Dyna-Glo DGH485CRP Manual

Dyna-Glo DGH485CRP Manual

5-burner lp gas grill with side burner and searplus™ bu
Hide thumbs Also See for DGH485CRP:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

5-Burner LP Gas GriLL
with siDe Burner anD
searPLus™ Burner
Model #DGH485CRP/DGH485CRP-D
Français p. 31
Français p.
Español p. 61
Español p.
Questions, problems, missing parts?
Before returning to your retailer,
call our customer service
department at 1-877-447-4768,
8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST,
Monday – Friday or e-mail us at
Customerservice@ghpgroupinc.com
061719

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dyna-Glo DGH485CRP

  • Page 1 5-Burner LP Gas GriLL with siDe Burner anD searPLus™ Burner Model #DGH485CRP/DGH485CRP-D Français p. 31 Français p. Español p. 61 Español p. Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday –...
  • Page 2: Table Of Contents

    table Of Contents safety information ........................3 Package Contents ........................5 hardware Contents ........................6 Preparation ..........................6 assembly instructions ......................7 Operation instructions ......................18 Care and Maintenance ......................23 troubleshooting ........................26 Limited warranty ........................27 replacement Parts List......................28 Assembler/Installer: This manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of this appliance.
  • Page 3: Safety Information

    safety information Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at: 1-877-447- 4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday. DanGer • Do not use in an explosive atmosphere. Keep grill area clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
  • Page 4 safety information warninG • Do not place the grill under overhead combustible construction or awnings. Minimum clearance from sides and back of unit to combustible construction, 36 36in inches (914.4mm) from sides and back. 914.4mm 36in 36in 914.4mm 914.4mm NOTE: The installation must conform with 36in 914.4mm local codes or, in the absence of local codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural...
  • Page 5: Package Contents

    Package Contents Part DesCriPtiOn QtY. Part DesCriPtiOn QtY. Temperature Gauge Cart Left Side Panel Assembly Cart Rear Panel Temperature Gauge Bezel Cylinder Exclusion Lid Handle Assembly Cart Right Side Panel Assembly Grill Body Lower Cart Brace Main Burner Knob Base Panel SearPLUS™ Burner Knob Locking Swivel Caster Grease Pan Non-Locking Swivel Caster Grease Cup...
  • Page 6: Hardware Contents

    hardware Contents M6x16 M4x12 Door Upper M6 Plain Hinge Washer Screw Screw M6 Spring M6 Wing M4x8 Washer Wrench Screw Preparation Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list on previous page and hardware contents above. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
  • Page 7: Assembly Instructions

    assembly instructions assembly – Bottom Panels assembly – right side and rear Panels...
  • Page 8 assembly – rear Panel assembly – Left side and rear Panels...
  • Page 9 assembly – Casters Wrench assembly - Cylinder exclusion...
  • Page 10 assembly – upper Brace and Cabinet Magnet assembly – Doors...
  • Page 11 assembly – handle, Knobs, and temperature Gauge assembly – Grill Body to Base CautiOn: 2 people required for safe assembly. note: Fully tighten all screws at this time.
  • Page 12 assembly - Left side table and Condiment tray rear shown, same for front 5 threads rear shown, same for front slot same for other side slot...
  • Page 13 assembly – right side shelf rear shown, same for front 5 threads rear shown, same for front engage slots and tighten 5 threads screws...
  • Page 14 assembly – side Burner...
  • Page 15 assembly – Optional smoker Box smoker Box Placement assembly – heat tents...
  • Page 16 assembly – rack and Cooking Grates assembly – Grease Pan and Grease Cup...
  • Page 17 assembly – Propane Cylinder hose access hole regulator connector tank Connector...
  • Page 18: Operation Instructions

