Siemens DG30036E Installation And Operating Instructions Manual page 10

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
Si no se necesita agua caliente durante mucho tiempo,
poner el regulador en la posición * (protección contra he-
ladas).
Cuando no se vaya a emplear el depósito duraderamente,
poner a "0" (desc.) el regulador.
Para evitar que se produzcan en el aparato daños a causa
de heladas, cuando se desconecte el aparato (posición 0)
y/o la red eléctrica, nuestro servicio al cliente o un espe-
cialista tiene que vaciarlo por entero. Ver V. Puesta fuera
de servicio
Al realizar trabajos en la red de agua hay que separar el
aparato de la red eléctrica.
Limpieza
Limpiar el exterior pasando un paño húmedo con un pro-
ducto limpiador suave. ¡No emplear agentes abrasivos ni
disolventes!
Contenido nominal
Tensión nominal
Potencia nominal DGxxx36E
Potencia nominal DGxxx36R
Potencia nominal DGxxx36P
Corriente nominal DGxxx36E
Corriente nominal DGxxx36R
Corriente nominal DGxxx36P
Fusible
Tipo de protección/clase de
protección
Sobrepresión nominal DGxxx36E
Sobrepresión nominal DGxxx36R
Sobrepresión nominal DGxxx36P
Conexión de agua fría y caliente
Protección contra la corrosión
Rango de temperatura agua caliente
Protección contra las heladas
Grosor del aislamiento
Consumo de energía en estado de
disponibilidad con 65 °C
Cantidad de agua mezclada de 40 °C
(15 °C/65 °C)
Tiempo de calentamiento (entrada
12 °C -> 60 °C)
DGxxx36E
DGxxx36R/DGxxx36P
Peso [lleno]
Dimensiones (H x d)
10
ES
Mantenimiento/servicio de atención
al cliente
Con objeto de prevenir posibles peligros, las repara-
ciones y otros trabajos de mantenimiento tienen que
ser llevados a cabo por un servicio de atención al
cliente autorizado por el fabricante.
Indicar siempre el n° E y el n° FD de la placa de caracte-
rísticas al ponerse en contacto con el servicio de atención
al cliente (fig. A).
El primer mantenimiento por parte del servicio de aten-
ción al cliente tiene que tener lugar aprox. dos años des-
pués de la primera puesta en funcionamiento. Entonces
se comprueba el ánodo de protección contra la corrosión,
se renueva en caso de necesidad y, dado el caso, se lleva
a cabo una descalcificación y una limpieza del aparato.
Después se le recomienda al cliente una nueva fecha para
el siguiente mantenimiento.
Para todos los trabajos hay que separar el aparato de la
red eléctrica y cortar el suministro de agua.
Una vez concluidos los trabajos hay que proceder como
para la puesta en funcionamiento. Ver IV. Puesta en fun-
cionamiento
D a t o s t é c n i c o s
[l]
30
[V]
[W]
[A]
[A]
[Mpa]
[°C]
[°C]
[mm]
30
[kWh/d]
0,65
[l]
54
[min]
68
51
[kg]
49
[cm]
58 x 39
50
80
220–240 (~ 50Hz)
1500
2000
2000
6,5
8,7
8,7
10
IP24D
0,9
0,9
0,6
G 1/2"
Ánodo de protección de magnesio
aprox. 35–75
aprox. 15
35
0,85
1,05
90
144
114
182
85
137
70
107
65 x 45
90 x 45
100
1,25
180
228
171
131
109 x 45

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents