Hendi H90 Manual
Hide thumbs Also See for H90:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

CONVECTION OVEN H90
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
227060, 227374
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the H90 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hendi H90

  • Page 1 CONVECTION OVEN H90 227060, 227374 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
  • Page 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
  • Page 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use.
  • Page 4: Special Safety Regulations

    • This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge. • This appliance should, under any circumstances, not be used by children. • Keep the appliance and its power cord out of reach of children. •...
  • Page 5 Intended use • The appliance is intended for professional use. mable materials come into contact with heating • Heating elements may be hot even though they elements or interior surfaces of the oven until are not glowing. Interior surfaces of an oven be- they have had sufficient time to cool.
  • Page 6 Electric diagram -S1- -HL1 -HL2 -EH1 -EH2 Operation 1). Preparation: • Open the glass door using the door handle. Note: • Do not overload the tray to avoid any dam- • Insert the trays in a proper position. age. • Place the food on the trays and close the door. •...
  • Page 7 3). Timer control • A cooking time of maximum 120 minutes can be • When the set time ends, the Timer control & set. For this purpose, set the Timer control to the the Temp control indicator lights go off and a desired time.
  • Page 8 RESET with the SAFETY CUT-OUT Please note that there is a SAFETY CUT-OUT device • Allow the appliance to completely cool down. for protection located at the lower rear side of the • Unscrew (tool not supplied) the black protective appliance with a protective cap.
  • Page 9: Troubleshooting

    Troubleshooting If the appliance does not function properly, please If you are unable to solve the problem, please con- check the below table for the solution. tact the supplier/service provider. Problem Possible cause Possible solution When connected to the electrical The thermostat is defeated power outlet, the control settings are Take the appliance to your supplier or...
  • Page 10 Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf dieses Hendi Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal installieren und verwenden. Sicherheitsvorschriften • Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Page 11: Besondere Sicherheitsvorschriften