    Operation instructions CheCKinG FOr LeaKs After all connections are made, check all connections and fittings on the LP gas tank valve, gas hose and regulator for leaks with a water and soap solution. To prevent fire or explosion while testing for a leak: • Always perform leak test prior to lighting the grill. • Do not smoke while testing for a leak.
  • Page 19 Operation instructions COnneCtinG Gas CYLinDer The propane gas supply cylinder to be used must be constructed and marked in accordance with the Specifications for LP Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods;...
  • Page 20 Operation instructions nOte: Other cylinders may be acceptable for use with this appliance provided they are compatible with the appliance nesting hole and retention means. Refer to Step 18 of the Assembly Instructions for correct cylinder to cylinder holder connection. WARNING aLL instruCtiOns anD saFeGuarDs On this PaGe Must Be FOLLOweD tO PreVent Fire, DaMaGe anD/Or inJurY.
  • Page 21 Operation instructions Lighting the Grill Before first use: Remove all hangings or plastic straps, if present. Before you cook on your new gas grill, it is important to clean your grill with heat. To do this, operate the grill for approximately 15 minutes with the lid closed and the control knobs in the highest position. This will clean the internal parts by burning off any residue and odor from the manufacturing process.
  • Page 22 Operation instructions LiGhtinG the GriLL with a MatCh 1. Open the lid. 2. Insert a match in the end of the match holder that is installed on the inside of the cabinet door. 3. Light the match. 4. Immediately place the lit match through the spaces in the grill grates near the ports of the burner between the heat tents as shown.
  • Page 23: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Cooking Grates The best time to “burn-off” the cooking grates is after every use (approx. 15 minutes). The grill is already hot from cooking, thus requiring less fuel to reach the necessary temperature for “burn-off.” To “burn off” or heat-clean your grill, turn the burners to highest position and run for 15 minutes with the lid closed. Then turn off the burners and use a wire brush to clean excess food residue from the grates.
  • Page 24 Care and Maintenance Burner assembly Warming Rack removing the Burner assembly Cooking Grates 1. Make sure all control knobs are in the OFF position, gas supply valve is closed, and the gas hose is disconnected from the gas supply. Smoker Box Assembly 2.
  • Page 25 Care and Maintenance WARNING if these instructions are not followed, a fire or explosion may result, possibly causing serious bodily injury or death. Cleaning the Burner assembly – Make sure the grill is cool. 1. Ensure all burner ports are clear of clogs. Use of a pin or paper clip works well. 2.
  • Page 26: Troubleshooting

    troubleshooting If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday. PrOBLeM POssiBLe Cause COrreCtiVe aCtiOn the burner will not 1. The igniter electrode may be 1. Clean the igniter electrode. light using the igniter covered with grease or residue.
  • Page 27: Limited Warranty

    6440 W. Howard Street Niles, IL, USA 60714-3302 Item Name: 5-Burner LP Gas Grill With Side Burner and SearPLUS™ Burner Model #: DGH485CRP/DGH485CRP-D Main burner total rated BTU: 48,000 BTU/Hr SearPLUS™ burner rated BTU: 15,000 BTU/Hr Side Burner total rated BTU: 12,000 BTU/hr...
  • Page 28: Replacement Parts List

