Kurzanleitung Solis of Switzerland Ltd b Guide de démarrage rapide Solis-House • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Switzerland www.solis.ch • www.solis.com j Guida rapida all’avvio DESKTOP GRILL a Quick start guide Type 7953 d Snelstartgids h Guía de inicio rápido Quick Start Guide i Guia de iniciação rápida...
Kurzanleitung WAFFLE & CONTACT GRILL PRO Type 7953 CONTACT GRILL PRO Ein ausführliches Handbuch und Antworten auf häufig gestellte Fragen finden Sie unter www.solis.com/manuals B E S T I M M U N G S G E M Ä S S E V E R W E N D U N G •...
Kontrollieren Sie vor der Verwendung des Geräts, dass die – Verwenden Sie das Gerät nicht wieder, bevor Sie es von auf dem Typenschild Ihres Geräts angegebene Spannung Solis oder einem von Solis autorisierten Servicecenter auf mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt. Betreiben Sie das Funktion und Sicherheit haben überprüfen lassen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen oder zu reparieren. • Verwenden Sie das Gerät mit dem mitgelieferten Zubehör Das Gerät muss von Solis oder einem von Solis autorisierten oder mit von Solis empfohlenem Zubehör. Servicepartner gewartet werden. •...
Page 6
B E D I E N E L E M E N T E ( S I E H E A B B I L D U N G C ) V E R W E N D E N D E S M A N U E L L E N M O D U S Erhöhen-Taste Sandwich Programm-Taste Mit dem manuellen Modus kann die Temperatur der Grillplatten manuell eingestellt werden.
Page 7
ca. Grillzeit ca. Grillzeit 10. Warten Sie, bis der Timer abgelaufen ist und das Gerät einen Signalton abgibt. Der Timer beginnt ca. Temperatur der Programm Lebensmitteldicke Lebensmitteldicke hochzuzählen. Sie können nun den Deckel öffnen und den Bräunungsgrad kontrollieren. Ist Platten ≤...
Guide de démarrage rapide T E C H N I S C H E D AT E N WAFFLE & CONTACT GRILL PRO Modell-Nr. Type 7953 Type 7953 CONTACT GRILL PRO Spannung / Frequenz 220 – 240 V~ / 50 – 60 Hz...
– Ne pas recommencer à utiliser l’appareil avant d’avoir fait • Ne pas placer l’appareil à la lumière directe du soleil. vérifier son fonctionnement et sa sécurité par Solis ou un centre de service agréé par Solis. • Ne pas placer l’appareil directement sous une prise secteur.
• Ne pas essayer d’ouvrir ou de réparer l’appareil. Il doit être • Utilisez uniquement l’appareil avec les accessoires fournis ou entretenu par Solis ou par un agent de service agréé par les accessoires recommandés par Solis. Solis. • Certaines parties de l’appareil peuvent devenir •...
Page 11
B O U TO N S D E CO M M A N D E ( V O I R I M AG E C ) U T I L I S E R L E M O D E M A N U E L Bouton d’augmentation Bouton du programme de sandwich Avec le mode manuel, la température des plaques de gril peut être sélectionnée manuellement.
Page 12
Température Temps de cuisson Temps de cuisson Ouvrez la plaque supérieure du gril avec la poignée et versez la pâte à gaufres sur la plaque Programme approx. des approx., épaisseur approx., épaisseur inférieure du gril. La minuterie s’arrête. plaques des aliments ≤ 3 cm des aliments > 3 cm Fermez l’appareil avec la poignée 3.
C A R AC T E R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S WAFFLE & CONTACT GRILL PRO No. de modèle Type 7953 Type 7953 CONTACT GRILL PRO Tension / fréquence...
– non ricominciare a usare l’apparecchio prima di averne pareti, tende o altri materiali e oggetti e assicurarsi che fatto controllare la funzionalità e la sicurezza da Solis o da l'aria intorno all'unità possa essere in grado di circolare un centro di assistenza autorizzato da Solis.
Page 15
ATTENZIONE • Non cercare di aprire o riparare l’apparecchio. La manutenzione deve essere effettuata da Solis o da un • I bambini devono essere sottoposti a supervisione per agente autorizzato da Solis. assicurarsi che non giochino con l’elettrodomestico.
