Download Print this page

Sears Craftsman 390.305001 Owner's Manual page 11

Professional submersible sump pump

Advertisement

Available languages

Available languages

4. No hacer funcionar la bomba en seco. Esto produciría daño
a las piezas internas, sobrecalentamiento de la bomba (que
puede causar quemaduras a las personas que están manipulando
o reparando la bomba) y anulará la garantía.
5. NO intente lubricar el motor. En la fábrica se colocó un aceite
especial en el cárter del motor; si se usa cualquier otro aceite an-
ulará la garantía y podría dañar la bomba.
6. Se recomienda usar esta bomba en instalaciones permanentes
solamente. No se ha investigado el uso de esta bomba en áreas
de piscinas de natación. No se debe usar con agua salada ni
salmuera.
7. En primer lugar se debe informar sobre la aplicación de la
bomba, sus limitaciones y riesgos potenciales.
ADVERTENCIA
No usar en ambientes explosivos.
Con esta bomba solo se puede bombear agua. El in-
cumplimiento de esta advertencia puede ocasionar
lesión personal y/o daños materiales.
8. Aliviar toda la presión dentro del sistema antes de reparar ningún
componente.
9. Drenar el agua del sistema antes de efectuar reparaciones.
10. Inmovilizar la tubería de descarga antes de poner en marcha la
bomba. Si no se inmoviliza la tubería de descarga, ésta puede
soltarse como un látigo, causando posiblemente lesión personal
y/o daños materiales.
11. Inspeccionar periódicamente la bomba y los componentes del
sistema. Efectuar el mantenimiento de rutina según sea nece-
sario. (Ver MANTENIMIENTO).
12. Proveer un medio de alivio de la presión para las bombas cuyas
tuberías de descarga pueden cerrarse u obstruirse.
13. Seguridad Personal:
a. Usar continuamente lentes protectores cuando trabaje con
bombas.
b. Mantener el área de trabajo limpia, despejada y bien iluminada
- reemplazar todas las herramientas y equipos que ya no se
usan.
c. Mantener a los visitantes alejados del área de trabajo.
d. Mantenga el taller de manera que los niños no puedan entrar
- con candados, interruptores maestros y sacando todas las
llaves de puesta en marcha de los equipos.
14. Este equipo se puede usar solamente con corriente de 115
voltios (monofásica) y está equipado con un enchufe aprobado
del tipo puesta a tierra de 3 clavijas y cordón de 3 conductores.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de choque eléc-
trico, desenchufar la bomba antes de repararla. No se ha in-
vestigado si esta bomba puede o no ser usada en áreas de
piscinas. Esta bomba es suministrada con un conductor y un
enchufe del tipo puesta a tierra. Asegúrese de que sea conec-
tada solamente a un tomacorrientes debidamente puesto a
tierra.
Si el tomacorrientes sirve solamente para enchufes de dos
clavijas, debe ser reemplazado por un tomacorrientes para
enchufes de tres clavijas debidamente puesto a tierra, insta-
lado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y los códi-
gos y reglamentos locales.
15. Proteger el cordón eléctrico de ser dañado por objetos afilados,
superficies calientes, aceite y productos químicos. Evitar doblar
el cordón. Reemplazar o reparar inmediatamente los cordones
dañados o usados.
16. No manipular la bomba o el motor de la bomba con las manos
mojadas o cuando esté parado en una superficie húmeda o
mojada, o en el agua.
SEGURIDADINS / TALCION
tiene agua o humedad en el piso, no camine sobre el área
húmeda hasta que se haya cortado la corriente eléctrica. Si
el interruptor principal de la energía eléctrica está en el só-
tano, llamar a la compañía de electricidad para cortar el ser-
vicio a su residencia o llamar al departamento de bomberos
para pedir instrucciones. Sacar la bomba y repararla o reem-
plazarla. El incumplimiento de esta advertencia puede oca-
sionar un choque eléctrico fatal.
MATERIALES ADICIONALES PARA LA
INSTALACION (Comprar por separado)
El juego de manguera de la bomba para agua SEARS, No. de Ref.
27909, contiene 7,3 Mts (24') de tubería plástica flexible de 1-1/4",
un adaptador plástico de 1-1/4" y una abrazadera de acero inoxid-
able. Recomendamos una Válvula de Retención, SEARS Ref. No.
2789 o 2792.
EL SUMIDERO
Colocar el sumidero en el lugar más bajo del sótano o en el área a ser
drenada. Los desagües de piso o las tuberías de desagüe pueden tam-
bién ser conectadas mediante tubos al sumidero. El tamaño mínimo
del sumidero es 305 mm (12") de diámetro por 610 mm (24") de pro-
fundidad. Inspeccionar periódicamente la bomba, los componentes
del sistema y el sumidero para verificar si existen basuras u objetos
extraños. Mantener siempre limpio el sumidero. Efectuar manten-
imiento de rutina como sea necesario. Usar una tapa de sumidero
para evitar que le entre basura. Consultar el código local para las es-
pecificaciones de la tapa.
Tomacorriente puesto a tierra
y protegido por un disyuntor
de escape a tierra (GFCI)
Figura 1
3
ADVERTENCIA
Riesgo de choque eléctrico. Si su sótano
Grounded Outlet
Sump Cover
Cubierta del sumidero
Foso de recogida
Sump Pit
Minimum
Diámetro
mínimo (D)
Diameter (D)
Profundidad
Minimum
mínima (H)
Depth (H)
Modelo
Diámetro
de bomba
mínimo (D)
390.305001
12" (305mm)
390.305002
Basement Floor
Piso del sótano
Profundidad
mínima (H)
24" (610mm)

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Craftsman 390.305002