    replacement Parts List...
  • Page 29 rePLaCeMent Parts List For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday. Part DesCriPtiOn Part # Temp gauge assembly 70-02-264 Temp gauge bezel (black) 70-01-906 Badge 104-22006 Lid handle assembly 70-01-907 Lid pivot pin-with cotter pin 70-01-641...
  • Page 30 rePLaCeMent Parts List – COntinueD Part DesCriPtiOn Part # Door lower axis 70-09-115 Base panel 70-01-941 Magnet 70-02-293 Cylinder retention screw assembly 70-02-292 Lower front cart frame 70-01-942 Non-locking swivel caster 70-05-100 Locking swivel caster 70-05-101 Side burner lid 70-01-264 Side burner rack 70-01-266 Side burner 70-01-267...
  • Page 31 GriL à GaZ LP 5 BrûLeurs aVeC BrûLeur LatéraL et BrûLeur searPLus™ Modèle #DGH485CRP/DGH485CRP-D Français p. Español p. Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, 08:00-16 heures 30, HNC, du lundi - vendredi ou par e-mail...
  • Page 32 table Des Matières Consignes de sécurité ......................33 Contenu de l’emballage ......................35 Quincaillerie incluse ........................36 Préparation ..........................36 instructions pour l’ assemblage ....................37 Mode d’emploi .........................48 entretien ...........................53 Dépannage ..........................56 Garantie Limitée ........................57 Liste des pièces de rechange ....................58 Assembleur ou installateur : Le présent manuel contient des renseignements importants qui permettent d’assembler l’appareil de façon adéquate et de l’utiliser en toute sécurité. Avant d’assembler et d’utiliser cet appareil, lisez et suivez tous les avertissements ainsi que toutes les instructions. remettez ces instructions au consommateur.
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1-877-447-4768, 08:00-16 heures 30, HNC, du lundi - vendredi. DanGer • N’utilisez pas le barbecue dans un endroit présentant un risque d’explosion. Assurez-vous que l’espace autour du barbecue est propre et exempt de matériaux combustibles, d’essence et d’autres vapeurs ou liquides inflammables. AVERTISSEMENT : LED COMBUSTIBLES UTILISÉS DANS LES APPARIELS FUNCTIONNANT AU GAZ PROPANE LIQUÉFIÉ ET LES PRODUITS DE LEUR COMBUSTION PEUVENT VOUS EXPOSER A DES SUBSTANCES CHIMIQUES COMME LE BENZÈNE, RECONNU DANS L’ETAT DE LA CALIFORNIE COMME CAUSANT LE CANCER ET DES ANOMALIES CONGEITALES OU D’AUTRES PROBLÈMES DE REPRODUCTION.
  • Page 34 Consignes de sécurité aVertisseMent • Ne pas utiliser cet appareil sous une surface combustible ou un auvent. Dégagement minimal entre les parois latérales et l’arrière de l’appareil et la construction combustible (914,4 mm (36 po) à partir 36in 36in des parois latérales et 914,4 mm (36 po) à partir de 36in 914.4mm 914.4mm 914.4mm l’arrière). 36in REMARQUE : L’installation doit être effectuée 914.4mm conformément à la réglementation locale ou, en l’absence d’une telle réglementation, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, ou au Propane Storage and Handling Code, B149.2.
  • Page 35: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage PiÈCe DesCriPtiOn Qté. PiÈCe DesCriPtiOn Qté Indicateur de température Panneau gauche du chariot Panneau arrière du chariot Collerette de la jauge de température Pièce d’exclusion de la bouteille Poignée du couvercle Panneau droit du chariot Barbecue avec écran thermique Pièce inférieure du chariot Bouton de commande Panneau de base Bouton de commande pour brûleur SearPLUS™ Roulette à blocage Plateau à graisse Roulette sans blocage Récipient à graisse Porte droit...
  • Page 36: Quincaillerie Incluse

    Quincaillerie incluse Charnière supérieure M6x16 M4x12 M6 Rondelle de la porte Plate M6 Rondelle M6 Écrou à M4x8 élastique oreilles Clé Screw Préparation Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les pièces dans l’emballage avec la liste des pièces de la page précédente et la quincaillerie indiquée ci-dessus. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit. Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange. temps d’assemblage approximatif : 50 minutes, par deux personnes. Mise en GarDe Cet artiCLe est LOurD.
  • Page 37: Instructions Pour L' Assemblage

    instructions pour l’ assemblage Montage-panneaux inférieurs Montage-côté droit et panneaux arrière...
  • Page 38 Montage – panneau arrière Montage – panneaux latéraux gauche et arrière...
  • Page 39 Montage – roulettes Clé assemblage – exclusion de cylindre...
  • Page 40 assemblage – renfort supérieur et aimant de cabinet assemblage – portes...
  • Page 41 assemblage – renfort supérieur et aimant de cabinet assemblage – corps du gril à la base Mise en GarDe: 2 personnes requises pour un montage sûr. reMarQue: serrez complètement tous les écrous du panneau avant et des vis du renfort arrière à ce moment.
  • Page 42 assemblage – table latérale gauche et bac de condiment arrière montré, même pour l’avant 5 fils arrière montré, même pour l’avant onglet fente onglet idem pour fente l’autre côté...
  • Page 43 Montage – étagère latérale droite arrière montré, même pour l’avant 5 fils arrière montré, même pour l’avant engagez les fentes et serrez 5 fils les vis...
  • Page 44 Montage – brûleur latéral...
  • Page 45 assemblage – ensemble de boîte fumeur en option Placement de ensemble de boîte fumeur Montage – tentes thermiques...
  • Page 46 assemblage – grilles de grille et de cuisson assemblage – Carter de graisse et Coupe-graisse...
  • Page 47 assemblage – cylindre de propane tuyau Orifice d’accès du Connecteur de regulateur Connecteur de reservoir...
  • Page 48: Mode D'emploi

