Page 4
IT - Misure per l’installazione. HU - Méretek a telepítéshez. EN - Measurements for installation. DE - Masangaben fur die Installation. FR - Mesures pour l'installation. ES - Medidas para la instalacion. RU - Размеры для установки. PL - Środki montażowe. NL - Maten voor de installatie.
Page 5
IT - Fissaggio cappa (1), HU - Elszívó rögzítése (1), szelep installazione valvola di non ritorno (2). felszerelésének ellenőrzése (2). EN - Hood fastening (1), check valve installation (2). DE - Befestigung der Abzugshaube (1), Installation des Rückschlagventils (2). FR - Fixation de la hotte (1), installation du clapet anti-retour (2).
Page 6
HU - Az NRS rögzítése IT - Installazione tubo NRS EN - Fastening of NRS DE - Befestigung des Rohrs NRS FR - Fixation du tube NRS ES - Fijación del tubo NRS RU - Крепление трубы NRS PL – Mocowanie rury NRS NL - Bevestiging NRS PT - Fixação tubo NRS DK - Fastgørelse af NRS-rør...
Page 7
HU - Elektromos csatlakozás (5). IT - Collegamento elettrico (5). - Füstcsőszerelvény (6 + 7). - Assemblaggio camino (6+7). UK - Electrical connection (5). - Flue assembly (6+7). DE - Elektrischer Anschluss (5). - Montage des Kamins (6+7). FR - Branchement électrique (5). - Montage de la cheminee (6+7).
Page 8
OPCIONÁLIS OPTIONAL HU - HP/AKTÍVSZÉN-SZŰRŐK felszerelése IT - Montaggio FILTRI AL CARBONE ATTIVO/HP EN - Assembling HP/ACTIVE CARBON FILTERS DE - Montage AKTIVKOHLEFILTER/HP FR - Montage FILTRES AU CHARBON ACTIF/HP ES - Montaje FILTROS DE CARBÓN ACTIVO/HP ATTENTION RU - Монтаж ФИЛЬТРЫ С АТИВИРОВАННЫМ УГЛЕМ/НР...
Page 9
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS ELEKTROMOS BIZTONSÁG FIGYELMEZTETÉSEK elektromos rendszernek, amelyhez elszívót csatlakoztatja, a helyi szabványoknak beszerelési műveleteket képzett és kell megfelelnie, azokat földelt csatlakozással kell szakképesítéssel rendelkező szerelőknek kell ellátni, a felhasználási országban érvényes biztonsági elvégezniük a jelen kézikönyv utasításainak és a hatályos előírásoknak megfelelően.
Page 10
A gyártó nem vállal felelősséget olyan személyekkel, maximális össztömege nem haladhatja meg az 1,5 kg-ot. tárgyakkal és háziállatokkal megesett károkért, amelyeket Mindig felügyelje főzési folyamatot olajsütők közvetlenül vagy közvetett módon a jelen kézikönyvben használatakor: a túlhevített olaj meggyulladhat. feltüntetett biztonsági figyelmeztetések be nem tartása Ne hagyjon nyílt, felügyelet nélküli lángot az elszívó...
Page 11
TELEPÍTÉS FÜST-/PÁRAELVEZETÉS csak képzett személyzet részére KÜLSŐ ELSZÍVÓ (SZÍVÁS) Ebben a változatban a füst és a pára a Az elszívó felszerelése előtt figyelmesen kivezetőcsövön keresztül a szabadba ürül. olvassa el a „BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ ÉS Ebből a célból az elszívó kimeneti csatlakozóját FIGYELMEZTETÉSEK”...
Page 12
KEZELÉS KARBANTARTÁS MIKOR KAPCSOLJUK BE AZ ELSZÍVÓT? A főzés megkezdése előtt legalább egy perccel kapcsolja be az elszívót, Tisztítás vagy karbantartási műveletek elvégzése előtt hogy a gőzt és a párát a szívófelület felé irányítsa. áramtalanítsa a készüléket a csatlakozó kihúzásával vagy a A főzés után hagyja működésben az elszívót, amíg a gőz és szag teljes főkapcsoló...
Page 13
VILÁGÍTÁS Az elszívó nagy hatékonyságú, alacsony fogyasztású LED-es spotlámpákkal rendelkezik, rendkívül hosszú élettartammal, normál használati körülmények esetén. Ha a LED-es spotlámpákat ki kell cserélni, akkor az ábra szerint járjon el. ÁRTALMATLANÍTÁS A HASZNOS ÉLETTARTAM VÉGÉN A készüléken áthúzott szemetes vagy hulladékgyűjtő szimbólum azt jelenti, hogy a termék WEEE, azaz „elektromos és elektronikus berendezések hulladéka”, tehát nem szabad ártalmatlanítani szokásos,...
SAFETY INSTRUCTIONS ELECTRICAL SAFETY AND WARNINGS The electrical system to which the hood is Installation operations are to be carried to be connected must be in accordance out by skilled and qualified installers in ac- with local standards and supplied with earthed cordance with the instructions in this booklet and connection in compliance with safety regulations in compliance with the regulations in force.
The Manufacturer declines all responsibility for or hung (if applicable) on the hood must not exceed any damage caused directly, or indirectly, to per- 1.5 Kg. sons, things and pets as a consequence of failing Always supervise the cooking process during the use to comply with the safety warnings indicated in of deep-fryers: Overheated oil can catch fire.
INSTALLATION FUMES DISCHARGE only intended for qualified personnel EXTERNAL EXHAUST HOOD (SUCTION) In this version the fumes and vapours are discharged Before installing the hood, outside through the exhaust pipe. carefully read the chapter To this end, the hood outlet fitting must be connected 'SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS' .
OPERATION MAINTENANCE WHEN TO TURN ON THE HOOD? Switch on the hood at least one minute before starting to cook to direct Before cleaning or carrying out maintenance operations, disconnect the equipment by removing the plug or fumes and vapours towards the suction surface. switching off the main switch.
Page 18
LIGHTING The range hood is equipped with high efficiency, low consumption LED spotlights with an extremely long life-span under normal use con- ditions. Should the LED spotlight need to be replaced, proceed as shown in the figure. DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means that the product is WEEE, i.e.
Page 19
MEGJEGYZÉS - MEGJEGYZÉSEK Az élet inspirálja.
Page 20
MEGJEGYZÉS - MEGJEGYZÉSEK Az élet inspirálja.
Page 21
Falmec S.p.A via dell’Artigianato, 42 z.i. 31029 Vittorio Veneto Olaszország Treviso — Italy info@falmec.com falmec.com Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. A páraelszívók szakértője… 1995 óta H-1211 Budapest Mansfeld Péter utca 27. (Volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326;...