Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
de Deutsch
2
en English
14
fr Français
26
it
Italiano
38
nl Nederlands
50
DO05705
DO05755
DO05755K
DO3170D5
DO3175D5
DO05805
DO05855
DO3185D5
DO05705CH
DO05805CH
9000716295
Montage- und
Gebrauchsanleitung
Installation and
operating instructions
Notice de montage
et d'utilisation
Istruzioni per l'uso e
per il montaggio
Montage- en
gebruikshandleiding

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens DO05705

  • Page 1 Deutsch en English fr Français Italiano nl Nederlands DO05705 DO05755 DO05755K DO3170D5 DO3175D5 DO05805 DO05855 DO3185D5 DO05705CH DO05805CH 9000716295 Montage- und Istruzioni per l‘uso e Gebrauchsanleitung per il montaggio Installation and Montage- en operating instructions gebruikshandleiding Notice de montage...
  • Page 2 Sicherheitshinweise Den Kleinspeicher nur offen (drucklos) und für eine Zapfstelle verwenden. Der Dieses Gerät ist für den Haushalt oder für Warmwasser-Auslauf dient zum Druck- haushaltsähnliche, nicht gewerbliche Anwen- ausgleich und darf nur an die dafür ge- dungen bestimmt. Haushaltsähnliche An- eignete Armatur angeschlossen werden wendungen umfassen z.
  • Page 3 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Geräts aus unserem Produktbeschreibung Hause Siemens. Sie haben ein hochwertiges Produkt erwor- Der Kleinspeicher ist für den offenen (drucklosen) Anschluss ben, das Ihnen viel Freude bereiten wird. geeignet. Er erhitzt und speichert Trinkwasser bis ca. 85 °C.
  • Page 4 Wandmontage Gerät tauschen Bei Austausch eines alten Siemens Kleinspeichers durch die- Untertischgeräte DO05705, DO05755, ses neue Gerät können die vorhandenen Befestigungslöcher DO05755K, DO3170D5, DO3175D5 und mit Dübeln verwendet werden. Es ist aber zu beachten, dass das neue Gerät etwa 2 cm höher ist.
  • Page 5 Übertischgeräte DO05805, DO05855, Gerät tauschen DO3185D5 und DO05805CH Bei Austausch eines alten Siemens Kleinspeicher durch die- ses neue Gerät können die vorhandenen Befestigungslöcher Gerät auf der Wand ausrichten und an den drei Einkerbun- mit Dübeln verwendet werden. Es ist aber zu beachten, dass gen (oben, links und rechts am Gerät) die Markierungen...
  • Page 6 Wasseranschluss Untertischgeräte DO05705, DO05755, DO05755K, DO3170D5, DO3175D5 und Achtung! DO05705CH Die vorhandene Armatur darf nicht verkalkt sein. Bei Bedarf Armatur montieren ( A1 und A2). Gewinde nicht fetten! Dichtung einsetzen ( B1). Info: Ersatz für beschädigte Gewindestutzen ist beim Kun- dendienst erhältlich.
  • Page 7 Übertischgeräte DO05805, DO05855, DO3185D5 und DO05805CH Bei Bedarf Mischbatterie montieren ( D1 bis D3). Verbindungsrohre zur Mischbatterie mit Dichtung einset- zen (E). Auf den axialen Sitz der Anschlussrohre in den Stutzen achten. Dichtungen am Verbindungsrohr einsetzen ( F1). Gerät einhängen ( G). Überwurfmutter ( F2) gerade auf Gewinde aufsetzen und von Hand andrehen.
  • Page 8: Technische Daten