    Mode d’emploi DéteCtiOn Des Fuites Après avoir fait tous les branchements, vérifiez s’il y a des fuites en vaporisant de l’eau savonneuse sur le robinet du réservoir de propane liquéfié, le tuyau de gaz et le régulateur. Pour prévenir les incendies ou les explosions lorsque vous tentez de détecter les fuites : • Procédez toujours à la détection des fuites avant d’allumer le barbecue. • Ne fumez pas lorsque vous vérifiez la présence de fuites. • Procédez toujours à la détection des fuites à l’extérieur, dans un endroit bien aéré. • N’utilisez aucune source de flamme lorsque vous vérifiez la présence de fuites. • N’utilisez pas le barbecue tant que toutes les fuites n’ont pas été colmatées. • Si vous ne pouvez colmater une fuite, débranchez immédiatement l’alimentation et appelez un service de réparation d’appareils. VériFiCatiOn Des Fuites • Préparez une solution afin de procéder à la vérification des fuites; mélangez une part de savon à vaisselle liquide et trois parts d’eau. Vous aurez besoin d’environ 70 à 90 ml (2 à 3 oz) de liquide. Versez la solution en question dans un vaporisateur. • Assurez-vous que tous les boutons de commandes sont à la position « OFF » (arrêt).
  • Page 49 Mode d’emploi raCCOrD De La BOuteiLLe De GaZ La bouteille de propane liquéfié utilisée doit être fabriquée et identifiée conformément aux normes pour les bouteilles de propane liquéfié du Specifications for LP Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission, le cas échéant, et munie d’un dispositif de protection contre les débordements. Utilisez seulement une bouteille de 9,07 kg (hauteur de 45,99 cm, diamètre de la bouteille de 24,99 cm, diamètre du pied de 20,4 cm) dotée d’un dispositif de raccord de bouteille compatible avec le raccord des appareils de cuisson à l’extérieur. La bouteille doit comporter un collet protecteur pour le robinet.
  • Page 50 Mode d’emploi reMarQue : Vous pouvez utiliser d’autres bouteilles avec cet appareil, pourvu qu’elles conviennent au trou pour la bouteille et aux dispositifs de fixation. Consultez l’étape 18 des instructions pour l’assemblage pour connaître la manière adéquate de fixer une bouteille au support de bouteille. aVertisseMent tOutes Les instruCtiOns et Mesures De séCurité Qui suiVent DOiVent Être resPeCtées aFin De PréVenir Les inCenDies, Les DOMMaGes et Les BLessures. raCCOrDeMent De La BOuteiLLe De PrOPane 1. Le robinet de la bouteille de propane doit être fermé. Pour vérifier si c’est le cas, assurez-vous qu’il n’est pas possible de le tourner davantage dans le sens des aiguilles d’une montre. Le système d’alimentation de la bouteille doit être placé de façon à permettre le retrait du propane à...
  • Page 51 Mode d’emploi aLLuMaGe Du BarBeCue avant la première utilisation: Retirez toutes les étiquettes et les courroies de plastique, le cas échéant. Avant d’utiliser votre nouveau barbecue au gaz, il est nécessaire de le nettoyer à la chaleur. Pour ce faire, faites fonctionner le barbecue pendant une quinzaine de minutes; le couvercle doit être fermé et le bouton de commande, à la position maximale. De cette façon, la chaleur brûlera tous les résidus et dissipera l’odeur provenant du processus de fabrication, nettoyant ainsi les pièces internes. Mise en GarDe si la flamme s’éteint accidentellement pendant l’allumage ou l’utilisation du barbecue, FerMeZ immédiatement le robinet de la bouteille de propane, puis FerMeZ le bouton de commande du brûleur.
  • Page 52 Mode d’emploi aLLuMaGe Du BarBeCue aVeC une aLLuMette 1. Ouvrez le couvercle. 2. Insérez une allumette à l’extrémité du support à allumettes situé à l’intérieur de la porte du charriot. 3. Allumez l’allumette. 4. Insérez sans tarder l’allumette enflammée dans le trou de 20 mm (0,75 po) situé sur le côté du corps du barbecue le plus près du brûleur que vous souhaitez allumer. Assurez-vous que l’allumette enflammée est près des orifices du brûleur. 5. Appuyez sur le bouton de commande du brûleur, puis faites-le tourner en sens antihoraire jusqu’à la position de haute intensité pour les brûleurs principaux et pour les brûleurs SearPLUS™ qui devraient s’allumer instantanément. 6. Répétez les étapes 2-5 pour allumer les brûleurs supplémentaires. 7. Réglez les brûleurs à l’intensité de cuisson désirée. Mise en GarDe assurez-vous que toutes les commandes des brûleurs sont éteints, sauf le brûleur étant allumé...
  • Page 53: Entretien