    • Tragen Sie das Gerät niemals an der Schnur. • Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit der Appliance geliefert werden. • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf dem Etikett des Gerätes angegeben ist.
  • Page 12 • Das Gerät ist mit einem Verbinder für den Anschluss einer externen Ausgleichslei tung ausgerüstet, welche den Potentialausgleich gewährleistet. • Im Ofen sollte man ausschließlich nur vom Hersteller genehmigte Geräte verwenden. • Denken Sie daran, dass sich während des Betriebes die Oberflächen des Ofens bis zu einer hohen Temperatur erhitzen können.
  • Page 13 Vor dem ersten Gebrauch • Die Verpackung und die Schutzeinrichtungen • Die Kontrolllampe für die Temperatur , die sind abzunehmen und zu entfernen. Überzeugen Kontrolllampe des Timers sowie das Licht Sie sich, ob sich auf oder im Gerät noch Teile der innerhalb des Gerätes leuchten auf.
  • Page 14 Nutzung 1). Vorbereitung des Gerätes: • Die Glastür mit dem Griff öffnen. Hinweis: • Auf die Bleche dürfen nicht zu viel Le- • Legen Sie das Tablett an die entsprechende Stel- bensmittel gebracht werden, um einer Beschädigung des Bleches vorzubeu- •...
  • Page 15 4). Einstellung der Temperatur • Die maximale Kochtemperatur beträgt 300°C. Hinweise beim Kochen Der Drehknopf für die Temperatur ist auf den ge- • Vor dem Einstellen des Timers und der Tempe- forderten Wert einzustellen. ratur ist die entsprechende Vorschrift zu über- •...
  • Page 16 Reinigung und Wartung Warnung! • Vor dem Reinigen muss man immer das Gerät • Das Gerät muss man regelmäßig reinigen und von der Stromversorgung trennen, die Tür öffnen die Lebensmittelreste entfernen. und abwarten, bis es völlig abgekühlt ist. • Öl- oder Fettreste sind abzuwischen. •...
  • Page 17 Technische Spezifikation Nr. des Produktes: 227060 & 227374 Nettogewicht: ca. 35 kg Betriebsspannung und Frequenz: 220-240V~ Schutzgrad: Klasse I 50/60Hz Dichtheitskoeffizient: IPX3 Leistung: 2670W Außenabmessungen: 595x595x(Höhe)570mm Hinweise: Die Technische Spezifikation kann ohne vorherige Ankündigung verändert werden. Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda- bleiben davon unberührt.
  • Page 18 Geachte klant, Bedankt voor de aanschaf van dit Hendi apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig door, met bijzondere aandacht voor de onderstaande veiligheidsvoorschriften, voordat u dit apparaat voor de eerste keer installeert en gebruikt. Veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat bedoeld voor commerciële doeleinde.
  • Page 19 • Gebruik nooit andere accessoires dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen. Als u dit niet doet, kan dit een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kan het apparaat beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of personen met een gebrek aan ervaring en kennis.
  • Page 20 Beoogd gebruik • Het apparaat is bestemd voor professioneel ge- van de oven tijdens en na gebruik niet aan, en laat bruik. er geen kleding of andere ontvlambare materia- • De verwarmingselementen kunnen heet zijn, len mee in contact komen, totdat deze voldoende zelfs als deze niet gloeien.
  • Page 21 Elektrisch schema -S1- -HL1 -HL2 -EH1 -EH2 Bediening 1). Voorbereiding: • Open de glazen deur met behulp van het handvat. Opmerking: • Overbelast het rooster niet om scha- • Plaats de roosters op een geschikte positie. de te voorkomen. • Plaats het voedsel op de roosters en sluit de deur. •...
  • Page 22 3). Timerknop • Er kan een bereidingstijd tot maximaal 120 mi- Opmerking: Om de tijd zo nauwkeurig mogelijk in nuten worden ingesteld. Dit doet u door de ti- te stellen moet u de timerknop eerst iets verder merknop in te stellen op de gewenste tijd. De dan de gewenste stand draaien en de knop daarna bereidingstijd kan tijdens gebruik op elk gewenst terugdraaien naar de gewenste stand.
  • Page 23 RESET met de VEILIGHEIDSONDERBREKING Dit apparaat is uitgerust met een veiligheidsonder- • Schroef (gereedschap niet inbegrepen) de zwarte breking met beschermkap die onderaan de ach- beschermkap van de “VEILIGHEIDSONDERBRE- terkant van het apparaat zit. Deze onderbreking KING” los. schakelt het apparaat automatisch uit wanneer de •...
  • Page 24 Problemen oplossen Als het apparaat niet naar behoren werkt, raad- Als u het probleem zelf niet kunt oplossen, neem pleeg dan de onderstaande tabel voor een oplos- dan contact op met de leverancier/dienstverlener. sing. Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat is aangesloten op het De thermostaat is defect lichtnet, alle instellingen zijn gemaakt Breng het apparaat naar uw leveran-...
  • Page 25: Przepisy Bezpieczeństwa