    Temperatur prüfen. Achtung: Hat die Sicherheitstemperaturbegrenzung den Kleinspeicher abgeschaltet, Netzstecker ziehen, Warmwas- serhahn öffnen und ca. 4 Liter Wasser durchlaufen lassen, dann Netzstecker wieder einstecken. Das Gerät ist nun wieder betriebsbereit. Technische Daten DO05705 DO3170D5 DO05805 DO3185D5 DO05755 DO3175D5 DO05855...
  • Page 9 Frostschutz ca. 40 °C (leichte Rastung) Energie sparen ca. 60 °C (leichte Rastung) Heißwasser ca. 85 °C Untertischgeräte DO05705, DO05755, DO05755K, DO3170D5, DO3175D5 und DO05705CH ~ 60 °C ~ 40 °C Übertischgeräte DO05805, DO05855, DO3185D5 und DO05805CH ~ 60 °C...
  • Page 10 Nur Untertischgeräte DO05705, DO05755, Reinigung DO05755K, DO3170D5, DO3175D5 und Keine Scheuermittel oder anlösende Reinigungsmittel DO05705CH verwenden. Keinen Dampfreiniger benutzen. Tropfstopp Gerät außen mit einem milden Reinigungsmittel Die Tropfstoppfunktion verhindert, dass beim Aufheizen Aus- abwischen. dehnungswasser aus dem Wasserhahn tropft. Eventuelle Trop- fenbildung kann durch Restwasser aus der Armatur auftreten.
  • Page 11 Schutzleiterprüfung Bei gewerblich genutzten Geräten einmal im Jahr die elek- trische Sicherheit durch eine Elektro-Fachkraft nach BGV A3 prüfen lassen: Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Schutzleiterprüfung am Erdungskontakt ( E) durchführen. Eine Störung, was tun? Funktioniert Ihr Gerät nicht wie gewünscht, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bitte prüfen Sie, ob aufgrund folgender Hin- weise die Störung selbst behoben werden kann.
  • Page 12 Kundendienst Um unnötige Kosten für einen Kundendiensteinsatz zu ver- meiden, bei Störungen erst prüfen, ob ein Bedienfehler vor- liegt oder die Haussicherung ausgelöst hat. Wenn Sie den Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nr. und die FD-Nr. Ihres Gerätes an. Sie finden die Num- mern im Bereich der beiden Wasseranschlussstutzen des Kleinspeichers.
  • Page 13 07/12...
  • Page 14: Safety Information

    Safety information The small water heater is only suitable for use with an open (unpressurised) This appliance is intended for domestic use and a single tap connection. The warm or for household-based, non-commercial ap- water outlet is used for pressure com- plications.
  • Page 15: Scope Of Delivery

    Congratulations on purchasing this Siemens appliance. You Product description have acquired a top-quality product, which will give you a lot The small water heater is only suitable for open (unpres- of enjoyment. surized) installation. It heats and stores drinking water up to Please read this installation and operating instruction approx.
  • Page 16: Wall Mounting

    Wall mounting Exchanging appliances When replacing an old Siemens small water heater with Undersink appliances DO05705, DO05755, this new appliance, the existing drill holes with wall plugs DO05755K, DO3170D5, DO3175D5 and can be used. Please note that the new appliance is approx.
  • Page 17 Oversink appliances DO05805, DO05855, Exchanging appliances DO3185D5 and DO05805CH When replacing an old Siemens small water heater with this new appliance, the existing drill holes with wall plugs can Align the appliance on the wall and use the three indents be used.
  • Page 18: Water Connection

    Water connection Undersink appliances DO05705, DO05755, DO05755K, DO3170D5, DO3175D5 and Caution! DO05705CH The existing fitting may not be covered with scaling. Fit the taps if required ( A1 and A2). Do not grease the thread! Insert the seals ( B1).
  • Page 19 Oversink appliances DO05805, DO05855, DO3185D5 and DO05805CH Install the mixer if required ( D1 to D3). Insert the pipe connections to the mixer with seals ( E). Ensure the axial fit of the connection pipes in the nozzles. Insert the seals on the pipe connection ( F1). Suspend the appliance ( G).
  • Page 20: Electrical Connection

    4 litres of water to flow. Then plug the mains plug back in. The appliance is ready again for operation. Technical data DO05705 DO3170D5 DO05805 DO3185D5 DO05755...
  • Page 21 Frost protection Approx. 40 °C (soft lock-in) Conserve energy approx. 60 °C (soft lock-in) Hot water approx. 85 °C Undersink appliances DO05705, DO05755, DO05755K, DO3170D5, DO3175D5 and DO05705CH ~ 60 °C ~ 40 °C Oversink appliances DO05805, DO05855, DO3185D5 and DO05805CH ~ 60 °C...
  • Page 22 Undersink appliances only DO05705, Cleaning DO05755, DO05755K, DO3170D5, Do not use aggressive or abrasive cleaning detergents! DO3175D5 and DO05705CH Do not use a steam cleaner. Drip stop Clean appliance externally with a mild cleaning agent. The drip stop function prevents expanding water from drip- Clean the dirt and lime scale deposits in the aerator filter.
  • Page 23 A fault, what to do? If your appliance does not operate as required, it is often due to a very minor problem. Please check whether you can remedy the fault yourself by using the following guidelines. You will save yourself the costs of an unnecessary visit by customer service personnel.
  • Page 24: Customer Service