Page 16
U T I L I Z ZO D E L L A M O D A L I TÀ M A N UA L E Pulsante MANUAL Pulsante della piastra inferiore Pulsante Riduci Pulsante di accensione Con la modalità manuale è possibile selezionare manualmente la temperatura delle piastre della griglia. Display della piastra inferiore Spia LED di alimentazione La modalità...
Page 17
Tempo di cottura Tempo di cottura Se il programma selezionato non viene avviato entro 5 secondi, il programma verrà deselezionato e il Temperatura appross. con appross. con pulsante del programma Waffle inizierà nuovamente a lampeggiare. Programma appross. delle spessore del cibo spessore del cibo Premere il pulsante START/STOP per preriscaldare l’elettrodomestico.
Usare una paglietta 6 9 q WAFFLE & CONTACT GRILL PRO per piatti in nylon o una spugna morbida non abrasiva. Type 7953 CONTACT GRILL PRO 15. Sciacquare le piastre della griglia con acqua pulita.
– Do not start using the appliance again before having it and make sure that the air around the appliance can checked for functionality and safety by Solis or a service circulate freely. center authorized by Solis.
Page 20
• Do not try to open or repair the appliance. It must be Safety instructions regarding use serviced by Solis or by a service agent authorized by Solis. WARNING • Let the appliance cool down before cleaning. • Children must be supervised to ensure that they not play •...
Page 21
Wipe the grill plates with a moist cloth. Dry the grill plates Press the START / STOP button to start the heating of the plates. 6 9 q Make sure that the grill plates The plate displays are correctly locked into the grill. start blinking.
Page 22
14. Press the START / STOP button to start the timer. Model-No. Type 7953 15. Wait until the timer is done and the appliance beeps. The timer starts to count up Voltage / frequency 220 – 240 V~ / 50 – 60 Hz 16.
Snelstartgids door de fabrikant, een onderhoudsmonteur of iemand met vergelijkbare kwalificaties worden vervangen. WAFFLE & CONTACT GRILL PRO Type 7953 CONTACT GRILL PRO • Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. Pak altijd de stekker vast en trek eraan.
Page 24
• Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is. – Gebruik het apparaat pas weer nadat het door Solis of een door Solis erkend servicecentrum op de werking en • Raak de platen in het apparaat niet aan tijdens gebruik.
Page 25
OPEN en open de gril. veeg de grillplaten af met een vochtige doek. Droog de grillplaten Het moet worden onderhouden door Solis of door een door 6 9 q Zorg ervoor dat de grillplaten correct in de grill zijn vergrendeld.
Page 26
– Op 105 graden: alleen de temperatuur van de onderste plaat kan worden ingesteld, Het apparaat detecteert de dikte van het voedsel en past automatisch de grilltijd aan. de bovenste plaat is uitgeschakeld. Wacht tot het apparaat een pieptoon geeft en RUN wordt weergegeven op de –...
14. Reinig de grillplaten in heet water. Gebruik een nylon afwasborstel of een zachte, 6 9 q niet-schurende spons. Encontrará el manual detallado y respuestas a las preguntas frecuentes en www.solis.com/manuals 15. Reinig de grillplaten met schoon water. 6 9 q 16.
• Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, como: Instrucciones de seguridad relativas a la instalación – zonas de cocinas de empleados en comercios, oficinas y otros entornos de trabajo; – granjas; ADVERTENCIA – por parte de clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; –...
Page 29
• No toque las placas del aparato durante su uso. Deje que el parte de Solis o un centro de servicio autorizado por Solis. aparato y las placas del grill se enfríen completamente antes •...
Page 30
Í N D I C E 13. Pulse el botón de encendido k. Por favor, compruebe el contenido del paquete: 14. Desenchufe el aparato. 15. Deje que el aparato y las placas del grill se enfríen. 1× CONTACT GRILL PRO 16.
Page 31
Para seleccionar uno de los programas automáticos, pulse uno de los botones de control que Cierre el aparato con el asa 3. parpadean 2, excepto el botón MANUAL y el botón del programa de gofres s: Pulse el botón de encendido k. El botón de encendido se ilumina en blanco, el LED de encendido se ilumina en verde.