    Drogi Kliencie, Dziękujemy za zakup tego urządzenia Hendi. Przeczytaj uważnie tę instrukcję, zwracając szczególną uwagę na przepisy bezpieczeństwa przedstawione poniżej, przed zainstalowaniem i używaniem tego urządzenia po raz pierwszy. Przepisy bezpieczeństwa • Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku komercyjnego. • Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, do którego zostało zaprojektowane zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji.
  • Page 26 • Nigdy nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. Niezastosowanie się do tego może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia. Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów. • Urządzenie to nie powinno być obsługiwane przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, które mają...
  • Page 27 • Nie używaj metalowych druciaków. Elementy druciaka mogą się oderwać i spowodować zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym w piekarniku. • Nie korzystaj z urządzenia w celu przyrządzania potraw lub napojów w zamkniętych po- jemnikach, ponieważ grozi to wybuchem pojemnika Przeznaczenie • Urządzenie przeznaczone jest do zastosowania inne łatwopalne materiały zetknęły się...
  • Page 28 Schemat elektryczny -S1- -HL1 -HL2 -EH1 -EH2 Użytkowanie 1). Przygotowanie urządzenia: • Otwórz szklane drzwi za pomocą uchwytu. Uwaga: • Nie umieszczaj na blasze zbyt dużej ilo- • Włóż tacę w odpowiednie miejsce. ści żywności, aby zapobiec uszkodzeniu • Umieść żywność na blachach i zamknij drzwi. blachy.
  • Page 29 3). Ustawienie timera • Możliwe jest ustawienie maksymalnego czasu Uwaga: W celu bardziej precyzyjnego ustawienia gotowania na 120 minut. Ustaw pokrętło Time- czasu, najpierw przekręć pokrętło Timera usta- ra na wymaganą wartość. Czas gotowania moż- wiając czas na nieco dłuższy, a następnie przekręć na dowolnie zwiększać...
  • Page 30 RESET za pomocą WYŁĄCZNIKA BEZPIECZEŃSTWA Należy pamiętać, że w dolnej części z tyłu urządze- • Odkręć czarną nakładkę ochronną przycisku nia znajduje się WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA z „WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA” (narzędzie nakładką zabezpieczającą. Automatycznie wyłącza niedostarczone w zestawie). on urządzenie, kiedy temperatura osiąga zbyt wy- •...
  • Page 31 Wyszukiwanie i usuwanie usterek Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, przeczytaj Jeśli nie jesteś w stanie rozwiązać problemu, skon- poniższą tabelę w celu znalezienia prawidłowego taktuj się z dostawcą. rozwiązania. Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Po podłączeniu do gniazdka elektrycz- Uszkodzony termostat nego i dokonaniu ustawień, kontrolki Skontaktuj się...
  • Page 32 Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska Pamiętaj! Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że tego produktu nie Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi wolno wyrzucać do zwykłych pojemni- odpadami ków na odpady. Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne składniki na własną rękę! Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie Grożą...
  • Page 33 Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil Hendi. Lisez attentivement ce manuel, en accordant une attention particulière aux règles de sécurité décrites ci-dessous, avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la première fois. Règlement sur la sécurité • L’appareil est destine à un usage commercial.
  • Page 34 • Connectez uniquement l’appareil à une prise electrique dont la tension et la frequence sont indiquees sur l’etiquette de l’appareil. • N’utilisez jamais d’accessoires autres que ceux recommandes par le fabricant. Le fait de ne pas le faire pourrait presenter un risque pour la securite de l’utilisateur et pourrait endommager l’appareil.
  • Page 35 • Ne couvrez pas l’appareil pendant le fonctionnement pour eviter de creer un risque d’in- cendie. • N’utilisez pas des eponges metalliques. Les elements de l’eponge metallique peuvent se detacher et creer un risque de choc electrique dans le four. •...
  • Page 36 Schéma électrique -S1- -HL1 -HL2 -EH1 -EH2 Utilisation 1). Préparation de l’appareil: • Ouvrez la porte en verre en utilisant la poignee. Attention: • Ne placez pas trop d’aliments sur un • Mettez le plateau dans un endroit approprie. plateau pour eviter d’endommager le •...
  • Page 37 3). Réglage de la minuterie • Le temps maximal de cuisson est de 120 minutes. • Lorsque le temps regle est termine, le voyant de Reglez le bouton de la Minuterie à la valeur desi- la temperature et le voyant de la minuterie ree.
  • Page 38 REINITIALISER en utilisant l’INTERRUPTEUR DE SECURITE Rappelez-vous que dans la partie inferieure de • Devissez le capuchon de protection noir de l’„IN- l’appareil il y a l’interrupteur thermique avec un TERRUPTEUR DE SECURITE” (l’outil necessaire capuchon de protection. Il arrête automatique- non fourni).
  • Page 39: Dépannage

    Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, lisez Si vous n’est pas capable à resoudre le problème, le tableau ci-dessous pour trouver une bonne so- contactez votre revendeur. lution. Problème Cause possible Solution possible Après avoir connecte l’appareil à la Le thermostat defectueux prise electrique et regle les para- Contactez votre fournisseur pour re-...
  • Page 40: Norme Di Sicurezza

    Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Leggere attentamente questo manuale, prestando particolare attenzione alle norme di sicurezza descritte di seguito, prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la prima volta. Norme di sicurezza • Questo apparecchio è destinato all’uso commerciale.
  • Page 41 • Non utilizzare mai accessori diversi da quelli consigliati dal produttore. In caso contrario, potrebbe comportare un rischio per la sicurezza dell’utente e danneggiare l’apparecchio. Utilizzare solo parti e accessori originali. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone che hanno una mancanza di esperienza e conoscenze.
  • Page 42 Destinazione del dispositivo • Il dispositivo è destinato all’uso professionale. dumenti o altri materiali infiammabili a contatto • Gli elementi riscaldanti potrebbero essere caldi con, gli elementi riscaldanti o le superfici inter- anche se non sono più incandescenti. Le super- ne del forno fino quando non hanno avuto tempo fici interne del forno diventano sufficientemente sufficiente per raffreddarsi.
  • Page 43 Schema elettrico -S1- -HL1 -HL2 -EH1 -EH2 Funzionamento 1). Preparazione dell’apparecchio: • Aprire la porta di vetro utilizzando la maniglia. Attenzione: • Non mettere su una teglia da forno • Mettere la taglia al posto giusto. troppo cibo per evitare danni alla te- •...
  • Page 44 3). Impostazione del timer • È possibile impostare il tempo di cottura mas- ma ruotare la manopola del Timer per impostare simo per 120 minuti. Impostare la manopola del il tempo un po’ più lungo e poi girare il timer in- Timer al valore desiderato.
  • Page 45 RESET con l’uso dell’INTERRUTTORE DI SICUREZZA Ricordarsi che nella parte inferiore dell’apparec- • Svitare il cappuccio di protezione nero dall’„IN- chio c’è INTERRUTTORE DI SICUREZZA con un TERRUTTORE DI SICUREZZA” (lo strumento non cappuccio di protezione. L’interruttore spegne au- fornito). tomaticamente l’apparecchio quando la tempera- •...
  • Page 46: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, leg- Se non si riesce a risolvere il problema, contattare gere la seguente tabella per trovare la soluzione il rivenditore. giusta. Problema Causa possibile Soluzione possibile Dopo aver collegato l’apparecchio a Termostato difettoso una presa elettrica e impostato l’ap- Contattare il proprio rivenditore per le Almeno uno degli elementi riscaldanti...
  • Page 47 Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Citiți cu atenție acest manual, acordând o atenție deosebită reglementărilor de siguranță prezentate mai jos, înainte de a instala și utiliza acest aparat pentru prima dată. Regulile de siguranță • Acest aparat este destinat uzului comercial.
  • Page 48 • Nu folosiți niciodată alte accesorii decât cele recomandate de producător. Nerespectarea acestui lucru ar putea reprezenta un risc de siguranţă pentru utilizator şi ar putea deteriora aparatul. Utilizați numai piese originale și accesorii. • Acest aparat nu trebuie operat de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane care au o lipsă...
  • Page 49 Destinația produsului • Acesta este un aparat de uz profesional. miteți ca hainele sau alte materiale inflamabile • Elementele de încălzire pot fi fierbinți chiar dacă să intre în contact cu elementele de încălzire sau nu sunt aprinse. Suprafețele interioare ale unui cu suprafețele interioare ale cuptorului, înainte cuptor devin suficient de fierbinți încât pot cau- ca acestea să...
  • Page 50 Schema electrică -S1- -HL1 -HL2 -EH1 -EH2 Modul de utilizare 1). Pregătirea: • Deschideți ușa de sticlă apucând-o de mâner. Notă: • Nu supraîncărcați tava pentru a evita orice • Introduceți tava în poziția corectă. stricăciune. • Puneți alimentele în tăvi și închideți ușa. •...
  • Page 51 3). Controlul timpului • Timpul de preparare poate fi setat la maximum Notă: Pentru a seta timpul cu și mai multă preci- 120 minute. Pentru aceasta setați comanda Ti- zie, răsuciți mai întâi ușor butonul Timer dincolo mer la perioada dorită. Timpul de preparare de poziția dorită...
  • Page 52 RESETAREA și DECUPLAREA DE SIGURANȚĂ De notat că există un dispozitiv de decuplare de • Deșurubați (șurubelnița nu este livrată) capacul protecție situat în partea din spate jos a aparatului de protecție al dispozitivului de „OPRIRE DE SI- și că acest dispozitiv are un capac de protecție. În GURANȚĂ”.
  • Page 53 Depanare Dacă aparatul nu funcționează bine consultați ta- Dacă nu puteți rezolva problema luați legătura cu belul de mai jos pentru a găsi soluția. furnizorul/agentul de service. Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă În momentul în care aparatul se co- Termostatul este defect nectează...
  • Page 54: Правила Безопасности