    Customer Service In order to avoid unnecessary costs for a customer service call, ensure that an operating mistake has not caused the situation or that a blown fuse has caused the fault. We ask you to always provide the E-No. and the FD-No. of your appliance when calling in a customer service engineer.
  • Page 26 Consignes de sécurité Utiliser le chauffe-eau compact unique- ment à l’état ouvert (hors pression) et Cet appareil est conçu pour l’usage domesti- pour une tireuse. La sortie d’eau chaude que ou pour des applications identiques, non est uniquement destinée à l’équilibrage commerciales.
  • Page 27 La société Siemens vous félicite pour l’achat de son appareil. Description du produit Vous avez acheté un produit de qualité élevée qui vous ap- Le chauffe-eau compact est approprié pour le raccordement portera beaucoup de plaisir. à l’état ouvert (hors pression). Il réchauffe et emmagasine Lire attentivement cette notice de montage et d’utilisa-...
  • Page 28: Montage Mural

    Montage mural Remplacement de l’appareil Si un ancien chauffe-eau compact Siemens est remplacé par Appareils à monter au-dessous de l’évier ce nouveau modèle, les trous de fixation avec chevilles peu- DO05705, DO05755, DO05755K, DO3170D5, vent être utilisés. Il faut toutefois tenir compte du fait que le nouvel appareil est plus haut d’environ 2 cm.
  • Page 29 Appareils à monter au-dessus de l’évier Remplacement de l’appareil DO05805, DO05855, DO3185D5 et Si un ancien chauffe-eau compact Siemens est remplacé par DO05805CH ce nouveau modèle, les trous de fixation avec chevilles peu- vent être utilisés. Il faut toutefois tenir compte du fait que le Positionner l’appareil sur le mur et dessiner les repères à...
  • Page 30 Raccordement de l’eau Appareils à monter au-dessous de l’évier DO05705, DO05755, DO05755K, DO3170D5, Attention ! DO3175D5 et DO05705CH La robinetterie existante ne doit pas être entartrée. Le cas échéant, monter la robinetterie ( A1 et A2). Ne pas graisser les filetages ! Monter un joint ( B1).
  • Page 31 Appareils à monter au-dessus de l’évier DO05805, DO05855, DO3185D5 et DO05805CH Le cas échéant, monter un mitigeur ( D1 à D3). Mettre en place les tubes d’accouplement au mitigeur tout en insérant un joint (E). Veiller à la position axiale des tubes de raccordement dans les embouts filetés.
  • Page 32 fiche secteur, ouvrir le robinet d’eau et laisser env. 4 litres d’eau traver- ser l’appareil, et finalement rebrancher la fiche secteur. L’appareil est maintenant de nouveau prêt au fonctionnement. Données techniques DO05705 DO3170D5 DO05805 DO3185D5 DO05755 DO3175D5...
  • Page 33 Protection antigel env. 40 °C (léger enclenchement) Economie d’énergie, env. 60 °C (léger enclenchement) Eau chaude, env. 85 °C Appareils à monter au-dessous de l‘évier DO05705, DO05755, DO05755K, DO3170D5, DO3175D5 et DO05705CH ~ 60 °C ~ 40 °C Appareils à monter au-dessus de l‘évier DO05805, DO05855, DO3185D5 et DO05805CH ~ 60 °C...
  • Page 34 Uniquement pour appareils à monter au- Nettoyage dessous de l’évier DO05705, DO05755, Ne pas utiliser de détergents agressifs ou solvants. DO05755K, DO3170D5, DO3175D5 et Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur. DO05705CH Essuyer l’extérieur de l’appareil en utilisant un détergent doux.
  • Page 35 En cas de panne que faire ? Si votre appareil ne fonctionne pas comme souhaité, la cause est souvent minime. Vérifiez si vous pouvez vous-même éliminer la panne en vous aidant des conseils suivants. Ceci permet d’éviter des frais occasionnés par une intervention inutile du service après-vente.
  • Page 36 Service après-vente Afin d’éviter tous frais inutiles pour une intervention du ser- vice après-vente, toujours vérifier si les incidents sont dus à une erreur de commande ou bien si le fusible domestique a déclenché. Si vous contactez le service après-vente, veuillez indiquer le no E et le no FD de votre appareil.
  • Page 38 Indicazioni di sicurezza Utilizzare il piccolo bollitore solo aper- to (senza pressione) e collegato ad un Questo apparecchio è destinato solo all’uso punto di erogazione dell’acqua. L’uscita domestico o paragonabile a quello domestico, dell’acqua calda funge da compensazione non a quello commerciale. Un uso paragonabi- della pressione e può...
  • Page 39 Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio del no- Descrizione del prodotto stro marchio Siemens. Avete acquistato un prodotto di alta Il piccolo bollitore ad accumulo è indicato per il collega- qualità di cui sarete molto soddisfatti. mento aperto (senza pressione). Scalda ed accumula acqua Leggere attentamente queste istruzioni per il montaggio potabile fino a ca.
  • Page 40 Montaggio a parete Sostituzione dell’apparecchio In caso di sostituzione di un vecchio bollitore Siemens con Modelli per montaggio sotto il lavandino questo nuovo apparecchio, è possibile utilizzare i fori di fis- DO05705, DO05755, DO05755K, DO3170D5, saggio e i tasselli esistenti. Tuttavia occorre considerare che il nuovo apparecchio è...