    entretien Grilles de cuisson Il est recommandé de brûler les résidus sur la grille de cuisson environ quinze minutes après chaque utilisation. Le barbecue est encore chaud et nécessite donc moins de gaz pour atteindre la chaleur nécessaire pour brûler les résidus. Pour brûler les résidus ou nettoyer votre barbecue par la chaleur, allumez les brûleurs à la position maximale et laissez-les fonctionner pendant 15 minutes, le couvercle du barbecue fermé. Ensuite, éteignez les brûleurs et utilisez une brosse métallique afin de nettoyer les résidus de nourriture qui se trouvent sur les grilles. Les grilles en porcelaine ont une finition émail (semblable au verre) et doivent être manipulées avec précaution pour aider à éviter l’écaillage. Mise en GarDe avant de nettoyer et d’entretenir le barbecue, assurez-vous qu’il est refroidi et que l’alimentation en gaz de la bouteille de propane est fermée. Produits De Nettoyage Recommandés Savon à vaisselle liquide doux, eau tiède, tampon à récurer en nylon, brosse métallique.
  • Page 54 entretien Jaune Jaune Bleu pàle Bleu pàle Bleu Bleu Flamme adéquate Flamme inadéquate ensemble de brûleur Grille de retrait de l’ensemble de brûleur maintienau chaud Grilles de 1. Assurez-vous que tous les boutons de cuisson commande sont à la position « OFF » (arrêt), que le robinet du réservoir de propane liquéfié est fermé et que ce dernier n’est relié ni au régulateur ni au barbecue. Chambre de combustion du fumoir 2.
  • Page 55 entretien aVertisseMent si les directives mentionnées précédemment ne sont pas suivies, un incendie ou une explosion pourrait survenir, risquant de causer des blessures graves, voire la mort. nettoyage de l’ensemble de brûleur Assurez-vous que le barbecue est refroidi. 1. Assurez-vous que tous les orifices du brûleur ne sont pas bouchés. Pour ce faire, utilisez une épingle ou un trombone.
  • Page 56: Dépannage

    Dépannage Si vous avez des questions, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1-877-447-4768, Huit heures et demie-16h30, HNC, du lundi - vendredi. PrOBLÈMe Cause POssiBLe Mesure COrreCtiVe Le brûleur ne 1. L’électrode de l’allumeur est 1. Nettoyez l’électrode de l’allumeur. s’allume pas couverte de graisse ou de à l’aide de résidus. l’allumeur (pas 2. Vérifiez les fils et reconnectez tout fil mal 2. Un fil de l’électrode de d’étincelle ou raccordé ou déconnecté.
  • Page 57: Garantie Limitée

