-B Español-13 Kohler Co.
(K-697-KS) 1089274 Montaje de llave de paso 1089276 (K-698-K) Montaje de la rejilla Para el kit de sellos, vea abajo. 1089278 Sellos (2 c/u) 1089270 Cartucho 1089271 Sellos 78125 Adaptador de ranuras 1031782** Adaptador de espiga 1032960 Tornillo 1089272 Adaptador de...
Need help?
Do you have a question about the K-697 and is the answer not in the manual?
Questions and answers