    Уважаемый клиент, Благодарим Вас за покупку этого устройства Hendi. Внимательно прочитайте это руководство, обращая особое внимание на правила безопасности, изложенные ниже, перед установкой и использованием этого устройства в первый раз. Правила безопасности • Это оборудование предназначено для коммерческого использования. • Используйте прибор только по назначению, для которого он был разработан, как...
  • Page 55 • Не используйте дополнительные устройства, которые не поставляются вместе с устройством. • Подключите прибор только к электрической розетке с напряжением и частотой, указанными на этикетке устройства. • Никогда не используйте аксессуары, кроме тех, которые рекомендованы производителем. Невыполнение этого требования может представлять опасность для безопасности...
  • Page 56 • Устройство оснащено разъемом для подключения внешнего кабеля для выравнивания потенциалов. • В печи используйте только устройства, одобренные производителем. • Помните, что во время работы поверхности печи могут нагреваться до высоких тем- ператур. Не прикасайтесь к горячим поверхностям. • Не накрывайте устройство во время работы. Это создает опасность возникновения пожара.
  • Page 57 Перед первым использованием • Т 4 противня и 1 держатель противня) и воз- • Загорятся световой индикатор температуры можные повреждения во время транспорта. В световой индикатор таймера и свет внутри случае повреждения или неполной поставки, устройства. обратитесь к поставщику (смотри --> Гарантия). •...
  • Page 58 Использование 1). Подготовка устройства: • Откройте стеклянную дверцу с помощью ручки. Внимание: • Не помещайте на противне слиш- • Поместите поднос в нужном месте. ком большого количества пищи, • Поместите пищу на противнях и закройте двер- чтобы предотвратить повреждение цу. противня.
  • Page 59: Аварийный Выключатель