    Vous pouvez appeler sans frais notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, huit heures et demie- 16h30, HNC, du lundi - vendredi. AVIS : Certains États ou certaines provinces ne permettent pas une limitation de la durée de la garantie implicite ou une exclusion ou une limitation des dommages accidentels ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. GHP Group Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, USA 60714-3302 Nom de l’article : Gril à gaz LP 5 brûleurs avec brûleur latéral et BRÛLEUR SearPLUS™ No de modèle : DGH485CRP/DGH485CRP-D Total brûleur principal nominal BTU: 48,000 BTU/Hr SearPLUS™ brûleur nominal BTU: 15,000 BTU/Hr Brûleur latéral nominal BTU: 12,000 BTU/hr...
  • Page 58: Liste Des Pièces De Rechange

    Liste des pièces de rechange...
  • Page 59 Liste Des PiÈCes De reChanGe Pour les pièces détachées, appelez notre service à la clientèle au 1-877-447-4768, 8h00-16h30, HNC, du lundi - vendredi. Part DesCriPtiOn Part # Assemblage indicateur de température 70-02-264 Collerette de la jauge de température 70-01-906 Plaque 104-22006 Poignée du couvercle 70-01-907 Pivot du couvercle avec goupille fendue 70-01-641 Couvercle 70-01-908 Protège couvercle 70-01-176 Chauffe-plat 70-01-909 Grille de cuisson du brûleur principal 70-01-910 Grille de cuisson du brûleur de saisie 70-01-911 Tente à chaleur du brûleur principal 70-02-411 Tente à chaleur du brûleur de SearPLUS™...
  • Page 60 Liste Des PiÈCes De reChanGe Part DesCriPtiOn Part # Pivot inférieur de porte 70-09-115 Étagère du bas 70-01-941 Aimant 70-02-293 Vis de retenue cylindrique 70-02-292 Pièce inférieure du chariot 70-01-942 Roulette sans blocage 70-05-100 Roulette à blocage 70-05-101 Couvercle du brûleur latéral 70-01-264 Support de brûleur latéral 70-01-266 Brûleur latéral 70-01-267 Corps du brûleur latéral 70-02-417 Barre de couvercle du brûleur latéral 70-01-265 Poêle à brûleur latéral...
  • Page 61 5-Burner LP Gas GriLL COn QueMaDOr LateraL Y searPLus™ Burner Modelo #DGH485CRP/DGH485CRP-D ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:00 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes o envíe un correo...
  • Page 62 indice informacion de seguridad.......................63 Contenido del paquete ......................65 aditamentos ..........................66 Preparacion ..........................66 instrucciones de ensamblaje ....................67 instrucciones De Funcionamiento ..................78 Cuidado y Mantenimiento .......................83 solución de Problemas ......................86 Garantía limitada ........................87 Lista de piezas de repuesto ....................88 Ensamblador/Instalador: Este manual contiene información importante necesaria para elensamblaje correcto y el uso seguro del electrodoméstico. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este electrodoméstico. entregue estas instrucciones al consumidor.
  • Page 63: Informacion De Seguridad

    informacion de seguridad Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, lIame al Servicio al Cliente al: 1-877- 447-4768, de 8:00 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes. PeLiGrO • No utilice la unidad en un entorno explosivo. No debe haber materiales combustibles, gasolina ni otros vapores 0 Iiquidos inflamables cerca de la parrilla.
  • Page 64 información de seguridad aDVertenCia • No coloque la parrilla debajo de construcciones o cobertizos inflamables. Debe haber un espacio de separación mínimo de 91,44 cm (36”) desde 36in los lados y la parte posterior de la unidad hasta 36in 914.4mm 914.4mm construcciones de material combustible. 36in 914.4mm NOTA: La instalación debe cumplir con loscódigos 36in locales o, en su defecto, con el National Fuel Gas...
  • Page 65: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete PieZa DesCriPCiÓn Cant. PieZa DesCriPCiÓn Cant. Cesta izquierda lateral de panel de Indicador de temperatura ensamblado Bisel del indicador de temperatura Carrito panel trasero Montaje de la manija de la tapa Exclusión del cilindro Cuerpo de la parrilla Montaje del panel lateral derecho Perilla del quemador principal Marco de Cesta delantera baja Perilla del quemador SearPLUS™...
  • Page 66: Aditamentos