  • Page 41 Modelli per montaggio sopra il lavandino Sostituzione dell’apparecchio DO05805, DO05855, DO3185D5 e In caso di sostituzione di un vecchio bollitore Siemens con DO05805CH questo nuovo apparecchio, è possibile utilizzare i fori di fis- saggio e i tasselli esistenti. Tuttavia occorre considerare che il Allineare l’apparecchio alla parete e, con un pennarello,...
  • Page 42 Allacciamento dell’acqua Modelli per montaggio sotto il lavandino DO05705, DO05755, DO05755K, DO3170D5, Attenzione! DO3175D5 e DO05705CH Il rubinetto esistente non deve essere incrostato di calcare. Se necessario montare la rubinetteria ( A1 e A2). Non ingrassare la filettatura! Inserire la guarnizione ( B1).
  • Page 43 Modelli per montaggio sopra il lavandino DO05805, DO05855, DO3185D5 e DO05805CH Se necessario montare la rubinetteria di miscelazione (D1 – D3). Applicare i tubi di collegamento con guarnizione nella rubinetteria di miscelazione (E). Verificare la posizione as- siale dei tubi di allacciamento dentro ai manicotti. Inserire le guarnizioni nei tubi di collegamento ( F1).
  • Page 44 4 litri di acqua, quindi reinserire la spina nella presa di rete. Ora l’apparecchio è di nuovo pronto per l’uso. Dati technici DO05705 DO3170D5 DO05805 DO3185D5 DO05755...
  • Page 45 40 °C (leggera tacca d’arresto) risparmio energetico, ca. 60 °C (leggera tacca d’arresto) III acqua bollente, ca. 85 °C Modelli per montaggio sotto il lavandino DO05705, DO05755, DO05755K, DO3170D5, DO3175D5 e DO05705CH ~ 60 °C ~ 40 °C Modelli per montaggio sopra il lavandino DO05805, DO05855, DO3185D5 e DO05805CH ~ 60 °C...
  • Page 46 Solo modelli per montaggio sotto il la- Pulizia vandino DO05705, DO05755, DO05755K, Non utilizzare abrasivi o detergenti corrosivi. DO3170D5, DO3175D5 e DO05705CH Non utilizzare apparecchi di pulizia a vapore. Sistema antigocciolamento Pulire la superficie esterna dell’apparecchio con un deter- gente delicato.
  • Page 47 Cosa fare in caso di guasto? Quando l’apparecchio non funziona come previsto, spesso si tratta di un problema facilmente risolvibile. In base alle indicazioni seguenti, controllare se si è in grado di eliminare da soli l’anomalia. In questo modo è possibile evitare spese inutili legate ad interventi del servizio di assistenza clienti.
  • Page 48 Assistenza Clienti Al fine di evitare spese inutili dovute ad interventi dell’Assi- stenza Clienti, in caso di anomalie accertarsi prima che non ci sia stato un errore operativo o che non sia scattata la val- vola di sicurezza dell’impianto domestico. Quando si contatta il servizio di assistenza clienti indicare sempre il codice (E) e il numero di fabbricazione (FD) del pro- prio apparecchio.
  • Page 50 Veiligheidsvoorschriften Gebruik de kleine boiler alleen open (drukloos) en voor slechts één aftap- Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijke of punt. De warmwaterafvoer dient om daaraan verwante, niet-commerciële toepas- de druk gelijk te maken en mag alleen singen. Aan het huishouden verwant gebruik op een daarvoor geschikte kraan wor- is bijvoorbeeld de toepassing in personeels- den aangesloten (bestelnr.
  • Page 51 Van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit apparaat van Productbeschrijving ons bedrijf Siemens. U hebt een product van hoge kwaliteit De kleine boiler is geschikt voor een open (drukloze) aan- aangeschaft, waaraan u veel plezier zult beleven. sluiting. Hij verwarmt drinkwater tot ongeveer 85 °C en slaat Lees de installatie- en gebruikshandleiding goed door, het op.
  • Page 52 Wandmontage Apparaat vervangen Bij het vervangen van een oude Siemens-boiler door dit nieu- Laaggeplaatste apparaten DO05705, we apparaat kunnen de bestaande schroefgaten met plug- DO05755, DO05755K, DO3170D5, gen worden gebruikt. Er moet echter aan worden gedacht dat het nieuwe apparaat ongeveer 2 cm hoger is.
  • Page 53 Hooggeplaatste apparaten DO05805, Apparaat vervangen DO05855, DO3185D5 en DO05805CH Bij het vervangen van een oude Siemens-boiler door dit nieuwe apparaat kunnen de bestaande schroefgaten met Lijn het apparaat op de muur uit en teken op de drie inke- pluggen worden gebruikt. Er moet echter aan worden ge- pingen (boven, links en rechts van de eenheid) de marke- dacht dat het nieuwe apparaat ongeveer 2 cm hoger is.
  • Page 54 Wateraansluiting Laaggeplaatste apparaten DO05705, DO05755, DO05755K, DO3170D5, Let op! DO3175D5 en DO05705CH De aanwezige kraan mag niet verkalkt zijn. Monteer indien nodig de kranenset ( A1 en A2). Vet de schroefdraden niet in! Breng de pakking aan ( B1). Info: bij de klantenservice is een vervanging voor bescha- digde schroefdraadaansluitingen verkrijgbaar.
  • Page 55 Hooggeplaatste apparaten DO05805, DO05855, DO3185D5 en DO05805CH Monteer indien nodig de kranenset ( D1 tot D3). Breng de aansluitleidingen naar de mengkraan samen met de pakking aan (E). Let op de rechte plaatsing van de aansluitleidingen in de aansluitstukken. Plaats de pakkingen op de verbindingsleiding ( F1). Hang het apparaat op ( G).
  • Page 56: Elektrische Aansluiting

