Download Print this page

Sears Craftsman 390.305001 Owner's Manual page 13

Professional submersible sump pump

Advertisement

Available languages

Available languages

Puesta a Tierra del Tomacorriente
Si su tomacorriente no está puesto a tierra instalar un alambre
de cobre (calibre 2 mm (14) por lo menos) desde la caja del
tomacorriente, como se muestra en la Figura 3B, hasta una tu-
bería de metal del agua fría. Usar una abrazadera de puesta a
tierra en la tubería.
IMPORTANTE: La tubería de agua fría que se use para la puesta
a tierra, debe tener continuidad metálica hasta la tierra. Si la con-
tinuidad es interrumpida por aisladores de plástico, de goma u
otro tipo de aisladores eléctricos, tales como mangueras, conex-
iones, arandelas o empaquetaduras (incluyendo el contador del
agua o la bomba) se debe usar una derivación metálica. En caso
de un conector aislado eléctricamente se debe usar un cable de
interconexión No. 4 (como se muestra en la Figura 3C) sujeto
firmemente con abrazaderas en ambos extremos.
Caja de
Outlet
Tomacorriente
Box
Figura 3B
No. 4
Alambre
Wire
No. 4
Figura 3C
Protección Automática Contra las Sobrecargas
Térmicas
Esta bomba está equipada con un protector incorporado con-
tra sobrecargas térmicas. Si el motor se sobrecalienta, el pro-
tector abrirá el circuito y cortará la corriente hacia el motor
antes de que el calor lo dañe internamente. El protector de so-
brecarga se reposicionará automáticamente y la bomba se pon-
drá en funcionamiento después de que se haya enfriado al
punto de que no representa peligro.
ELECTRICIDAD / MANTENIMIENTO
Alambre de Cobre Desnudo
Bare copper wire to
hacia la Tubería Agua Fría
cold water pipe.
669 0194
Abrazadera
Clamp
Tubería de Metal
Metal Water
del Agua
Pipe
Medidor
Meter
670 0194
ADVERTENCIA
NO intentar trabajar en la bomba o en
el motor si parece que el protector contra sobrecarga se
ha desenganchado. El motor puede volver a ponerse en
marcha sin aviso en cualquier momento. Existe el riesgo
de que el motor se ponga en marcha sin aviso en
cualquier momento. Usted puede sufrir lesiones person-
ales y la bomba se puede dañar al ponerse en fun-
cionamiento cuando se está trabajando en ella.
NO intente reparar una bomba de agua que no funcione. Llévela
a Sears para que sea reparada por un técnico calificado.
Determinación de la Potencia del Generador
A continuación se indica la potencia nominal mínima en Watts
requerida por el Generador para alimentar el motor de esta
bomba. Cualquier carga adicional, tales como luces, se deben
agregar a las cargas anteriores y determinar el tamaño del gen-
erador de acuerdo a ello. Los generadores pueden ser adquiri-
dos en los establecimientos Sears.
Modelo
HP
390.305001
1/2
390.305002
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
Asegurarse de que la bomba esté des-
enchufada antes de intentar repararla o sacar algún com-
ponente.
1. El motor de la bomba ha sido lubricado en la fábrica y no es
necesaria lubricación adicional.
2. IMPORTANTE: El desmontaje del motor invalidará la garan-
tía. Además puede causar escapes internos y daño a la
bomba. Si se requieren reparaciones, devolver la bomba al
distribuidor donde la adquirió.
3. La malla de admisión debe mantenerse limpia y libre de
cualquier objeto extraño.
Limpieza de la Bomba
AVISO: Si se intenta desarmar el motor de la bomba se invali-
dará la garantía.
1. Desenchufar la bomba antes de trabajar en ella. El fondo de
la voluta se puede sacar para reemplazar el impulsor o para
limpiar el lodo o los escombros en la bomba.
2. Saque los tornillos del fondo de la voluta y limpie el impulsor.
Cambie la empaquetadura o el aro tórico si está averiado.
Para volver a ensamblar:
Conecte el fondo de la voluta a la parte superior de la misma
con los tornillos.
5
Potencia Nominal Mínima
en Watts del Generador
2800

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Craftsman 390.305002