    aditamentos Bisagra superior M6 Arandela M6x16 M4x12 de la puerta Plana Tornillo Tornillo M6 Arandela M6 Tuerca M4x8 de Resorte mariposa Tornillo Llave Preparacion Antes de comenzar a ensamblar el praducto, asegurese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete de la pagina anterior y los aditamentos que aparecen arriba.
  • Page 67: Instrucciones De Ensamblaje

    instrucciones de ensamblaje Paneles de fondo de montaje Montaje-paneles del lado derecho y tresero...
  • Page 68 ensamblaje – panel trasero ensamblaje – paneles laterales y traseros...
  • Page 69 ensamblaje - ruedas Llave ensamblaje – exclusión del cilindro...
  • Page 70 ensamblaje – abrazadera superior y imán de gabinete ensamblaje – puertas...
  • Page 71 ensamblaje – mango, perillas y medidor de temperatura asamblea – el cuerpo de la parrilla a la base PreCauCiÓn: se requieren 2 personas para un montaje seguro nOta: apriete completamente todas los tornillos en este momento.
  • Page 72 ensamblaje – mesa lateral izquierda y bandeja de condimento alor Lo mismo para el otro alor lado...
  • Page 73 ensamblaje – estante del lado derecho se muestra en la parte trasera, igual para 5 hilos se muestra en la parte trasera, igual para engan- char las ranuras y apretar los tornillos 5 hilos...
  • Page 74 ensamblaje – quemador lateral...
  • Page 75 ensamblaje – caja de fumador opcional Colocación de la caja de fumador ensamblaje – tiendas de calor...
  • Page 76 ensamblaje – rejillas de rack y cocción ensamblaje – grasa de sartén y grasa Cup...
  • Page 77 ensamblaje – cilindro de propano Orificio de acceso de manguera Conector del regulador Conector de tanque...
  • Page 78: Instrucciones De Funcionamiento