14. Limpie las placas del grill en agua caliente con líquido lavavajillas. Utilice un estropajo de 6 9 q Encontrará um manual detalhado e respostas a perguntas frequentes em www.solis.com/manuals nylon o una esponja suave y no abrasiva. 15. Enjuague las placas del grill con agua limpia.
Page 33
– Não volte a usar o aparelho antes de o seu funcionamento objetos e certifique-se de que o ar à volta do aparelho pode e segurança serem verificados pela Solis ou um centro de circular livremente. assistência autorizado pela mesma.
Page 34
Instruções de segurança relativas à utilização • Não tentar abrir ou consertar o aparelho. Deve ser reparado pela Solis ou por um agente de serviço autorizado pela Solis. AVISO • Deixe o aparelho arrefecer antes de proceder à sua limpeza.
Page 35
A N T E S D A P R I M E I R A U T I L I Z AÇ ÃO Só a 180 graus: Prima o botão da placa superior ou inferior para selecionar a placa cuja temperatura deve ser ajustada.
Page 36
16. Prima o botão START/STOP d. Para fazer mais waffles, comece novamente no passo 12. Ajuste a altura da placa superior da grelha com o deslizador de altura. Para alimentos sensíveis 17. Abra a placa de grelha superior com a pega 3. à...
Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug og lignende anvendelser, såsom: – Ii personalekøkkener i butikker, på kontorer og i andre arbejdsmiljøer; N.º de modelo Type 7953 – i gæstehuse; Tensão / Frequência 220 – 240 V~ / 50 – 60 Hz –...
Page 38
– Begynd ikke at bruge apparatet igen, før du har fået • Inden du bruger apparatet, skal du kontrollere, at den tjekket dets funktionalitet og sikkerhed af Solis eller et spænding, der er angivet på apparatets typeskilt, svarer servicecenter, der er autoriseret af Solis.
Page 39
Forsøg ikke at åbne eller reparere apparatet. Det skal brug af apparatet for første gang. Indstil højdeskyderen til OPEN, og åbn grillen. serviceres af Solis eller af en agent, der er autoriseret af Solis. Tør grillpladerne af med en fugtig klud Tør grillpladerne 6 9 q Sørg for, at grillpladerne...
Page 40
S Å D A N B R U G E S M A N U E L T I L S TA N D Apparatet detekterer madens tykkelse og justerer automatisk grill-tiden. Vent indtil apparatet bipper og RUN vises på den øvre plades display e. Apparatet er varmet op. Med manuel tilstand kan grillpladernes temperatur vælges manuelt.
Page 41
18. Tag vaflerne fra grillpladen. Når vaffelpladerne er indsat, kan låget ikke låses. Modelnr. Type 7953 Spænding/frekvens 220 – 240 V~ / 50 – 60 Hz S Å D A N S LU K K E S F O R A P PA R AT E T 19.
VARNING • Tappa inte apparaten och skydda den mot slag. Du hittar en detaljerad bruksanvisning och svar på vanliga frågor på www.solis.com/manuals • Placera apparaten på en stabil, plan, värmetålig och AV S E D D A N VÄ N D N I N G fuktbeständig yta.
Page 43
(se bild A). från apparaten innan du avlägsnar den från vattnet. Säkerhetsanvisningar för underhåll – Börja inte använda apparaten igen innan du har låtit Solis eller av Solis auktoriserat servicecenter undersöka dess VARNING funktionalitet.
Page 44
S T YR K N A P PA R ( S E B I L D C ) A N VÄ N D A M A N U E L LT L ÄG E Öka-knapp Sandwichprogram-knapp Med manuellt läge kan temperaturen på grillplattorna väljas manuellt. Det manuella läget kan användas Display för övre plattan Våffelprogram-knapp när apparaten är stängd, öppnad till 105 grader eller öppnad till 180 grader.
Page 45
Tryck på START/STOP-knappen 14. Tryck på START/STOP -knappen för att starta det valda programmet. Den valda programknappen för att starta timern. lyser med vitt sken. Den övre plattans display börjar blinka. 15. Vänta tills timern är klar och apparaten avger ett pipljud. Timern börjar räkna uppåt Om det valda programmet inte startas inom 5 sekunder kommer programmet att avmarkeras och 16.