    4 liter water doorstromen, steek vervolgens de stekker weer in het stopcontact. Het apparaat is nu weer klaar voor gebruik. Technische gegevens DO05705 DO3170D5 DO05805 DO3185D5 DO05755 DO3175D5...
  • Page 57 Gebruik (voor de klant) Bij het verwarmen brandt het controlelampje. Bij hooggeplaatste apparaten drupt wat expansiewater uit de uitlaat. Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken, deze in- Bij hoge temperaturen verkalkt het apparaat sneller. structies zorgvuldig door en neem ze in acht! Tip: Als u het apparaat economisch wilt gebruiken en verkal- Belangrijk: stel het apparaat nooit aan vorst bloot! king tegengaan, zet u de keuzeschakelaar op „e”.
  • Page 58 Alleen laaggeplaatste apparaten DO05705, Reiniging DO05755, DO05755K, DO3170D5, Gebruik geen schuurmiddelen of bijtende schoonmaak- DO3175D5 en DO05705CH middelen. Gebruik geen stoomreiniger. Druppelstop Neem de buitenkant van het apparaat af met een mild De druppelstopfunctie voorkomt dat tijdens het verwarmen schoonmaakmiddel.
  • Page 59 Wat te doen bij een storing? Als uw apparaat niet naar behoren werkt, ligt dit vaak aan een kleinigheid. Controleer of u met de volgende aanwijzingen de storing zelf kunt verhelpen. U vermijdt daardoor de kosten voor onnodig gebruik van de klantenservice. Koppel het apparaat bij alle werkzaamheden los van het elektriciteitsnet en sluit de watertoevoer af.
  • Page 60 Klantenservice Om onnodige kosten voor gebruikmaking van de klantenser- vice te vermijden, moet u bij storingen eerst controleren of het geen bedieningsfout is en of dat de zekering in de zeke- ringkast is omgeklapt. Wanneer u de hulp van de klantenservice inroept, dient u het E-nr.
  • Page 63 07/12...
  • Page 64 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 München © Siemens-Electrogeräte GmbH, 2013. www.siemens-homeappliances.com 9000716295...

Table of Contents