    instrucciones De Funcionamiento Búsqueda de fugas Después de hacer todas las conexiones, verifique que ninguna de las conexiones y los conectores de la válvula del tanque de gas PL, la manguera de gas ni el regulador tenga fugas con una solución de agua y jabón. Para evitar incendios o explosiones al revisar una fuga: • Siempre realice la prueba de fuga antes de encender la parrilla. • No fume durante la prueba de fuga. • Siempre realice las pruebas de fugas en exteriores, en un área bien ventilada. • No utilice ninguna fuente de llamas la realizar la prueba de fugas. • No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas.
  • Page 79 instrucciones de funcionamiento Conexión del cilindro de gas El cilindro de suministro de gas propano que se utilizará debe estar fabricado y marcado según las Specifications for LP-Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission, según corresponda; y debe incluir un dispositivo de prevención de sobrellenado homologado.
  • Page 80 instrucciones de funcionamiento nOta: Es posible que otros cilindros sean aceptables para su uso con este electrodoméstico si es que son compatibles con el orificio de alojamiento y los medios de retención del electrodoméstico. Consulte el Paso 18 de las instrucciones de ensamblaje para conocer la conexión correcta del cilindro al soporte del cilindro. aDVertenCia se DeBen seGuir tODas Las instruCCiOnes Y MeDiDas De seGuriDaD De esta PÁGina Para eVitar inCenDiOs, DaÑOs Y/O LesiOnes. COneXiÓn DeL tanQue De Gas PrOPanO 1.
  • Page 81 instrucciones de funcionamiento encender la parrilla antes del primer uso: Retire todos los ahorcamientos o correas de plástico, si está presente. Antes de cocinar en la parrilla de gas nuevo, es importante para limpiar su parrilla con el calor. Para ello, utilice el grill durante unos 15 minutos con la tapa cerrada y el botón de control en la posición más alta. Esto va a limpiar las partes internas de la quema de los residuos y el olor del proceso de fabricación. PreCauCiÓn si la llama se apaga de manera accidental durante el encendido o el funcionamiento, Cierre la válvula del cilindro y la perilla de control de inmediato..
  • Page 82 instrucciones de Funcionamiento encendido de la parrilla con un fósforo 1. Abra la tapa. 2. Coloque un fósforo en el extremo del contenedor de fósforos instalado en el interior de la puerta del gabinete. 3. Encienda el fósforo. 4. Inmediatamente introduzca el fósforo encendido en el orificio de 1,91 cm (0,75”) del costado del cuerpo de la parrilla que esté más cerca del quemador que desea encender. Asegúrese de que elfósforo encendido esté cerca de los orificios del quemador. 5. Presione la perilla de control que acciona el quemador y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de llama máxima para los quemadores principales y para...
  • Page 83: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y Mantenimiento rejillas de cocción El mejor momento para “quemar” la suciedad las rejillas de cocción es después de cada uso (aproximadamente 15 minutos). La parrilla ya está caliente desde la cocción, por lo tanto, requiere menos combustible para obtener la temperatura necesaria para “quemar” la suciedad. Para “quemar” la suciedad o limpiar con calor la parrilla, gire los quemadores a la posición máxima y déjelos encendidos durante 15 minutos con la tapa cerrada. Luego apague los quemadores y use un cepillo de alambre para limpiar el exceso de residuos de alimentos de las rejillas. Las rejillas de porcelana tienen un acabado de esmalte (similar al vidrio) y deben manejarse con cuidado para evitar que se astille. PreCauCiOn asegúrese de que la parrilla esté...
  • Page 84 Cuidado y mantenimiento ensamble del quemador Warming Rack extracción Del ensamble Del Quemador Cooking 1. Asegúrese de que todas las perillas de Grates control se encuentran en la posición de OFF, que la válvula del tanque de PL está cerrada y que el tanque está Smoker Box desconectado del regulador y alejado de Assembly la parrilla.
  • Page 85 Cuidado y Mantenimiento aDVertenCia si no siguen las instrucciones que aparecen anteriormente, podría producirse un incendio o una explosión y causar lesiones graves o la muerte. Limpieza del ensamble del quemador – asegúrese de que la parrilla esté fría. 1. Asegúrese de que todos los orificios del quemador estén libres de obstrucciones. Utilizar un pasador o sujetapapeles funciona bien.
  • Page 86: Solución De Problemas

    solución de Problemas Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, 8:00 a.m. - 4:30 p.m. CST, de lunes - viernes. PrOBLeMa Causa POsiBLe COrreCtiVa aCCiÓn el quemador no 1. El electrodo del encendedor 1.
  • Page 87: Garantía Limitada

    6440 W. Howard Street Niles, IL, USA 60714-3302 Nombre del artículo: 5-Burner LP gas Grill con quemador lateral y SearPLUS™ burner Modelo #: DGH485CRP/DGH485CRP-D Total quemador principal nominal BTU: 48,000 BTU/Hr Quemador SearPLUS™ nominal BTU: 15,000 BTU/Hr Quemador lateral BTU: 12,000 BTU/hr...
  • Page 88: Lista De Piezas De Repuesto

    Lista de piezas de repuesto...
  • Page 89 Lista De PieZas De rePuestO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:00 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes. Parte DesCriPCiOn Parte # Conjunto del indicador de temperatura 70-02-264 Bisel del indicador de temperatura 70-01-906...
  • Page 90 Lista De PieZas De rePuestO – Continúa Parte DesCriPCiOn Parte # Eje inferior de la puerta 70-09-115 Estante inferior 70-01-941 Imán 70-02-293 Conjunto de tornillos de retención del cilindro 70-02-292 Marco de la parte frontal inferior del carro 70-01-942 Ruedecillas giratorias sin mecanismo de bloqueo 70-05-100 Ruedecillas giratorias con mecanismo de bloqueo 70-05-101...
  • Page 92 Printed in China...

This manual is also suitable for:

Dgh485crp-d

Table of Contents