CONTACT GRILL PRO • Ikke kast apparatet rundt, og unngå støt. Du finner en detaljert håndbok og svar på vanlige spørsmål på www.solis.com/manuals • Sett apparatet på en stabil, flat og varme- og fuktbestandig T I LT E N K T B R U K overflate.
Page 47
– Ikke bruk maskinen igjen før Solis eller et servicesenter og vegger, gardiner eller andre materialer og gjenstander, som er autorisert av Solis har sjekket at den fungerer og er og sørg for at luften rundt apparatet kan sirkulere fritt.
Page 48
Tørk grillplatene 6 9 q Sjekk at grillplatene sitter riktig fast i grillen. av Solis eller av en serviceagent som er autorisert av Solis. 6 9 q Lukk igjen grillen. Koble strømkabelen til en stikkontakt. Av/På-knappen •...
Page 49
Trykk på MANUAL-knappen f. MANUAL-knappen lyser hvitt, START / STOP-knappen Når maten er ferdig grillet, åpner du den øvre grillplaten med håndtaket 3. begynner å blinke, og platedisplayet(ne) begynner å blinke. Fjern maten fra grillplaten. Bare ved 180 grader: Trykk på den øvre eller nedre plateknappen for å...
Bruk aldri metall eller noen skarpe gjenstander til å rengjøre grillplatene. g Pika-aloitusopas WAFFLE & CONTACT GRILL PRO 14. Rengjør grillplatene i varmt vann. Bruk en nylonbørste eller en myk svamp som ikke lager Type 7953 6 9 q CONTACT GRILL PRO riper. 15. Skyll grillplatene med rent vann.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä laitetta. kädessä ja ota laite vasta sitten pois vedestä. • Aseta laite vakaalle, tasaiselle ja lämmön- ja – Älä käytä laitetta uudelleen ennen kuin Solis tai Soliksen kosteudenkestävälle alustalle. valtuuttama huoltoliike on tarkistanut sen toiminnan ja •...
(tyyppikilpeä lukuun ottamatta) ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. Aseta korkeuden liukusäädin kohtaan OPEN ja avaa grilli. • Älä yritä avata tai korjata laitetta. Sen saa huoltaa vain Solis Pyyhi grillilevyt kostealla liinalla. Kuivaa grillilevyt 6 9 q Varmista, että grillilevyt lukittuvat oikein grilliin.
Page 53
Paina virtapainiketta k. Virtapainike palaa valkoisena, virran LED-merkkivalo AU TO M A AT T I S T E N O H J E L M I E N K ÄY T TÄ M I N E N palaa vihreänä ja ohjelmapainikkeet syttyvät vuoron perään.
Page 54
T E K N I S E T T I E D OT 14. Paina START/STOP-painiketta ajastimen käynnistämiseksi. Mallinumero Type 7953 15. Odota, kunnes ajastin on valmis ja laitteesta kuuluu äänimerkki. Ajastin alkaa laskea ylöspäin. Jännite/taajuus 220 – 240 V~ / 50–60 Hz 16.
Trumpasis vadovas • Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti gamintojas, WAFFLE & CONTACT GRILL PRO techninės priežiūros atstovas ar panašios kvalifikacijos Type 7953 CONTACT GRILL PRO asmuo, kad būtų išvengta pavojaus. • Neatjunkite prietaiso nuo elektros tinklo traukdami už laido.
Page 56
• Naudodami nelieskite prietaiso plokščių. Prieš liesdami prietaisą ar kepimo plokštes, visada leiskite jiems visiškai – prietaisu vėl pradėkite naudotis tik tada, kai „Solis“ arba atvėsti. Šio prietaiso plokštės įkaista. Sąlytis su plokštėmis „Solis“ įgaliotasis techninio aptarnavimo centras patikrina, gali nudeginti (žr. A pav.).