    4). Установка температуры • Максимальная температура приготовления со- Советы по приготовлению пищи ставляет 300°C. Установите ручку температуры • Перед установкой таймера и температуры про- до требуемого значения. верьте рецепт. • Аналогично, температуру приготовления мож- • Убедитесь, что между отдельными подогрева- но...
  • Page 60 Чистка и обслуживание Предупреждение! • Перед очисткой всегда отключайте устройство • Устройство следует регулярно очищать и уда- от источника питания, откройте дверцу и подо- лять остатки пищи. ждите, пока оно полностью остынет. • Протрите остатки масла или жира. • Не используйте абразивные губки, моющие •...
  • Page 61 Техническая характеристика № продукта: 227060 и 227374 Вес нетто: прим. 35 кг Рабочее напряжение и частота: 220-240В~ Степень защиты: I Класс 50/60Гц Степень водонепроницаемости: IPX3 Мощность: 2670 Вт Внешние размеры: 595x595x(выс.)570мм Внимание:Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Гарантия Любая...
  • Page 62 Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτής της συσκευής Hendi. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στους κανονισμούς ασφαλείας που περιγράφονται παρακάτω, πριν εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή για πρώτη φορά. Κανονισμοί ασφαλείας • Η συσκευή είναι για επαγγελματική χρήση.
  • Page 63 • Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με την τάση και τη συχνότητα που αναφέρονται στην ετικέτα της συσκευής. • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα εκτός από αυτά που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Εάν δεν γίνει κάτι τέτοιο, θα μπορούσε να αποτελέσει κίνδυνο για την ασφάλεια του χρήστη και θα...
  • Page 64 • Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικά σύρματα καθαρισμού. Τμήματά τους μπορεί να αποκολλη- θούν, προκαλώντας ηλεκτρικό κίνδυνο στον φούρνο. • Μην χρησιμοποιείτε τον φούρνο για να μαγειρέψετε τρόφιμα ή υγρά σε κλειστό δοχείο καθώς υπάρχει κίνδυνος έκρηξης του δοχείου.. Προβλεπόμενη χρήση • Η συσκευή προορίζεται για επαγγελματική χρήση άρκεια...
  • Page 65 Ηλεκτρικό διάγραμμα -S1- -HL1 -HL2 -EH1 -EH2 Λειτουργία 1). Προετοιμασία: • Ανοίξτε τη γυάλινη πόρτα χρησιμοποιώντας τη λαβή Σημείωση: • Μην υπερφορτώνετε τον δίσκο για να της πόρτας. αποφύγετε τυχόν ζημιές. • Τοποθετήστε τους δίσκους στις κατάλληλες θέσεις. • Ελέγξτε πρώτα τη συνταγή για να δια- •...
  • Page 66 3). Διακόπτης χρονομέτρου • Μπορείτε να ρυθμίσετε τον χρόνο μαγειρέματος Σημείωση: Για να ορίσετε με μεγαλύτερη ακρίβεια έως 120 λεπτά. Για το σκοπό αυτό, θέστε τον διακό- τον χρόνο, αρχικά περιστρέψτε για λίγο τον διακόπτη πτη χρονομέτρου tστην επιθυμητή ώρα. Μπορείτε χρονομέτρου...
  • Page 67 ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ μέσω του διακόπτη ΔΙΑΚΟΠΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Έχετε υπόψη ότι υπάρχει ένας διακόπτης ΔΙΑΚΟΠΗΣ • Ξεβιδώστε (το εργαλείο δεν παρέχεται) το μαύρο ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ με προστατευτικό κάλυμμα στην κάτω προστατευτικό κάλυμμα του διακόπτη ΔΙΑΚΟΠΗΣ πίσω πλευρά της συσκευής προκειμένου να απενερ- ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. γοποιείται...
  • Page 68 μέσω δημόσιου συστήματος. σκευής κατά τη στιγμή της απόρριψης βοηθά στη διατήρηση των φυσικών πόρων και εξασφαλίζει την ανακύκλωσή της με τρόπο που προστατεύει την αν- θρώπινη υγεία και το περιβάλλον. ΣΕΡΒΙΣ ΕΛΛΑΔΟΣ: Τηλ.: 213 0 998989 (10 γραμμές) info@pks-hendi.com...
  • Page 72 - Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare. - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. błędów drukarskich w instrukcji. - Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας. © 2021 Hendi B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 03-08-2021...

This manual is also suitable for:

227060227374

Table of Contents