Page 57
Maitinimo laidą įjunkite į elektros lizdą. Maitinimo mygtukas • Prieš valydami prietaisą, palikite jį atvėsti. pradeda mirksėti. Paspauskite maitinimo mygtuką k. Maitinimo mygtukas užsidega baltai, • Prietaiso niekada nemerkite į vandenį ar kitus skysčius ir maitinimo šviesos diodas užsidega žaliai, programų mygtukai užsidega iš...
Page 58
VA F L I Ų G A M I N I M A S Jei pasirinkta programa nepaleidžiama per 5 sekundes, programos pasirinkimas panaikinamas ir vėl pradeda mirksėti MANUAL mygtukas f. Vaflius galima gaminti tik tada, kai įdėtos vaflių plokštės q, o prietaisas naudojamas uždarytas. Pasiekęs nustatytą...
Niekada nenaudokite metalinių ar aštrių daiktų kepimo 3 Īsā pamācība plokštėms valyti. WAFFLE & CONTACT GRILL PRO Type 7953 CONTACT GRILL PRO 14. Kepimo plokštes nuplaukite karštu indų plovimo vandeniu. Naudokite nailoninį indų 6 9 q šveitiklį...
Page 60
• Novietojiet ierīci uz stabilas, karstumizturīgas un – Neiedarbināt ierīci no jauna, pirms ir nodrošināts, ka tās mitrumizturīgas virsmas. darbību un drošību ir pārbaudījis Solis vai Solis pilnvarots • Novietojiet ierīci vismaz 20 cm attālumā no sienām, servisa centrs. aizkariem, citiem materiāliem un priekšmetiem un •...
Page 61
(izņemot datu plāksnīti). Iestatiet augstuma slīdni pozīcijā OPEN un atveriet grilu. • Nemēģiniet atvērt vai labot ierīci. Apkalpošana ir jāveic Solis Noslaukiet grila plātnes ar mitru drānu. Nosusiniet grila plātnes 6 9 q Pārliecinieties, ka grila plātnes grilā ir pareizi nobloķētas.
Page 62
Piespiediet barošanas pogu k. Barošanas poga AU TO M ĀT I S KO P R O G R A M M U L I E TO Š A N A iegaismojas baltā krāsā, barošanas gaismas diode iegaismojas zaļā krāsā, un programmu pogas iegaismojas viena Automātiskās programmas iespējams lietot tikai tad, ja ierīce ir aizvērta.
Page 63
T E H N I S K Ā S S P E C I F I K ĀC I J A S 17. Satveriet rokturi 3, un atveriet augšējo grila plātni. Modeļa Nr. Type 7953 18. Noņemiet vafeles no grila plātnes. Spriegums/frekvence 220 –...
Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust, seda juhtmest tõmmates. Tõmbamiseks haarake alati toitepistikust. 6 Lühijuhend WAFFLE & CONTACT GRILL PRO Paigaldamisel järgitavad ohutusjuhised Type 7953 CONTACT GRILL PRO HOIATUS! Üksikasjaliku kasutusjuhendi ja vastused korduma kippuvatele küsimustele leiate lehelt • Ärge pillake seadet maha ja vältige põrutusi.
Page 65
– enne veest väljavõtmist tuleb alati kätte panna kuivad Kokkupuude plaatidega võib põhjustada põletusi kummikindad ja eemaldada seade vooluvõrgust. (vt joonist A). – Ärge hakake seadet uuesti kasutama enne, kui Solis või Solise volitatud hooldusesindus on selle toimivust ja Hooldusel järgitavad ohutusjuhised ohutust kontrollinud.
Page 66
S I S U KO R D 15. Laske seadmel ja grillplaatidel maha jahtuda. 16. Pühkige grillplaate Kontrollige pakendi sisu: niiske lapiga. 6 9 q 17. Pühkige grillplaate kuiva lapiga. 6 9 q 1× CONTACT GRILL PRO 2 × Soonilised grillplaadid G R I L L P L A AT I D E VA H E TA M I N E Veenduge, et grillplaadid oleks maha jahtunud.
Page 67
AU TO M A AT P R O G R A M M I D E K A S U TA M I N E Sulgege seade käepidemega 3. Vajutage toitenuppuk. Toitenupp süttib valgena, toite LED-tuli Automaatprogramme saab kasutada ainult siis, kui seade on suletud asendis. süttib rohelisena.
Ärge kunagi kasutage grilliplaatide puhastamiseks metallist n Przewodnik Szybki start või teravaid esemeid. WAFFLE & CONTACT GRILL PRO 14. Puhastage grillplaate kuumas nõudepesuvees. Kasutage nailonist nõudepesušvammi või Type 7953 6 9 q CONTACT GRILL PRO pehmet, mitte-kraapivat käsna. 15. Loputage grillplaate puhta veega.
– Urządzenia nie należy używać ponownie zanim nie urządzeniem a ścianami, zasłonami lub innymi materiałami zostanie sprawdzone pod kątem funkcjonalności i i przedmiotami oraz upewnij się, że powietrze wokół bezpieczeństwa przez firmę Solis lub autoryzowane urządzenia może swobodnie przepływać. centrum serwisowe. •...
Page 70
Urządzenie przed konserwacją, czyszczeniem i wymianą Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące użytkowania części należy odłączyć od prądu. OSTRZEŻENIE • Nie otwieraj ani nie naprawiaj urządzenia. Urządzenie musi być serwisowane przez firmę Solis lub autoryzowanego • Dzieciom należy nadzorować, aby nie pozwalać im na serwisanta. zabawę urządzeniem. •...
Page 71
KO R Z YS TA N I E Z T RYB U R Ę C Z N E G O Przycisk programu na udka kurczaka Przycisk MANUAL Przycisk programu na kiełbasę Przycisk zmniejszania W trybie ręcznym temperaturę płyt grillowych można wybrać ręcznie. Z trybu ręcznego można korzystać, Przycisk programu na rybę...
Page 72
ok. Czas grillowania ok. Czas grillowania 10. Poczekać, aż zakończy się odliczanie czasu i urządzenie wyda sygnał dźwiękowy. Timer zaczyna ok. Temperatura Program Grubość produktów Grubość produktów odliczać. Teraz można otworzyć pokrywę i sprawdzić, czy gofry są wystarczająco brązowe. Jeżeli płyt ≤...
Napięcie/Częstotliwość 220 – 240 V~ / 50 – 60 Hz Wyjście (tryb grilla) 2000 W Podrobný návod a odpovědi na často kladené otázky najdete na adrese www.solis.com/manuals Wyjście (tryb gofrów) 1600 W Pobór mocy w trybie gotowości ≤ 0,5 W Z A M ÝŠ...
• Umístěte spotřebič na stabilní, rovný povrch odolný vůči – Přístroj nepoužívejte, dokud jeho funkčnost a bezpečnost teplu a vlhkosti. nezkontroluje společnost Solis nebo autorizované servisní • Udržujte minimální vzdálenost přístroje 20 cm od stěn, středisko. záclon a dalších materiálů a předmětů a zajistěte volnou •...
Page 75
• Nepokoušejte se spotřebič otevřít nebo opravit. Servis Bezpečnostní pokyny týkající se použití spotřebiče smí vykonávat společnost Solis nebo servisní VAROVÁNÍ zástupce autorizovaný společností Solis. • Dohlížejte na děti, aby si s přístrojem nehrály. • Než začnete spotřebič čistit, nechte jej vychladnout.
Page 76
P Ř E D P R V N Í M P O U Ž I T Í M Pro nastavení teploty použijte tlačítka pro zvýšení/snížení hodnoty Umístěte spotřebič na rovný, stabilní povrch odolný vůči teplu a vlhkosti. Nastavená teplota se zobrazí v ˚C. Před prvním použitím z přístroje odstraňte a zlikvidujte veškerý...
Page 77
T E C H N I C K É S P E C I F I K AC E 14. Pro spuštění časovače stiskněte tlačítko START / STOP d. Model č.: Type 7953 15. Počkejte, dokud časovač neskončí a spotřebič nezapípá. Časovač začne odpočítávat Napětí/frekvence 220 –...
WAFFLE & CONTACT GRILL PRO Type 7953 CONTACT GRILL PRO Bezpečnostné pokyny týkajúce sa inštalácie Podrobný návod a odpovede na často kladené otázky môžete nájsť na www.solis.com/manuals VÝSTRAHA U R Č E N É P O U Ž I T I E •...
Page 79
– Nezačínajte znova používať spotrebič pred tým, ako dáte vždy ich nechajte úplne vychladnúť. Dosky v tomto skontrolovať jeho funkčnosť a bezpečnosť spoločnosti spotrebiči sa zahrievajú. Kontakt s doskami môže spôsobiť Solis alebo servisnému stredisku oprávnenému popáleniny (pozri obrázok A). spoločnosťou Solis.
Page 80
Nastavte gombík na nastavenie výšky do polohy OPEN a otvorte gril. Utrite grilovacie dosky vlhkou handričkou. Usušte grilovacie dosky spotrebiča smie vykonávať spoločnosť Solis alebo servisný 6 9 q Uistite sa, že grilovacie dosky sú v grile správne zaistené na mieste.
Page 81
Stlačte tlačidlo napájania k. Tlačidlo napájania sa rozsvieti nabielo, Upravte výšku hornej grilovacej dosky gombíkom na nastavenie výšky. Pri potravinách citlivých na LED kontrolka napájania sa rozsvieti nazeleno. tlak nastavte hornú grilovaciu dosku tak, aby horná mriežka nebola položená na jedle. Stlačte tlačidlo MANUAL f.
14. Vyčistite grilovacie dosky v horúcej vode na riad. Použite nylonovú žinku na riad alebo 6 9 q mäkkú špongiu, ktorá neškriabe. Ayrıntılı kılavuza ve sıkça sorulan soruların cevaplarına www.solis.com/manuals üzerinden ulaşabi- 15. Opláchnite grilovacie dosky čistou vodou. 6 9 q lirsiniz 16.
Cihazı düşürmeyin ve darbelerden korumaya çalışın. zaman kuru kauçuk eldivenler takın. • Ürünü sabit, düz, ısıya ve neme karşı dayanıklı bir yüzeyin – Ürünün doğru çalıştığını ve güvenli olduğunu Solis veya üzerine yerleştirin. bir Solis yetkili servis merkezine kontrol ettirmeden önce ürünü tekrar kullanmaya çalışmayın.
Page 84
ürünün fişini çıkarın. UYARI • Ürünü açmaya veya onarmaya çalışmayın. Ürünün servisi • Cihazla oynamadıklarından emin olmak için çocuklara Solis veya yetkili bir Solis servis temsilcisi tarafından nezaret edilmelidir. yapılmalıdır. • Ürünü elleriniz ıslakken çalıştırmayın. • Temizlemeden önce ürünün soğumasını bekleyin.
Page 85
MANUAL düğmesine basın. MANUAL düğmesi beyaz yanar, START/STOP düğmesi MANUAL (MANUEL) düğmesi Alt plaka düğmesi yanıp sönmeye başlar ve ızgara gösterge(ler)i Derece düşürme düğmesi Güç düğmesi yanıp sönmeye başlar. Alt plaka göstergesi Güç LED’i Sadece 180 derecede: Sıcaklığın ayarlanması gereken plakayı seçmek için üst veya alt plaka düğmesine basın.
Page 86
Yükseklik ayar kolu ile üst ızgara plakasının yüksekliğini ayarlayın. Basınca hassas gıdalar için üst ızgara 18. Waffle’ları ızgara plakasından alın. plakasının yüksekliğini, üst ızgara gıdaya temas etmeyecek şekilde ayarlayın. Waffle plakaları yerleştirildiğinde, kapak kilitlenemez. Izgara kapatıldığında zamanlayıcı otomatik olarak başlar. Kontrol panelinde hiçbir değişiklik olmaz. Program tamamlandığında ürün iki kez bip sesi çıkarır, ürün ısıtma işlemini durdurur ve program Ü...
Page 87
T E K N I K Ö Z E L L I K L E R Model No. Type 7953 Gerilim / frekans 220 – 240 V~ / 50 – 60 Hz Çıkış (ızgara modu) 2000 Ağırlık Çıkış (waffle modu) 1600 Ağırlık...
Need help?
Do you have a question about the 7953 and is the answer not in the manual?
Questions and answers